9.2 Les revenus tirés des investissements sont comptabilisés comme recettes accessoires ou affectés conformément aux règles relatives à chaque fond d'affectation spéciale ou à chaque compte spécial. | UN | 9-2 تقيد الإيرادات الآتية من الاستثمارات كرصيد في حساب الإيرادات المتنوعة، أو حسبما تنص عليه القواعد المتعلقة بكل صندوق استئماني أو حساب خاص. |
9.2 Les revenus tirés des investissements sont comptabilisés comme recettes accessoires ou affectés conformément aux règles relatives à chaque fond d'affectation spéciale ou à chaque compte spécial. | UN | 9-2 تقيد الإيرادات الآتية من الاستثمارات كرصيد في حساب الإيرادات المتنوعة، أو حسبما تنص عليه القواعد المتعلقة بكل صندوق استئماني أو حساب خاص. |
6.4 Les revenus tirés des placements du Fonds de roulement sont comptabilisés comme recettes accessoires. | UN | 6-4 تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة. |
iii) La trésorerie commune comprend les dépôts à vue et à terme et les placements à court terme et à long terme, qui sont gérés centralement, ainsi que les revenus cumulés de ces placements, qui sont tous de même nature et sont comptabilisés comme indiqué au paragraphe l) ii) ci-dessus. | UN | ' 3` يشمل مجمع النقدية حصة الصناديق المشاركة في النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة والطويلة الأجل، واستحقاقات إيرادات الاستثمار، وجميعها يُدار في المجمع. والاستثمارات في المجمع متشابهة في طبيعتها وتُحسب على النحو المنصوص عليه في الفقرة (ك) ' 2` أعلاه. |
iii) La trésorerie commune comprend les dépôts à vue et à terme et les placements à court terme et à long terme, qui sont gérés centralement, ainsi que les revenus cumulés de ces placements, qui sont tous de même nature et sont comptabilisés comme indiqué au paragraphe l) ii) ci-dessus. | UN | ' 3` تشمل صناديق النقدية المشتركة حصة الصناديق المشاركة من الإيداعات النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل، والمبالغ المستحَقة من إيرادات الاستثمار، التي تدار جميعها في هذه الصناديق المشتركة. وتتشابه الاستثمارات في تلك الصناديق في طبيعتها، وتقيَّد على النحو المبين في الفقرة الفرعية (ل) ' 2` أعلاه. |
2.18 Les intérêts créditeurs, y compris les intérêts courus sur des dépôts bancaires pour le budget ordinaire et le budget opérationnel, le compte spécial pour le Service des bâtiments, l'élément " contributions générales " du Fonds de développement industriel et le Fonds multilatéral aux fins d'application du Protocole de Montréal, sont comptabilisés comme des recettes sur les comptes et fonds respectifs. | UN | 2-18 إيرادات الفوائد، بما فيها الفوائد المستحقة على الودائع المصرفية للميزانيتين العادية والتشغيلية والحساب الخاص لإدارة المباني وشريحة الأغراض العامة في صندوق التنمية الصناعية والصندوق المتعدد الأغراض لتنفيذ بروتوكول مونتريال، يقيد كل منها كإيرادات في الحساب أو الصندوق الخاص به. |
9.2 Les revenus tirés des investissements sont comptabilisés comme recettes accessoires ou affectés conformément aux règles relatives à chaque fond d'affectation spéciale ou à chaque compte spécial. | UN | 9-2 تقيد الإيرادات الآتية من الاستثمارات كرصيد في حساب الإيرادات المتنوعة، أو حسبما تنص عليه القواعد المتعلقة بكل صندوق استئماني أو حساب خاص. |
9.2 Les revenus tirés des placements sont comptabilisés comme recettes accessoires ou affectés conformément aux règles relatives à chaque fond d'affectation spéciale ou à chaque compte spécial. | UN | 9-2 تقيد الإيرادات الآتية من الاستثمارات كرصيد في حساب الإيرادات المتنوعة، أو حسبما تنص عليه القواعد المتعلقة بكل صندوق استئماني أو حساب خاص. |
9.2 Les revenus tirés des placements sont comptabilisés comme recettes accessoires ou affectés conformément aux règles relatives à chaque fond d'affectation spéciale ou à chaque compte spécial. | UN | 9-2 تقيد الإيرادات الآتية من الاستثمارات كرصيد في حساب الإيرادات المتنوعة، أو حسبما تنص عليه القواعد المتعلقة بكل صندوق استئماني أو حساب خاص. |
6.4 Les revenus tirés des placements du Fonds de roulement sont comptabilisés comme recettes accessoires. | UN | 6-4 تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة. |
6.4 Les revenus tirés des placements du Fonds de roulement sont comptabilisés comme recettes accessoires. | UN | 6-4 تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة. |
iii) La trésorerie commune comprend les dépôts à vue et à terme et les placements à court terme et à long terme, qui sont gérés centralement, ainsi que les revenus cumulés de ces placements, qui sont tous de même nature et sont comptabilisés comme indiqué au paragraphe l) ii) ci-dessus. | UN | ' 3` تشمل صناديق النقدية المشتركة حصة الصناديق المشاركة في النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة والطويلة الأجل، واستحقاقات إيرادات الاستثمار، وجميعها يُدار في صناديق النقدية المشتركة. والاستثمارات في تلك الصناديق متشابهة في طبيعتها وتُحسب على النحو المنصوص عليه في الفقرة (ل) ' 2` أعلاه. |
iii) La trésorerie commune comprend les dépôts à vue et à terme et les placements à court terme et à long terme, qui sont gérés centralement, ainsi que les revenus cumulés de ces placements, qui sont tous de même nature et sont comptabilisés comme indiqué au paragraphe l) ii) ci-dessus. | UN | ' 3` تشمل صناديق النقدية المشتركة حصة الصناديق المشاركة من الإيداعات النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل، والمبالغ المستحَقة من إيرادات الاستثمار، التي تدار جميعها في هذه الصناديق المشتركة. وتتشابه الاستثمارات في تلك الصناديق في طبيعتها، وتقيَّد على النحو المبين في الفقرة الفرعية (ل) ' 2` أعلاه. |
2.17 Les intérêts créditeurs, y compris les intérêts courus sur des dépôts bancaires pour le budget ordinaire et le budget opérationnel, le compte spécial pour le Service des bâtiments, l'élément " contributions générales " du Fonds de développement industriel et le Fonds multilatéral aux fins d'application du Protocole de Montréal, sont comptabilisés comme des recettes sur les comptes et fonds respectifs. | UN | 2-17 إيرادات الفوائد، بما فيها الفوائد المستحقة على الودائع المصرفية للميزانيتين العادية والتشغيلية والحساب الخاص لإدارة المباني وشريحة الأغراض العامة في صندوق التنمية الصناعية والصندوق المتعدد الأغراض لتنفيذ بروتوكول مونتريال، يقيد كل منها كإيرادات في الحساب أو الصندوق الخاص به. |
Lorsque les arrangements conclus avec les donateurs stipulent que ces intérêts doivent être crédités au budget d'un projet, ils sont comptabilisés comme intérêts créditeurs à des fins spéciales. | UN | واذا كانت ترتيبات التمويل المتفق عليها مع المانح تنص على أن الفائدة ينبغي أن تقيد لحساب المشروع، تصنف الايرادات باعتبارها فائدة مخصصة الغرض. |
Les éléments d'une immobilisation corporelle ayant des durées d'utilité différentes sont comptabilisés comme des actifs distincts, c'est-à-dire des composants majeurs d'immobilisation corporelle. | UN | وعندما تتباين الأعمار النافعة للأجزاء المكونة لبند من بنود الممتلكات والمنشآت والمعدات، فإن هذه الأجزاء تُحتسب بوصفها بنودا منفصلة، أي المكونات الرئيسية للممتلكات والمنشآت والمعدات. |
Les décaissements effectués pendant l'exercice financier à ce titre sont comptabilisés comme dépenses courantes. | UN | وتعتبر المصروفات المتكبدة في الفترة المالية التي تنتهي فيها خدمة الموظفين نفقات جارية. |
iii) Les engagements non réglés portant sur les années à venir sont comptabilisés comme charges comptabilisées d'avance et comme engagements non réglés; | UN | ' 3 ' تدرج الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالسنوات المقبلة كمصروفات مؤجلة وكالتزامات غير مصفاة؛ |
Les coûts directement liés au développement des logiciels destinés à l'Office sont comptabilisés comme des immobilisations incorporelles. | UN | وتُرسمل التكاليفُ المرتبطة مباشرةً بتطوير البرامجيات لاستعمال الوكالة ويُعترف بها كأصل غير ملموس. |
Les intérêts et dividendes sont comptabilisés en droits constatés et les impôts retenus à la source sont comptabilisés comme créances. | UN | وتُقيَّد إيرادات الفائدة وأرباح الأسهم على أساس الاستحقاق، وتُقيَّد الضرائب الأجنبية المقتطعة باعتبارها إيرادات قيد التحصيل. |
Les montants perçus à ce titre sont comptabilisés comme recettes dans le budget d'appui biennal après déduction des dépenses liées aux services en question. | UN | ويقيّد رسم خدمة المشتريات بوصفه إيراد في ميزانية الدعم لفترة السنتين بعد خصم تكاليف هذه الخدمة. |
Les comptes débiteurs de l'ONU et des autres organisations participantes sont comptabilisés comme recettes du fonds. | UN | أما المبالغ التي تدفعها الأمم المتحدة والمؤسسات المشاركة فإنها تضاف إلى الإيرادات. |
Les produits des placements du Fonds de roulement sont comptabilisés comme produits des placements du Fonds général. | UN | البند 4-18: تقيّد إيرادات استثمارات صندوق رأس المال المتداول باعتبارها إيرادات استثمارية للصندوق العام. |
Le fonds commun de placement comprend les dépôts à vue et à terme et les placements à court terme, qui sont gérés centralement, ainsi que les revenus cumulés de ces placements, qui sont tous de même nature et sont comptabilisés comme indiqué au paragraphe ci-dessus. | UN | وتشمل صناديق النقدية المشتركة لمقر الأمم المتحدة حصة الصناديق المشارِكة من الودائع النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة الأجل، والمبالغ المستحقة من إيرادات الاستثمار، والتي تدار جميعها ضمن هذه الصناديق المشتركة. والاستثمارات في الصناديق المشتركة متشابهة بطبيعتها وتُحتسَب على النحو المبين في الفقرة السابقة. |