ويكيبيديا

    "son secteur privé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قطاعها الخاص
        
    Il s'agira d'aider le pays à moderniser son industrie manufacturière et à développer son secteur privé. UN وسيساعد هذا المشروع أنغولا في اصلاح صناعاتها التحويلية وفي تنمية قطاعها الخاص.
    Dans le contexte de la coopération Sud-Sud, la Malaisie continuera d'encourager son secteur privé à jouer un rôle actif pour promouvoir des liens économiques plus étroits avec les pays africains, dans leur intérêt mutuel. UN وفي سياق التعاون بين الجنوب والجنوب، ستواصل ماليزيا تشجيع قطاعها الخاص على أداء دور فعّال في الترويج لعلاقات اقتصادية أوثق مع البلدان الأفريقية من أجل المصلحة المتبادلة.
    La Malaisie va continuer à encourager son secteur privé à promouvoir et renforcer ses liens économiques étroits avec ses homologues des pays africains, dans l'intérêt des deux parties. UN وستواصل ماليزيا تشجيع قطاعها الخاص على أن يعـزز صلاتــه الاقتصادية الوثيقــة بالقطاعــات النظــيرة في البلدان الأفريقية لمصلحتنا المتبادلة وأن يزيد من نهوضه بها.
    La République centrafricaine continue de subir les effets de ses crises politico-militaires de la non-productivité de ses entreprises et de la faiblesse de son secteur privé. UN 33 - وما زالت جمهورية أفريقيا الوسطى تعاني من آثار أزماتها السياسية العسكرية وعدم إنتاجية مؤسساتها وضعف قطاعها الخاص.
    La République tchèque reconnaît que son secteur privé a besoin d'être mieux informé au sujet des lois et les programmes en matière de migration avant de pouvoir devenir un partenaire viable. UN وتعترف الجمهورية التشيكية بحاجة قطاعها الخاص إلى أن يكون أكثر دراية بقوانين وبرامج الهجرة قبل أن يمكنه أن يصبح شريكا ناجحا.
    Conscient du potentiel économique que représentent l'innovation et l'investissement < < verts > > , son secteur privé a formé des partenariats avec le secteur public pour atteindre les objectifs de développement durable. UN وقد أقرّ قطاعها الخاص بالإمكانات الاقتصادية للابتكار والاستثمار المراعيين للبيئة وأقام شراكات مع الحكومة لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Djibouti cherche à améliorer le développement de son secteur privé en réduisant les coûts relatifs à la création ou l'établissement d'une entreprise, perfectionnant également sa main-d'œuvre à travers un investissement dans les domaines de l'éducation, de la formation, de la santé, de la protection sociale ainsi qu'en éliminant les disparités du genre. UN وتسعى جيبوتي إلى تحسين تطوير قطاعها الخاص عن طريق تخفيض تكلفة تأسيس أو إدارة الأعمال، وعن طريق تحسين قوة العمل من خلال الاستثمار في التعليم والتدريب والصحة والحماية الاجتماعية والقضاء على التفاوتات على أساس نوع الجنس.
    b) Les participants ont fait part de leur intention d'aider la Palestine à développer son secteur privé et à promouvoir les investissements et les échanges commerciaux entre la Palestine et d'autres participants à la Conférence. UN (ب) وأعرب المشاركون عن اعتزامهم مساعدة فلسطين في تطوير قطاعها الخاص وتعزيز الاستثمار والتجارة بين فلسطين وسائر المشاركين في المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد