44. Demandes relatives à des différends entre États dont les côtes sont adjacentes ou se font face ou relatives à d'autres différends maritimes ou terrestres non résolus 16 | UN | الطلبات المقدمة في حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري اﻷخرى التي لم تحل |
côtes sont adjacentes ou se font face ou relatives à d'autres | UN | السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حـالات النزاع البري |
44. Demandes relatives à des différends entre États dont les côtes sont adjacentes ou se font face ou relatives à d'autres différends maritimes ou terrestres non résolus 16 | UN | الطلبات المقدمــة في حالة وجــود نزاع بين الــدول ذات السواحـل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري اﻷخرى التي لم تحل |
côtes sont adjacentes ou se font face ou relatives à d'autres | UN | السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حـالات النزاع البري |
5 : Une limite acceptée par les États dont les côtes sont adjacentes ou se font face (conformément à l'article 83). | UN | ٥: حد تتفق عليه الدول مع الدول المقابلة أو المجاورة )وفقا للمادة ٣٨(. |
Il a notamment mis l'accent sur l'annexe I du Règlement intérieur de la Commission, qui porte sur la présentation des demandes relatives à des différends entre États dont les côtes sont adjacentes ou se font face ou relatives à d'autres différends maritimes ou terrestres non résolus. | UN | ووجه الانتباه إلى المرفق الأول من النظام الداخلي للجنة، بشأن البيانات المقدمة في حالة نشوب نزاع بين الدول ذات السواحل المقابلة أو المتاخمة أو في حالات أخرى من النزاعات البرية أو البحرية التي لم تُحل. |
44. Demandes relatives à des différends entre États dont les côtes sont adjacentes ou se font face ou relatives à d'autres différends maritimes ou terrestres non résolus 16 | UN | الطلبات المقدمــة في حالة وجــود نزاع بين الــدول ذات السواحـل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري اﻷخرى التي لم تحل |
côtes sont adjacentes ou se font face ou relatives à d'autres | UN | السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حـالات النزاع البري |
Demandes relatives à des différends entre États dont les côtes sont adjacentes ou se font face ou relatives à d'autres différends maritimes ou terrestres non résolus | UN | الطلبــات المقدمة فــي حالة وجــود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حـالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل |
10. Le présent article ne préjuge pas de la question de la délimitation du plateau continental entre des États dont les côtes sont adjacentes ou se font face. | UN | ٠١ - لا تُخل أحكام هــذه المادة بمسألة تعيين حدود الجرف القاري بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة. |
sont adjacentes ou se font face | UN | ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة |
2. Les actes de la Commission ne préjugent pas les questions relatives à l'établissement de limites entre États dont les côtes sont adjacentes ou se font face. | UN | ٢ - ولا تمس إجراءات اللجنة المسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة. |
Demandes relatives à des différends entre États dont les côtes sont adjacentes ou se font face ou relatives à d'autres différends maritimes ou terrestres non résolus | UN | الطلبــات المقدمة فــي حالة وجــود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حـالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل |
Demandes relatives à des différends entre États dont les côtes sont adjacentes ou se font face, ou relatives à d'autres différends maritimes ou terrestres non résolus | UN | الطلبــات المقدمة فــي حالة وجــود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حـالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل |
6. La Commission peut demander à l'État qui présente une demande de collaborer avec elle afin de ne pas porter atteinte aux droits relatifs à la fixation des limites entre les États dont les côtes sont adjacentes ou se font face. | UN | ٦ - للجنة أن تطلب إلى الدولة مقدمة الطلب أن تتعاون معها من أجل كفالة عدم المساس بمسائل تتصل بتعيين الحدود بين الدول المتقابلة أو المتلاصقة. |
6. La Commission peut demander à l'État qui présente une demande de collaborer avec elle afin de ne pas porter atteinte aux droits relatifs à la fixation des limites entre les États dont les côtes sont adjacentes ou se font face. | UN | ٦ - للجنة أن تطلب إلى الدولة مقدمة الطلب أن تتعاون معها من أجل كفالة عدم المساس بمسائل تتصل بتعيين الحدود بين الدول المتقابلة أو المتلاصقة. |
Il a été décidé que l'annexe I, qui contient les dispositions touchant l'examen d'une demande présentée par un État côtier qui porterait sur un différend concernant la délimitation entre États dont les côtes sont adjacentes ou se font face ou d'autres litiges terrestres ou maritimes non réglés, ne serait adoptée qu'après examen par la Réunion des États parties. | UN | وقررت ألا يعتمد المرفق اﻷول المتضمن لﻷحكام المتعلقة بتناول طلب دولة ساحلية قد ينطوي على نزاع متعلق بتعيين الحدود بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو حالات أخرى من حالات النزاعات البرية أو البحرية التي لم تتم تسويتها، إلا بعد أن ينظر فيه اجتماع الدول اﻷطراف. |
7. La Commission peut demander à l'État qui présente une demande de collaborer avec elle afin de ne pas porter atteinte aux droits relatifs à la fixation des limites entre les États dont les côtes sont adjacentes ou se font face. | UN | ٧ - للجنة أن تطلب إلى الدول مقدمة الطلب أن تتعاون معها من أجل كفالة عدم المساس بمسائل تتصل بتعيين الحدود بين الدول المتقابلة أو المتلاصقة. |
I. Demandes relatives à des différends entre États dont les côtes sont adjacentes ou se font face ou relatives à d'autres différends maritimes ou terrestres non résolus | UN | الأول - الطلبــات المقدمة فــي حالة وجــود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حـالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل |
4. Une limite contenue entre États dont les côtes sont adjacentes ou se font face (en vertu de l'article 83). | UN | ٤: حد تتفق عليه الدول مع الدول المقابلة أو المجاورة )وفقا للمادة ٨٣(. |
Il a rappelé que le résumé de la demande indiquait quelles pouvaient être les questions de délimitation qui pourraient découler de l'examen de la demande des Maldives et de ceux de demandes présentées par des États dont les côtes sont adjacentes ou se font face. | UN | وأشار إلى أن الموجز التنفيذي للطلب بيّن المسائل العالقة المحتملة لتعيين الحدود مع الدول الساحلية المقابلة أو المتاخمة التي قد تنشأ عن النظر في الطلب المقدم من ملديف، وعن النظر في الطلبات المقدمة من تلك الدول الساحلية. |