ويكيبيديا

    "sont exonérés de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معفاة من
        
    • تعفى من
        
    • بإعفاء من
        
    Les négociations relatives à l'accès aux marchés en franchise et hors contingent touchent les PMA même s'ils sont exonérés de l'obligation de réduire leurs tarifs. UN يمكن أن تؤثر مفاوضات الوصول إلى الأسواق غير الزراعية على أقل البلدان نمواً، وإن كانت معفاة من التخفيضات التعريفية.
    Comme les intrants importés de l'étranger par les entreprises des ZFI sont exonérés de droits de douane, les produits des fournisseurs locaux ne sont pas compétitifs. UN ونظرا ﻷن المدخلات التي تستوردها شركات مناطـــق تجهيز الصادرات من البلدان اﻷجنبية معفاة من الرسوم، يصبح الموردون المحليون غير قادرين على المنافسة.
    Comme les intrants importés de l'étranger par les entreprises des ZFI sont exonérés de droits de douane, les produits des fournisseurs locaux ne sont pas compétitifs. UN ونظرا ﻷن المدخلات التي تستوردها شركات مناطـــق تجهيز الصادرات من البلدان اﻷجنبية معفاة من الرسوم، يصبح الموردون المحليون غير قادرين على المنافسة.
    Le programme accorde des bourses complètes ou partielles aux étudiants des instituts de hautes études, ou autres études spécialisées dans les établissements privés d'enseignement supérieur qui, en contrepartie, sont exonérés de certains impôts. UN ويمنح البرنامج منحاً كاملة أو جزئية إلى مدارس الدراسات العليا أو بعض الدراسات الأخرى المحددة في مؤسسات التعليم العالي الخاصة، والتي تعفى من الضرائب نظير ذلك.
    Environ 80 % des produits échangés entre le Chili et le Paraguay sont exonérés de droits de douane. UN ويتمتع بإعفاء من التعريفة الجمركية نحو 80 في المائة من المنتجات التي يجرى تبادلها بين شيلي وباراغواي.
    Le Secrétariat relève que les activités et les revenus du TCIP sont exonérés de tous impôts, droits et autres prélèvements. UN وتشير الأمانة إلى أن مجمعة تأمين الكوارث ومخطط التأمين ضد الزلازل في تركيا معفاة من جميع الضرائب والمكوس والرسوم.
    b) Les legs et les dons qu'il reçoit et qui sont exonérés de tout impôt, quelle que soit leur nature; UN )ب( المنح والهبات التي يتلقاها والتي تكون معفاة من كافة الضرائب، أيا كانت طبيعتها؛
    L'UIT signale que les retraités d'organisations internationales qui continuent de détenir une carte de légitimation en tant que conjoint d'un fonctionnaire sont exonérés de l'impôt dans les cantons de Genève et de Vaud, conformément à l'accord conclu en 1991 entre l'Administration fédérale suisse et les autorités des deux cantons. UN وأشار الاتحاد الدولي للاتصالات إلى أن معاشات متقاعدي المنظمات الدولية الذين ما زالوا يحملون بطاقة من نوع cart de légitimation بسبب مركزهم كأزواج للموظفين معفاة من الضرائب في كانتون جنيف وكانتون فو، استناداً إلى اتفاق تم التوصل إليه في عام 1991 بين الحكومة الاتحادية السويسرية وسلطات هذين الكانتونين.
    Si la plupart des organismes des Nations Unies disposent de mécanismes d'achat internes, certains disposent même d'organes responsables de l'achat de certains produits spécialisés et sont exonérés de taxes et de droits de douane. UN ٣٨ - معظم كيانات الأمم المتحدة لديها قدرات داخلية في مجال المشتريات، وبعضها لديها قدرات تجعل منها وكالات رئيسية في مجال المشتريات فيما يتعلق ببعض السلع التخصصية. وهي أيضا معفاة من الضرائب والرسوم الجمركية.
    a) Les comptes en banque sont qualifiés < < comptes officiels de l'Organisation des Nations Unies > > et l'autorité compétente est avisée que ces comptes sont exonérés de tous impôts; UN (أ) يشار إلى الحسابات المصرفية بوصفها " حسابات رسمية للأمم المتحدة " وتخطر السلطة المختصة بأن هذه الحسابات معفاة من كافة الضرائب؛
    a) Les comptes en banque sont qualifiés < < comptes officiels du Tribunal international du droit de la mer > > et l'autorité compétente est avisée que ces comptes sont exonérés de tous impôts; UN (أ) تسمى الحسابات المصرفية ' ' حسابات رسمية للمحكمة الدولية لقانون البحار`` وتخطر السلطة ذات الصلة بأن هذه الحسابات معفاة من جميع الضرائب؛
    a) Les comptes en banque sont qualifiés < < comptes officiels du Tribunal international du droit de la mer > > et l'autorité compétente est avisée que ces comptes sont exonérés de tous impôts; UN (أ) تسمى الحسابات المصرفية ' ' حسابات رسمية للمحكمة الدولية لقانون البحار`` وتخطر السلطة ذات الصلة بأن هذه الحسابات معفاة من جميع الضرائب؛
    a) Les comptes en banque sont qualifiés < < comptes officiels de l'Organisation des Nations Unies > > et l'autorité compétente est avisée que ces comptes sont exonérés de tous impôts; UN (أ) يشار إلى الحسابات المصرفية بوصفها " حسابات رسمية للأمم المتحدة " وتخطر السلطة المختصة بأن هذه الحسابات معفاة من كافة الضرائب؛
    a) Les comptes en banque sont qualifiés < < comptes officiels de l'Organisation des Nations Unies > > et l'autorité compétente est avisée que ces comptes sont exonérés de tous impôts; UN (أ) يشار إلى الحسابات المصرفية بوصفها " حسابات رسمية للأمم المتحدة " وتخطر السلطة المختصة بأن هذه الحسابات معفاة من كافة الضرائب؛
    a) Les comptes en banque sont qualifiés < < comptes officiels de la Cour pénale internationale > > et l'autorité compétente est avisée que ces comptes sont exonérés de tous impôts et qu'ils bénéficient des immunités prévues à l'article 6 de l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour; UN (أ) تسمى الحسابات المصرفية " حسابات رسمية للمحكمة الجنائية الدولية " وتخطر السلطة ذات الصلة بأن هذه الحسابات معفاة من جميع الضرائب وأن الحصانات الواردة في المادة 6 من اتفاق امتيازات المحكمة وحصاناتها منطبقة على هذه الحسابات؛
    a) Les comptes en banque sont qualifiés < < comptes officiels de la Cour pénale internationale > > et l'autorité compétente est avisée que ces comptes sont exonérés de tous impôts et qu'ils bénéficient des immunités prévues à l'article 6 de l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour; UN (أ) تسمى الحسابات المصرفية " حسابات رسمية للمحكمة الجنائية الدولية " وتخطر السلطة ذات الصلة بأن هذه الحسابات معفاة من جميع الضرائب وأن الحصانات الواردة في المادة 6 من اتفاق امتيازات المحكمة وحصاناتها منطبقة على هذه الحسابات؛
    a) Les comptes en banque sont qualifiés < < comptes officiels de la Cour pénale internationale > > et l'autorité compétente est avisée que ces comptes sont exonérés de tous impôts et qu'ils bénéficient des immunités prévues à l'article 6 de l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour; UN (أ) تسمى الحسابات المصرفية " حسابات رسمية للمحكمة الجنائية الدولية " وتخطر السلطة ذات الصلة بأن هذه الحسابات معفاة من جميع الضرائب وأن الحصانات الواردة في المادة 6 من اتفاق امتيازات المحكمة وحصاناتها منطبقة على هذه الحسابات؛
    a) Les comptes en banque sont qualifiés < < comptes officiels de la Cour pénale internationale > > et l'autorité compétente est avisée que ces comptes sont exonérés de tous impôts et qu'ils bénéficient des immunités prévues à l'article 6 de l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour; UN (أ) تسمى الحسابات المصرفية " حسابات رسمية للمحكمة الجنائية الدولية " وتخطر السلطة ذات الصلة بأن هذه الحسابات معفاة من جميع الضرائب وأن الحصانات الواردة في المادة 6 من اتفاق المحكمة وامتيازاتها منطبقة على هذه الحسابات؛
    L'article 86 dispose que < < sont exonérés de tous impôts et taxes les prothèses, leurs pièces constitutives et les équipements et pièces nécessaires à leur fabrication, ainsi que les moyens de transport destinés à ces enfants et à leur prise en charge > > . UN ونصت المادة 86 على أن " تعفى من جميع أنواع الضرائب والرسوم الأجهزة التعويضية والمساعدة وقطع غيارها، ووسائل وأجهزة إنتاجها ووسائل النقل اللازمة لاستخدام الطفل المعاق وتأهيله " .
    Ses actifs, produits et autres biens sont exonérés de tout impôt direct. UN وتحظى أصول المكتب وإيراداته وباقي ممتلكاته بإعفاء من جميع الضرائب المباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد