ويكيبيديا

    "sonnait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بدا
        
    • يرن
        
    • بدت
        
    • بدى
        
    • يدق
        
    • رن الجرس
        
    • رنين
        
    • دق
        
    Ça sonnait comme s'il pensait qu'il parlait à une personne différente, et je n'aime pas ça. Et devrais-je même l'écouter ? Open Subtitles بدا حديثه موجّهًا لشخصٍ آخر، ولا يروقني ذلك، أوَيحري حتى أن أتبع إرشاده؟
    Parce que je serai damné, ça sonnait comme si vous avez dit que vous ne voulez pas aller au match avec moi. Open Subtitles لقد دُهشت، بدا لي وكأنك قلت لا تريد حضور المباراة معي
    Mais il sonnait plus beau qu'aucun autre piano sur lequel j'avais joué. Open Subtitles لكنّه بدا لي أجمل من أي بيانو آخر كنت قد عزفته
    Et quand le téléphone sonnait, je courais et disais : Open Subtitles وكان الهاتف يرن، وفي كل مرة يرن فيها.. كنت أجري قائلة:
    Hier, ça sonnait, ça sonnait, et aujourd'hui ça sonne occupé. Open Subtitles أمس يرن و يرن و اليوم الخط مشغول
    Ça sonnait plutôt insultant pour moi. Définitivement condescendant. Open Subtitles بدت إهانة كبيرة بالنسبة لي بالتأكيد هذا تعالي
    Dans ma tête ça sonnait un peu moins rude. Open Subtitles ربما بدى ذلكَ أشدّ قسوة مما أردته أن يكون
    Au début, ça sonnait faux, et puis... Open Subtitles بدا لي هذا بالبداية مزيفاً لكن عندها لا ادري
    Ça sonnait mieux dans ma tête qu'à haute voix non? Open Subtitles لقد بدا ذلك أفضل في رأسي مما ظهر حين قلته، أليس كذلك؟
    Ne répond pas à ça. Je déteste la façon dont ça sonnait. Open Subtitles لا تردي على هذا أكره الطريقة التي بدا عليها
    Tu devrais au moins pouvoir choisir comment je sens ça sonnait vraiment mieux dans ma tête. Open Subtitles يجب ان على الأقل تختاري كيف تكون رائحتي والذي بدا لي مجموعة كبيرة في رأسي
    la cloche, elle ne sonnait pas, tu vois, ça n'avait pas l'air du son d'une cloche centenaire. Open Subtitles الجرس كان غريباً بدا وكأنه ليس جرس عمره 100 عام
    Désolé, ça sonnait moins méchant dans ma tête. Open Subtitles آسفة, لقد بدا ذلك أقل قسوةٍ بكثير وهو في رأسي.
    Son téléphone sonnait sans cesse et il me criait dessus, je conduisais encore plus mal... Open Subtitles ما إنفك هاتفه يرن... وكان غاضباً منّي وبدأت قيادتي تسوء أكثر وبعدها...
    À l'école, on a étudié un scientifique qui entraînait des chiens à saliver au son d'une cloche en les nourrissant quand la cloche sonnait. Open Subtitles في المدرسة, تعلمنا عن هذا العالم الذي درب الكلاب لإسالة اللعاب على صوت الجرس بإطعامهم كلما يرن الجرس
    Je suis arrivé chez moi vers minuit. Le téléphone sonnait. Open Subtitles لقد كان منتصف الليل عندما عدت للمنزل والهاتف يرن فقمت بالرد
    T'as innocemment dit qu'il embrassait bien, ça sonnait comme une blague, et en même temps pas du tout. Open Subtitles لقد قلتي أشياء كثيرة عن كونه مقبلاً عظيماً والتي بدت نوعاً ما كأنها مزحة , وليست مزحة في الوقت نفسه
    Mais tout sonnait faux. Je n'arrivais pas à trouver les mots. Open Subtitles ولكنها بدت مزيفة ما إستطعت قراءة الكلمات
    Parce que quand tu as dis ça avant, ça sonnait comme une excuse pour aller faire des conneries. Open Subtitles لأنك عندما قلت ذلك سابقًا بدى ذلك وكأنه عذر. لكي تبتعد وتفعل شيئًا غبيًا.
    Cette détonation sonnait comme du gaz compressé. Open Subtitles ذلك الإنفجار بدى كما لو أنه غاز مضغوط
    Le téléphone sonnait, ils décrochaient. Open Subtitles التليفون يدق باستمرار و بشكل متكرر و كانو يردون عليه دائما
    Le lendemain, il sonnait la messe. C'est comme ca que les habitants ont su qu'ils avaient un cure. Open Subtitles في الصباح التالي، رن الجرس معلنا عن .وجود قس في القرية
    Et j'ai appelé et appelé, et... ça sonnait dans le vide. Open Subtitles وظللت اتصل واتصل، ثم... كان فقط مُجرّد رنين ورنين.
    On était d'accord que si l'alarme sonnait, c'était chacun pour soi. Open Subtitles لقدْ إتفقنا على إنّه في حالة دق جرس الإنذار فكل رجلٍ يكون على عاتقه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد