ويكيبيديا

    "sont choisis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يختار
        
    • يتم اختيار
        
    • ويتم اختيار
        
    • ويجري اختيار
        
    • يجري اختيار
        
    • يُختار
        
    • ويختار
        
    • يتم اختيارهم
        
    • وتُكيﱠف
        
    • أن يُنتقى
        
    • يجري اختيارهم
        
    • يُنتقى منها
        
    • ويُختار
        
    • ما دام اختيار
        
    • اختيار المرشحين
        
    Les commissions permanentes (standing committees), dont les présidents sont choisis par le parti majoritaire, reçoivent les propositions de loi déposées par des membres de la Chambre des représentants. UN وتتلقى اللجان الدائمة، التي يختار حزب الأغلبية رؤساءها، المقترحات التشريعية التي يقدمها أعضاء المجلس.
    Sur l'ensemble des 350 métiers pour lesquels une formation professionnelle est dispensée, 10 seulement sont choisis par plus de la moitié de toutes les jeunes femmes. UN فمن بين 350 وظيفة يتوفر بشأنها تدريب مهني، يختار أكثر من نصف مجموع النساء الشابات عشر وظائف فقط.
    En application d'une décision du Tribunal, les membres de la Chambre sont choisis pour un mandat de trois ans. UN ووفقا لقرار المحكمة، يتم اختيار أعضاء الدائرة لفترة مدتها ثلاث سنوات.
    En application d'une décision du Tribunal, les membres de la Chambre sont choisis pour un mandat de trois ans. UN ووفقا لقرار المحكمة، يتم اختيار أعضاء الدائرة لفترة مدتها ثلاث سنوات.
    Les membres désignés pour le mandat initial d'un an sont choisis proportionnellement parmi les deux groupes visés au paragraphe 13 ci-dessus. UN ويتم اختيار الأعضاء لفترة السنة الواحدة الابتدائية على نحو متناسب بين المجموعتين المشار إليهما في الفقرة 13 أعلاه.
    Ces directeurs de projet sont choisis par recrutement international ouvert, donnant lieu à de nouveaux appels d'offres selon la périodicité voulue. UN ويجري اختيار مديري المشاريع المذكورين عن طريق منافسة دولية مفتوحة تشمل طلبات عروض جديدة على فترات مناسبة.
    Comme le Tribunal l'a décidé, les juges de la Chambre de règlement des différends relatifs aux pêcheries et de la Chambre de règlement des différends relatifs au milieu marin sont choisis tous les trois ans. UN ووفقا لما قررته المحكمة، يجري اختيار أعضاء غرفة منازعات مصائد اﻷسماك وأعضاء غرفة منازعات البيئة البحرية كل ثلاث سنوات.
    Burundi : les partenaires sont choisis parmi les ONG participant aux travaux du groupe de coordination pour le secteur agricole. UN بوروندي، يُختار الشركاء المنفذون من بين المنظمات غير الحكومية التي تشارك في فريق التنسيق للقطاع الزراعي.
    Ses membres, qui proviennent de toutes les régions, sont choisis par le Secrétaire général. UN والأمين العام يختار أعضاءه من جميع المناطق.
    Conformément à cette décision, les membres du Comité sont choisis par la COP/MOP et siègent à titre personnel. UN وتنصّ الإجراءات والآليات على أن مؤتمر الأطراف العامل يختار أعضاء لجنة الامتثال الذين يعملون بصفتهم الشخصية.
    Les membres du Comité des contributions, tous de nationalité différente, sont choisis de façon à assurer une large représentation géographique et en tenant compte de leurs titres et de leur expérience personnels; la durée de leur mandat est de trois ans, correspondant à trois années civiles. UN يختار أعضاء لجنة الاشتراكات، الذين يكون كل واحد منهم من جنسية غير جنسية الآخر، على أساس التمثيل الجغرافي الواسع والمؤهلات الشخصية والخبرة، وتكون مدة عضويتهم ثلاث سنوات مطابقة لثلاث سنوات تقويمية.
    Sous réserve de ces objectifs, ces actifs sont choisis de manière à maximiser les gains. UN ومع مراعاة هذه اﻷهداف، يتم اختيار هذه اﻷصول لغرض زيادة اﻹيرادات إلى أقصى حد.
    Enfin, les greffiers du commissaire sont choisis parmi ceux qui ont un diplôme universitaire en droit. UN وأخيراً، يتم اختيار كتبة المأمور القضائي من بين الحاصلين على درجة جامعية في القانون.
    En application de la décision prise par le Tribunal, les membres de la Chambre sont choisis pour une période de fonctions de trois ans. UN وقد قررت المحكمة أن يتم اختيار أعضاء الدائرة لمدة ثلاث سنوات.
    Les participants sont choisis sur un groupe de volontaires selon leur aptitude physique, leur dossier militaire, et des recommandations. UN ويتم اختيار المشتركين من قائمة المتطوعين وفقا لمستوى اللياقة وسجل الانضباط والتوصيات.
    Les membres de la Commission sont choisis sur la base de leur expérience actuelle ou passée au sein du système des Nations Unies ou de l'Autorité. UN ويتم اختيار أعضاء المجلس على أساس خبرتهم الحالية أو السابقة داخل منظومة الأمم المتحدة أو السلطة.
    Ces derniers sont choisis en fonction de leurs capacités et de leurs compétences techniques. UN ويتم اختيار الشركاء المنفذين بناء على قدراتهم ومهاراتهم الفنية.
    Les membres de la Chambre sont choisis tous les trois ans. UN ويجري اختيار أعضاء الدائرة كل ثلاث سنوات.
    Dans certains cas, les juges militaires sont choisis et nommés par le pouvoir exécutif. UN وفي بعض الحالات يجري اختيار القضاة العسكريين وتعيينهم من قبل السلطة التنفيذية.
    Toutes les écoles ont une administration dont les membres sont choisis par la direction de l'éducation de la province. UN ويوجد لكل مدرسة مكتب إداري يُختار أعضاؤه بواسطة الإدارة التعليمية في كل ولاية.
    Les hommes et les femmes représentant le pays sont choisis en fonction de leur profession. UN ويختار الرجال والنساء لتمثيل البلد على أساس مهام الوظيفة التي يشغلونها.
    Elle rassemble 25 représentants qui sont choisis au suffrage universel, égal, direct et secret selon le régime de la représentation proportionnelle. UN ويتألف البرلمان من 25 ممثلا يتم اختيارهم بواسطة الاقتراع العام السرى والمتساوي والمباشر وفقا لنظام التمثيل النسبي.
    Les éléments à incorporer dans les programmes d'action sont choisis en fonction des caractéristiques socio-économiques, géographiques et climatiques des pays ou régions affectés, ainsi que leur niveau de développement. UN تُنتقـى العناصــر التـي يـراد إدراجهــا فــي برامــج العمـل وتُكيﱠف بما يتناسب مــع العوامـل الاجتماعية - الاقتصادية والجغرافية والمناخية المنطبقة على البلدان أو المناطق المتأثرة، وكذلك مع مستوى تنميتها.
    Il a pour objet de mettre à la disposition de la Conférence des Parties une liste à jour d'experts indépendants des différents domaines de spécialisation ayant un rapport avec la lutte contre la désertification et l'atténuation des effets de la sécheresse, et les membres des groupes spéciaux sont choisis sur la base de cette liste. UN والغرض من هذه القائمة هو موافاة مؤتمر اﻷطراف بقائمة مستكملة بخبراء مستقلين في مختلف ميادين التخصص ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، يجوز أن يُنتقى منها أعضاء اﻷفرقة المخصصة.
    Les responsables sont choisis, désignés et rémunérés par les autorités locales qui décident également de l'affectation des enfants à telle ou telle famille. UN والأشخاص الذين يتولون رعاية الأطفال يجري اختيارهم وتعيينهم ودفع أجورهم على يد السلطات المحلية التي تقوم أيضا بتحديد توزيع الأطفال على بيوت من يتولون رعايتهم.
    Les présidents en sont choisis en réunion privée (caucus) par les membres du parti majoritaire dans cette chambre ou par des groupes de membres spécialement désignés. UN ويُختار رؤساء اللجان في اجتماع ﻷعضاء حزب اﻷغلبية في المجلس المعني أو بمعرفة مجموعات أعضاء تعين خصيصا لذلك.
    Le Comité est conscient que dans certains cas, ces groupes peuvent avoir besoin de conseils techniques spécifiques, mais il souligne que les membres des groupes d'experts sont choisis pour leur connaissance d'un domaine particulier et que le recours à d'autres spécialistes devrait être limité. UN وفي حين أن اللجنة تدرك أن هذه الأفرقة قد تتطلب، في بعض الحالات، خبرات تقنية محددة، فإنها تؤكد ضرورة أن يكون اللجوء إلى الخبرات الإضافية محدودا ما دام اختيار أعضاء أفرقة الخبراء يقوم على أساس خبرتهم في مجال محدد.
    Les candidats sont choisis sur la base des résultats aux examens. UN ويتم اختيار المرشحين على أساس الدرجات التي حصلوا عليها في الامتحان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد