ويكيبيديا

    "sont guidés par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتسترشد
        
    • ويسترشد
        
    • يهتدي
        
    • يوجههم سوى
        
    Ces efforts sont guidés par la directive sur l'intégration des questions d'égalité des sexes établie par le Gouvernement. UN وتسترشد هذه الجهود بالمبدأ التوجيهي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني الذي وضعته الحكومة.
    Ces efforts sont guidés par des plans d'action nationaux quinquennaux dans le domaine des droits de l'homme, tels que prescrits par la Déclaration et le Programme d'action de Vienne. UN وتسترشد هذه الجهود بخطط عمل وطنية خمسية لحقوق الإنسان على النحو المنصوص عليه في إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Ces groupes sont guidés par le programme de réforme sociale du Gouvernement qui reprend les principaux engagements contractés par les Philippines lors des récentes conférences mondiales et nationales. UN وتسترشد هذه الفرق بخطة الحكومة للاصلاح اﻹجتماعي، التي تدمج الالتزامات الرئيسية للمؤتمرات العالمية والوطنية اﻷخيرة.
    Les travaux du Fonds sont guidés par ses compétences spécialisées en matière de dynamique des populations, de droits de l'homme et d'égalité des sexes, et orientés suivant les besoins de chaque pays. UN ويسترشد الصندوق في عمله بخبرته في مجال ديناميات السكان وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين ويستجيب للاحتياجات القطرية.
    Dans l'application du Règlement financier et des règles de gestion financière, les fonctionnaires sont guidés par les principes d'efficacité et d'économie. UN ويسترشد الموظفون، لدى تطبيق النظام المالي والقواعد المالية، بمبادئ الإدارة المالية الفعالة والاقتصاد.
    Les juges sont guidés par le principe de la primauté de la constitution, de la loi et des normes de conduite de la charia, et se conforment à ce principe dans la crainte et l'obéissance de Dieu et de lui seul. UN يهتدي القاضي بمبدأ سيادة الدستور والقانون وهدي الشرع عامة وعليه حماية هذا المبدأ دون ظلم أو خشية أو رهبة إلا الله.
    Les juges exercent leurs fonctions dans une totale indépendance et ne sont guidés par la Loi. UN ويمارس القضاة مهامهم باستقلال تام ولا يوجههم سوى القانون فقط.
    Ces efforts sont guidés par des plans d'action nationaux quinquennaux dans le domaine des droits de l'homme, tels que prescrits par la Déclaration et le Programme d'action de Vienne. UN وتسترشد هذه الجهود بخطط عمل وطنية خمسية لحقوق الإنسان على النحو المنصوص عليه في إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Les organes conventionnels sont guidés par le principe d'égalité, le principe d'indépendance des membres de chaque organe, et plus important encore, le principe que dans le doute, toute ambiguïté devrait être interprétée en faveur de la victime. UN وتسترشد هيئات المعاهدات بمبدأ الشرعية، ومبدأ استقلال أعضاء هيئات المعاهدات، وربما الأهم من ذلك، المبدأ القائل بأنه، في حالة الشك، يُفسر أي غموض لصالح الضحية.
    À Saint-Vincent-et-les Grenadines, les pouvoirs et organismes publics sont guidés par les termes et conditions des mesures législatives adoptées par le Parlement. UN وتسترشد السلطات والمؤسسات العامة في سانت فنسنت وجزر غرينادين بالأحكام والشروط المنصوص عليها في القوانين التشريعية الموضوعة من قبل البرلمان.
    Les États membres de la Communauté des Caraïbes sont guidés par le principe fondamental selon lequel tous les États ont l'obligation intrinsèque de promouvoir, protéger et renforcer les droits fondamentaux de tous leurs citoyens. UN وتسترشد الدول الأعضاء في الجماعة بالمبدأ الأساسي المتمثل في أن جميع الدول عليها التزام أصيل بترقية الحقوق الأساسية لجميع مواطنيها وحمايتها وتعزيزها.
    Les efforts déployés pour éliminer les violences à l'égard des femmes sont guidés par deux programmes stratégiques : Te Rito : Stratégie de prévention de la violence à l'égard des femmes et la Stratégie de réduction des crimes et délits. UN وتسترشد جهود القضاء على العنف ضد المرأة حاليا بإطارين استراتيجيين: تي ريتو: استراتيجية منع العنف ضد المرأة واستراتيجية تقليل الجريمة.
    Ces efforts concertés sont guidés par les principes consacrés dans l'Engagement international concernant les ressources phytogénétiques, la Stratégie mondiale de conservation et de protection de la Terre, la Charte mondiale de la nature, le Plan d'action pour les réserves de la biosphère et le Plan d'action forestier tropical. UN وتسترشد هذه الجهود المتضافرة بالمبادئ الواردة في المشروع الدولي للموارد الوراثية النباتية، والاستراتيجية العالمية لحفظ الطبيعة، والميثاق العالمي للطبيعة، وخطة العمل لمحميات المحيط الحيوية وبرنامج عمل حفظ الغابات المدارية.
    Ses travaux sont guidés par les priorités définies par l'Assemblée et son organe subsidiaire, le Comité de l'information, dans les résolutions concernant les questions relatives à l'information, dont la dernière en date est la résolution 62/111 A et B. UN وتسترشد الإدارة في عملها بالأولويات التي تحددها الجمعية وهيئتها الفرعية، لجنة الإعلام، من خلال قرارات تصدرها بشأن المسائل المتعلقة بالإعلام، وآخرها القراران 62/111 ألف وباء.
    Ses travaux sont guidés par les priorités définies par l'Assemblée et son organe subsidiaire, le Comité de l'information, dans les résolutions concernant les questions relatives à l'information, dont les dernières en date sont les résolutions 63/100 A et 63/100 B. UN وتسترشد الإدارة في عملها بالأولويات التي تحددها الجمعية وهيئتها الفرعية، لجنة الإعلام، من خلال قرارات تصدرها بشأن المسائل المتعلقة بالإعلام، أحدثها قرارا الجمعية العامة 63/100 ألف وباء.
    Dans l'application du Règlement financier et des règles de gestion financière, les fonctionnaires sont guidés par les principes d'efficacité et d'économie. UN ويسترشد الموظفون، لدى تطبيق النظام المالي والقواعد المالية، بمبادئ الإدارة المالية الفعالة والاقتصاد.
    Dans l'application du Règlement financier et des règles de gestion financière, les fonctionnaires sont guidés par les principes d'efficacité, d'efficience et d'économie. UN ويسترشد الموظفون لدى تطبيقهم للنظام المالي والقواعد المالية بمبادئ الإدارة المالية المتسمة بالفعالية والكفاءة وبتوخي الاقتصاد.
    Dans l'application du Règlement financier et des règles de gestion financière, les fonctionnaires sont guidés par les principes d'efficacité, d'efficience et d'économie. UN ويسترشد الموظفون، لدى تطبيقهم النظامين الإداري والأساسي الماليين بمبادئ الإدارة المالية المتسمة بالكفاءة والفعالية وبتوخي الاقتصاد.
    Dans l'application du Règlement financier et des règles de gestion financière, les fonctionnaires sont guidés par les principes d'efficacité, d'efficience et d'économie. UN ويسترشد الموظفون لدى تطبيقهم للنظام المالي والقواعد المالية بمبادئ الإدارة المالية المتسمة بالفعالية والكفاءة وبتوخي الاقتصاد.
    b) Les juges sont guidés par le principe de la primauté de la Constitution, de la loi et des normes de conduite de la charia, et se conforment à ce principe dans la crainte et l'obéissance de Dieu et de lui seul; UN )ب( يهتدي القاضي بمبدأ سيادة الدستور والقانون، وعليه حماية هذا المبدأ دون ظلم أو خشية أو رهبة إلا الله؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد