Les critères de détermination du caractère indemnisable des pertes et la méthode de vérification et d'évaluation adoptés par le Comité pour ce type de demandes sont exposés aux paragraphes 89 à 101 du premier rapport " E4 " . | UN | ويرد في الفقرات 89-101 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " معايير القابلية للتعويض ومنهجية التحقق والتقييم التي استخدمها الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية. |
Le rôle et les fonctions du Représentant spécial et du Bureau sont exposés aux paragraphes 1.74 à 1.77 du projet de budget, et les activités qui seront exécutées par le Représentant spécial au cours de l'exercice biennal 2012-2013 sont énumérées au paragraphe 1.78. | UN | ويرد في الفقرات من 1-74 إلى 1-77 من وثيقة الميزانية بيان بدور الممثل الخاص والمكتب ومهامهما؛ وترد الأنشطة التي سيضطلع بها الممثل الخاص خلال فترة السنتين 2012-2013 موجزة في الفقرة 1-78. |
Les efforts déployés par le Gouvernement pour accroître la disponibilité de services d'éducation préscolaire,. notamment en augmentant les crédits alloués à cet effet, sont exposés aux paragraphes 145-148. | UN | 233 - ويرد في الفقرات 134-136 تفاصيل جهود الحكومة المبذولة لزيادة إتاحة تعليم الطفولة المبكرة أمام الوالدين وخاصة من خلال زيادة التمويل المقدَّم لهذا النوع من التعليم. |
462. Les efforts visant à renforcer la diffusion de l'information sont exposés aux paragraphes 601 et 602 du rapport initial. | UN | 462- وترد في الفقرتين 601 و602 من التقرير الأولي إشارة إلى الجهود المبذولة لتعزيز نشر المعلومات. |
Les différents avantages du réseau à satellites élargi proposé sont exposés aux paragraphes 50 et 51 du rapport du Secrétaire général. | UN | ويرد في الفقرتين ٥٠ و ٥١ من تقرير اﻷمين العام موجز للفوائد المختلفة للشبكة الساتلية الموسعة المقترحة. |
:: Le contexte législatif et politique, ainsi que les actions engagées par le Gouvernement pour améliorer le niveau d'instruction des jeunes handicapés, sont exposés aux paragraphes 230 à 251 du rapport; | UN | يرد في الفقرات من 230 إلى 251 من هذا التقرير وصف للخلفية المتعلقة بالتشريعات والسياسات، ولالتزام الحكومة بتحسين نتائج تعليم الشباب ذوي الإعاقة؛ |
Ces accords sont exposés aux paragraphes 160 à 163 du rapport du Secrétaire général. | UN | 60 - تحدد في الفقرات 160 إلى 163 من تقرير الأمين العام ترتيبات تقاسم التكاليف. |
Les critères de détermination du caractère indemnisable et la méthode de vérification et d'évaluation adoptée par le Comité pour ce type de réclamations sont exposés aux paragraphes 89 à 101 du premier rapport < < E4 > > . | UN | ويرد في الفقرات 89-101 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " معايير القابلية للتعويض ومنهجية التحقق والتقييم التي استخدمها الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية. |
Les critères de détermination du caractère indemnisable des pertes et la méthode de vérification et d'évaluation adoptés par le Comité pour ce type de demandes sont exposés aux paragraphes 89 à 101 du premier rapport < < E4 > > . | UN | ويرد في الفقرات من 89 إلى 101 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " معايير القابلية للتعويض ومنهجية التحقق والتقييم التي استخدمها الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية. |
Les critères de détermination du caractère indemnisable des pertes et la méthode de vérification et d'évaluation adoptés par le Comité pour ce type de demandes sont exposés aux paragraphes 89 à 101 du premier rapport " E4 " . | UN | ويرد في الفقرات 89-101 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " معايير القابلية للتعويض ومنهجية التحقق والتقييم التي استخدمها الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية. |
Les critères de détermination du caractère indemnisable des pertes et la méthode de vérification et d'évaluation adoptés par le Comité pour ce type de demandes sont exposés aux paragraphes 89 à 101 du premier rapport < < E4 > > . | UN | ويرد في الفقرات 89-101 من التقرير الأول من مطالبات الفئة " هاء-4 " معايير القابلية للتعويض ومنهجية التحقق والتقييم التي استخدمها الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية. |
30. Les critères de détermination du caractère indemnisable des pertes et la méthode de vérification et d'évaluation adoptés par le Comité pour ce type de demandes sont exposés aux paragraphes 89 à 101 du premier rapport < < E4 > > . | UN | 30- ويرد في الفقرات 89-101 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " معايير القابلية للتعويض ومنهجية التحقق والتقييم التي استخدمها الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية. |
Les critères de détermination du caractère indemnisable des pertes et la méthode de vérification et d'évaluation adoptés par le Comité pour ce type de demandes sont exposés aux paragraphes 89 à 101 du premier rapport " E4 " . | UN | ويرد في الفقرات 89-101 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء/4 " معايير القابلية للتعويض ومنهجية التحقق والتقييم التي استخدمها الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية. |
Les critères de détermination du caractère indemnisable des pertes et la méthode de vérification et d'évaluation adoptés par le Comité pour ce type de demandes sont exposés aux paragraphes 89 à 101 du premier rapport < < E4 > > . | UN | ويرد في الفقرات 89-101 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " معايير القابلية للتعويض ومنهجية التحقق والتقييم التي استخدمها الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية. |
Les renseignements sur la coopération régionale sont exposés aux paragraphes 15 et 16 du document budgétaire (A/65/710). | UN | 19 - وترد في الفقرتين 15 و 16 من وثيقة الميزانية (A/65/710) معلومات عن التعاون الإقليمي للبعثة. |
Les critères utilisés pour décider si un projet relève des travaux de transformation et d'amélioration ou des gros travaux sont exposés aux paragraphes 34.2 et 34.3 du projet de budget. | UN | حادي عشر-3 وترد في الفقرتين 34-2 و 34-3 من الميزانية المقترحة المعايير المستخدمة لتحديد ما إذا كان المشروع يندرج في إطار فئة التعديلات والتحسينات أو في فئة أعمال الصيانة الرئيسية. |
Les différents avantages du réseau à satellites élargi proposé sont exposés aux paragraphes 50 et 51 du rapport du Secrétaire général. | UN | ويرد في الفقرتين ٥٠ و ٥١ من تقرير اﻷمين العام موجز للفوائد المختلفة للشبكة الساتلية الموسعة المقترحة. |
Les avantages qualitatifs et quantitatifs à attendre de cette initiative sont exposés aux paragraphes 91 et 92 du rapport. | UN | 103 - ويرد في الفقرتين 91 و 92 من التقرير وصف للفوائد النوعية والكمية المتوقعة من تنفيذ المبادرة. |
:: L'engagement du Gouvernement en faveur des droits des personnes handicapées dans ces domaines et les mesures prises pour protéger ces droits, notamment la priorité donnée à l'enregistrement des crimes de haine à l'encontre de personnes handicapées, sont exposés aux paragraphes 132 à 145 du rapport; | UN | يرد في الفقرات من 132 إلى 145 وصف لالتزام الحكومة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في هذه المجالات، والإجراءات المتخذة لحماية تلك الحقوق - مثل الأولوية المعطاة لتسجيل جرائم الكره ضد الإعاقة؛ |
Les progrès accomplis dans le sens de la réalisation des quatre objectifs majeurs de la Stratégie interinstitutions antimines des Nations Unies pour 2006-2010 sont exposés aux paragraphes 39 à 92 du rapport. | UN | 19 - وأشار إلى أنه يرد في الفقرات 39-62 من التقرير وصف التقدم المحرز لتحقيق الأهداف الاستراتيجية الرئيسية الأربعة المحددة في استراتيجية الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات للفترة 2006-2010 بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Ces accords sont exposés aux paragraphes 160 à 163 du rapport du Secrétaire général (A/62/294). | UN | 60 - تحدد في الفقرات 160 إلى 163 من تقرير الأمين العام (A/62/294) ترتيبات تقاسم التكاليف. |