ويكيبيديا

    "sont exposés aux paragraphes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ويرد في الفقرات
        
    • وترد في الفقرتين
        
    • ويرد في الفقرتين
        
    • يرد في الفقرات
        
    • تحدد في الفقرات
        
    Les critères de détermination du caractère indemnisable des pertes et la méthode de vérification et d'évaluation adoptés par le Comité pour ce type de demandes sont exposés aux paragraphes 89 à 101 du premier rapport " E4 " . UN ويرد في الفقرات 89-101 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " معايير القابلية للتعويض ومنهجية التحقق والتقييم التي استخدمها الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية.
    Le rôle et les fonctions du Représentant spécial et du Bureau sont exposés aux paragraphes 1.74 à 1.77 du projet de budget, et les activités qui seront exécutées par le Représentant spécial au cours de l'exercice biennal 2012-2013 sont énumérées au paragraphe 1.78. UN ويرد في الفقرات من 1-74 إلى 1-77 من وثيقة الميزانية بيان بدور الممثل الخاص والمكتب ومهامهما؛ وترد الأنشطة التي سيضطلع بها الممثل الخاص خلال فترة السنتين 2012-2013 موجزة في الفقرة 1-78.
    Les efforts déployés par le Gouvernement pour accroître la disponibilité de services d'éducation préscolaire,. notamment en augmentant les crédits alloués à cet effet, sont exposés aux paragraphes 145-148. UN 233 - ويرد في الفقرات 134-136 تفاصيل جهود الحكومة المبذولة لزيادة إتاحة تعليم الطفولة المبكرة أمام الوالدين وخاصة من خلال زيادة التمويل المقدَّم لهذا النوع من التعليم.
    462. Les efforts visant à renforcer la diffusion de l'information sont exposés aux paragraphes 601 et 602 du rapport initial. UN 462- وترد في الفقرتين 601 و602 من التقرير الأولي إشارة إلى الجهود المبذولة لتعزيز نشر المعلومات.
    Les différents avantages du réseau à satellites élargi proposé sont exposés aux paragraphes 50 et 51 du rapport du Secrétaire général. UN ويرد في الفقرتين ٥٠ و ٥١ من تقرير اﻷمين العام موجز للفوائد المختلفة للشبكة الساتلية الموسعة المقترحة.
    :: Le contexte législatif et politique, ainsi que les actions engagées par le Gouvernement pour améliorer le niveau d'instruction des jeunes handicapés, sont exposés aux paragraphes 230 à 251 du rapport; UN يرد في الفقرات من 230 إلى 251 من هذا التقرير وصف للخلفية المتعلقة بالتشريعات والسياسات، ولالتزام الحكومة بتحسين نتائج تعليم الشباب ذوي الإعاقة؛
    Ces accords sont exposés aux paragraphes 160 à 163 du rapport du Secrétaire général. UN 60 - تحدد في الفقرات 160 إلى 163 من تقرير الأمين العام ترتيبات تقاسم التكاليف.
    Les critères de détermination du caractère indemnisable et la méthode de vérification et d'évaluation adoptée par le Comité pour ce type de réclamations sont exposés aux paragraphes 89 à 101 du premier rapport < < E4 > > . UN ويرد في الفقرات 89-101 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " معايير القابلية للتعويض ومنهجية التحقق والتقييم التي استخدمها الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية.
    Les critères de détermination du caractère indemnisable des pertes et la méthode de vérification et d'évaluation adoptés par le Comité pour ce type de demandes sont exposés aux paragraphes 89 à 101 du premier rapport < < E4 > > . UN ويرد في الفقرات من 89 إلى 101 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " معايير القابلية للتعويض ومنهجية التحقق والتقييم التي استخدمها الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية.
    Les critères de détermination du caractère indemnisable des pertes et la méthode de vérification et d'évaluation adoptés par le Comité pour ce type de demandes sont exposés aux paragraphes 89 à 101 du premier rapport " E4 " . UN ويرد في الفقرات 89-101 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " معايير القابلية للتعويض ومنهجية التحقق والتقييم التي استخدمها الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية.
    Les critères de détermination du caractère indemnisable des pertes et la méthode de vérification et d'évaluation adoptés par le Comité pour ce type de demandes sont exposés aux paragraphes 89 à 101 du premier rapport < < E4 > > . UN ويرد في الفقرات 89-101 من التقرير الأول من مطالبات الفئة " هاء-4 " معايير القابلية للتعويض ومنهجية التحقق والتقييم التي استخدمها الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية.
    30. Les critères de détermination du caractère indemnisable des pertes et la méthode de vérification et d'évaluation adoptés par le Comité pour ce type de demandes sont exposés aux paragraphes 89 à 101 du premier rapport < < E4 > > . UN 30- ويرد في الفقرات 89-101 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " معايير القابلية للتعويض ومنهجية التحقق والتقييم التي استخدمها الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية.
    Les critères de détermination du caractère indemnisable des pertes et la méthode de vérification et d'évaluation adoptés par le Comité pour ce type de demandes sont exposés aux paragraphes 89 à 101 du premier rapport " E4 " . UN ويرد في الفقرات 89-101 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء/4 " معايير القابلية للتعويض ومنهجية التحقق والتقييم التي استخدمها الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية.
    Les critères de détermination du caractère indemnisable des pertes et la méthode de vérification et d'évaluation adoptés par le Comité pour ce type de demandes sont exposés aux paragraphes 89 à 101 du premier rapport < < E4 > > . UN ويرد في الفقرات 89-101 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " معايير القابلية للتعويض ومنهجية التحقق والتقييم التي استخدمها الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية.
    Les renseignements sur la coopération régionale sont exposés aux paragraphes 15 et 16 du document budgétaire (A/65/710). UN 19 - وترد في الفقرتين 15 و 16 من وثيقة الميزانية (A/65/710) معلومات عن التعاون الإقليمي للبعثة.
    Les critères utilisés pour décider si un projet relève des travaux de transformation et d'amélioration ou des gros travaux sont exposés aux paragraphes 34.2 et 34.3 du projet de budget. UN حادي عشر-3 وترد في الفقرتين 34-2 و 34-3 من الميزانية المقترحة المعايير المستخدمة لتحديد ما إذا كان المشروع يندرج في إطار فئة التعديلات والتحسينات أو في فئة أعمال الصيانة الرئيسية.
    Les différents avantages du réseau à satellites élargi proposé sont exposés aux paragraphes 50 et 51 du rapport du Secrétaire général. UN ويرد في الفقرتين ٥٠ و ٥١ من تقرير اﻷمين العام موجز للفوائد المختلفة للشبكة الساتلية الموسعة المقترحة.
    Les avantages qualitatifs et quantitatifs à attendre de cette initiative sont exposés aux paragraphes 91 et 92 du rapport. UN 103 - ويرد في الفقرتين 91 و 92 من التقرير وصف للفوائد النوعية والكمية المتوقعة من تنفيذ المبادرة.
    :: L'engagement du Gouvernement en faveur des droits des personnes handicapées dans ces domaines et les mesures prises pour protéger ces droits, notamment la priorité donnée à l'enregistrement des crimes de haine à l'encontre de personnes handicapées, sont exposés aux paragraphes 132 à 145 du rapport; UN يرد في الفقرات من 132 إلى 145 وصف لالتزام الحكومة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في هذه المجالات، والإجراءات المتخذة لحماية تلك الحقوق - مثل الأولوية المعطاة لتسجيل جرائم الكره ضد الإعاقة؛
    Les progrès accomplis dans le sens de la réalisation des quatre objectifs majeurs de la Stratégie interinstitutions antimines des Nations Unies pour 2006-2010 sont exposés aux paragraphes 39 à 92 du rapport. UN 19 - وأشار إلى أنه يرد في الفقرات 39-62 من التقرير وصف التقدم المحرز لتحقيق الأهداف الاستراتيجية الرئيسية الأربعة المحددة في استراتيجية الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات للفترة 2006-2010 بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Ces accords sont exposés aux paragraphes 160 à 163 du rapport du Secrétaire général (A/62/294). UN 60 - تحدد في الفقرات 160 إلى 163 من تقرير الأمين العام (A/62/294) ترتيبات تقاسم التكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد