ويكيبيديا

    "son système de garanties" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظام ضماناتها
        
    • نظام الضمانات
        
    • نظامها للضمانات
        
    • نظام ضمانات الوكالة
        
    • بنظامها للضمانات
        
    • نظام للضمانات
        
    • ونظام الضمانات
        
    • الضمانات الخاص بها
        
    En général, l'intérêt de définitions fondées sur les critères de l'AIEA et de vérifications fondées sur son système de garanties généralisées a été reconnu. UN وتم التسليم عموماً بفائدة الاستناد في وضع التعاريف إلى معايير الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإلى نظام ضماناتها الشاملة فيما يتعلق بعمليات التحقق.
    À cet égard, la République de Corée attache une grande importance aux efforts que fait l'Agence internationale de l'énergie atomique pour renforcer son système de garanties. UN وفي هذا الصدد، تعلق جمهورية كوريا أهمية كبيرة على جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية الرامية إلى تعزيز نظام ضماناتها.
    Nous accordons une grande importance aux efforts déployés par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) pour améliorer ses activités de contrôle et renforcer son système de garanties. UN ونعلــق أهمية كبيرة على جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال تحسين أنشطتها الرقابية وتعزيز نظام الضمانات.
    La Conférence d'examen de 2000 a également réaffirmé que l'AIEA est l'autorité compétente chargée de la vérification et demandé aux États d'appuyer fermement et durablement son système de garanties. UN كما أعاد مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 التأكيد على اختصاص الوكالة ومسؤوليتها في مجال التحقق من مدى الوفاء بالواجبات المذكورة ودعا الدول إلى تقديم دعمها الكامل والمتواصل إلى نظام الضمانات.
    L'AIEA contribue de manière déterminante à renforcer le régime de non-prolifération, et des moyens accrus doivent être octroyés à son système de garanties. UN وتضطلع الوكالة بدور هام في تعزيز نظام عدم الانتشار، ويلزم تقوية نظامها للضمانات.
    La France appuie les efforts de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) pour que son système de garanties demeure pleinement crédible et efficace : UN تدعم فرنسا الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية ليظل نظام ضمانات الوكالة كامل المصداقية والفعالية.
    La République de Corée appuie fermement les efforts entrepris par l'Agence pour renforcer son système de garanties. UN ولقد ظلت جمهورية كوريا سندا قويا لجهود الوكالة في سبيل تعزيز نظام ضماناتها.
    Mon pays a toujours été fermement partisan du renforcement du régime international de non-prolifération nucléaire et des efforts déployés par l'Agence pour renforcer l'efficacité et le rendement de son système de garanties. UN ودأب بلدي على التأييد القوي لتعزيز النظام العالمي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية ولجهود الوكالة الرامية إلى تعزيز فعالية وكفاءة نظام ضماناتها.
    18. Ce débat doit néanmoins s'inspirer largement de l'expérience faite par l'AIEA dans l'application de son système de garanties. UN 18- ومع ذلك، لا بد للمداولات أن تستفيد إلى حد كبير من خبرات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في نظام ضماناتها.
    À cet égard, nous respectons et appuyons le rôle que joue l'AIEA dans l'établissement d'un régime international de non-prolifération nucléaire et la conduite de ses activités de vérification par le biais de son système de garanties bien établi et complexe. UN وفي هذا الصدد، نحن نحترم ونؤيد دور الوكالة في وضع نظام عالمي لعدم الانتشار النووي وأداء أعمالها في مجال التحقق من خلال نظام ضماناتها المنشأ بإحكام والمتطور.
    De plus, en tant qu'État partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, le Portugal s'emploie à renforcer les dispositions de ce texte, y compris son système de garanties. UN إضافة إلى ذلك، تعمل البرتغال بنشاط، بوصفها دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، من أجل تعزيز جميع أحكام المعاهدة، بما في ذلك نظام ضماناتها.
    Des leçons tirées par l'AIEA ressort la nécessité de renforcer davantage son système de garanties. UN وتدل التجارب التي مرت بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية على الحاجة الى زيادة تعزيز نظام الضمانات لديها.
    Elle salue les travaux essentiels menés par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), dont elle est le troisième plus gros contributeur, en sa qualité de dépositaire du Traité, notamment dans le cadre de son système de garanties. UN وتثني ألمانيا على الوكالة الدولية للطاقة الذرية لما تضطلع به من مهام حاسمة الأهمية، بصفتها الجهة القيمة على المعاهدة، عن طريق نظام الضمانات الذي تتبعه. وألمانيا هي ثالث أكبر مساهم في ميزانية الوكالة.
    Cette aide permet à l'AIEA de disposer d'inspecteurs plus compétents et d'utiliser des technologies plus modernes afin d'améliorer l'efficacité de son système de garanties. UN وتتيح هذه الجهود للوكالة الحفاظ على هيئة تفتيش ذات قدرات أفضل ونشر تقنيات أحدث لتحسين فعالية وكفاءة نظام الضمانات بها.
    Nous appuyons les activités de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et soulignons l'importance de son système de garanties. UN ونعرب عن تأييدنا لعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ونشدد على أهمية نظام الضمانات الذي وضعته الوكالة.
    Dans cet ordre d'idées, nous soutenons le programme visant à renforcer l'efficacité de l'Agence et à améliorer le rendement de son système de garanties, Programme plus connu sous l'appellation 93+2. UN وبالمثل فإننا نؤيد برنامج تعزيز فعالية الوكالة وتحسين فعالية نظامها للضمانات الذي اشتهر باسم ٣٩+٢.
    De nombreux éléments du matériel faisant l'objet des garanties de l'AIEA ont été mis à l'essai et étalonnés à des installations de la République tchèque, qui collabore avec l'AIEA à redéfinir et à améliorer l'efficacité et la productivité de son système de garanties. UN وقد تم تجربة أجزاء كثيرة من معدات الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية كما تم تعييرها في مرافق الجمهورية التشيكية، مما ساعد الوكالة الدولية على إعادة هندسة وتحسين فعالية نظامها للضمانات.
    Nous appuyons les efforts inlassables que déploie l'Agence pour renforcer l'efficacité et l'effectivité de son système de garanties, Il faut espérer que l'Agence favorisera encore l'universalité et l'effectivité du Protocole additionnel. UN وندعم جهود الوكالة التي لا تكل لتعزيز فعالية نظامها للضمانات وكفاءته. ونأمل أن تزيد الوكالة تعزيز عالمية البروتوكول الإضافي وفعاليته.
    La France appuie les efforts de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) pour que son système de garanties demeure pleinement crédible et efficace : UN تدعم فرنسا الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية ليظل نظام ضمانات الوكالة كامل المصداقية والفعالية.
    M. Menon (Singapour) note que le TNP, ainsi que son système de garanties intégrées, demeure l'axe central du régime mondial de non-prolifération et l'une des meilleures garanties pour la sécurité des petits États comme Singapour. UN 27 - السيد مينـون (سنغافورة): قال إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية مقرونـة بنظامها للضمانات المتكاملة، لا تزال تمثل الدعامة الرئيسية للنظام العالمي لمنع الانتشار وإحدى أفضل الضمانات لأمن الدول الصغيرة مثل سنغافورة.
    L'Irlande appuie pleinement l'AIEA dans l'exercice de ses tâches de vérification et elle est très favorable au renforcement de son système de garanties. UN وتؤيد أيرلندا الوكالة الدولية للطاقة الذريـة تأيـيـدا تامـا فيما تقوم به من مهام التحقق وهـي تؤيد بقوة وجـود نظام للضمانات المعـزَّزة خاص بالوكالة.
    L'Ukraine est consciente du rôle particulier joué par l'Agence internationale de l'énergie atomique et son système de garanties et appuie l'amélioration de son efficacité. UN وتقر أوكرانيا بالدور الخاص الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية ونظام الضمانات فيها وتؤيد تحسين فعاليتها.
    Après la deuxième guerre menée dans le Golfe persique, l'Agence a lancé un programme pour maintenir et renforcer l'efficacité et le rendement de son système de garanties. UN وبعد حرب الخليج الفارسي الثانية، شرعت الوكالة فــي برنامج لتعزيــز وتحسين فعاليــة وكفــاءة نظــام الضمانات الخاص بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد