Les décisions que l'Assemblée devra prendre sont indiquées au paragraphe 62 du rapport. | UN | وترد في الفقرة 62 من التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها. |
Les fonctions qui seraient remplies par les fonctionnaires (catégories des administrateurs et des services généraux) sont indiquées au paragraphe 6 du rapport du Secrétaire général. | UN | وترد في الفقرة ٦ من بيان اﻷمين العام المهام التي سيقوم بها الموظفون من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة. |
Les mesures demandées à l'Assemblée générale sont indiquées au paragraphe 289 du rapport. | UN | 6 - وختم قائلا إن الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها ترد في الفقرة 289 من التقرير. |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre en ce qui concerne le financement de la MINUSS pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 sont indiquées au paragraphe 70 du rapport sur l'exécution du budget. | UN | 89 - ترد في الفقرة 70 من تقرير الأداء الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة أن تتخذها في ما يتصل بتمويل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012. |
Les décisions que doit prendre l'Assemblée générale sont indiquées au paragraphe 12 du rapport. | UN | ويرد في الفقرة 12 من التقرير بيان الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها. |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre au sujet du financement de la MINURCAT pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 sont indiquées au paragraphe 139 du projet de budget. | UN | 42 - يرد في الفقرة 139 من الميزانية المقترحة الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008. |
Les décisions précises que l'Assemblée générale est invitée à prendre sont indiquées au paragraphe 35 de ce document. | UN | وتبين الفقرة 35 منها الإجراءات المحددة التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها. |
Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre à propos du financement de la Force sont indiquées au paragraphe 19 du présent rapport. | UN | وترد في الفقرة 19 من هذا التقرير الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل القوة. |
Les mesures que l’Assemblée générale est appelée à prendre sont indiquées au paragraphe 27. | UN | وترد في الفقرة ٢٧ من هذا التقرير اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة. |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre sont indiquées au paragraphe 44 du présent rapport. | UN | وترد في الفقرة ٤٤ من هذا التقرير اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة. |
Les fonctions qui seraient remplies par les fonctionnaires (catégories des administrateurs et des services généraux) sont indiquées au paragraphe 6 de l'état présenté par le Secrétaire général. | UN | وترد في الفقرة ٦ من البيان المهام التي سيقوم بها الموظفون من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة. |
Les quotes-parts théoriques des États non membres correspondant aux 12 options proposées pour le calcul du barème des quotes-parts pour la période 2001-2003 sont indiquées au paragraphe 135 du rapport du Comité. | UN | وأشار إلى أن المعدلات الافتراضية للأنصبة المقررة على الدول غير الأعضاء التي تقابل الاثنى عشر جدولا المقترحة للأنصبة المقررة للفترة 2001-2003، ترد في الفقرة 135 من تقرير اللجنة. |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre en ce qui concerne le financement de la FINUL pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 sont indiquées au paragraphe 30 du rapport sur l'exécution du budget (A/63/520). | UN | 38 - ترد في الفقرة 30 من تقرير الأداء (A/63/520) الإجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل اليونيفيل للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008. |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre en ce qui concerne le financement de la FNUOD pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 sont indiquées au paragraphe 32 du rapport sur l'exécution du budget (A/63/521). | UN | 34 - ترد في الفقرة 32 من تقرير الأداء (A/63/521) الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها بصدد تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008. |
Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont indiquées au paragraphe 3 du présent rapport. | UN | ويرد في الفقرة 3 من هذا التقرير الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه. |
Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont indiquées au paragraphe 3 du présent rapport. | UN | ويرد في الفقرة 3 من هذا التقرير الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه. |
Les mesures que devra prendre l’Assemblée générale sont indiquées au paragraphe 5 du présent rapport. | UN | ويرد في الفقرة ٥ من هذا التقرير بيان باﻹجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها. |
7. Les fonctions de vérification interne des comptes du Bureau sont indiquées au paragraphe 1 b), c) ii) du projet de résolution. | UN | ٧ - يرد في الفقرة ١ )ج( ' ٢ ' من مشروع القرار بيان بالمهام التي يقوم بها المكتب في مجال المراجعة الداخلية للحسابات. |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre au sujet des demandes de crédits supplémentaires pour la MANUL pour 2014 sont indiquées au paragraphe 19 du rapport du Secrétaire général. | UN | 22 - يرد في الفقرة 19 من تقرير الأمين العام الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه فيما يتصل بالموارد الإضافية المقترحة للبعثة لعام 2014. |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre en ce qui concerne le financement de la MINUSS pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 sont indiquées au paragraphe 62 du rapport sur l'exécution du budget (A/68/616). | UN | ٤0 - يرد في الفقرة 62 من تقرير الأداء (A/68/616) الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما فيما يتعلق بتمويل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013. |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre à propos du financement de la FINUL pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 sont indiquées au paragraphe 50 du projet de budget (A/61/870 et Corr.1). | UN | 25 - وتبين الفقرة 50 من الميزانية المقترحة A/61/870) و Corr.1) الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها بخصوص تمويل القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008. |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre en ce qui concerne le financement de la MINUAD pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 sont indiquées au paragraphe 103 du rapport sur l'exécution du budget (A/67/601). | UN | 80 - تبين الفقرة 103 من تقرير الأداء (A/67/601) الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما فيما يتعلق بتمويل العملية المختلطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012. |
Les mesures à prendre par l'Assemblée générale sont indiquées au paragraphe 17. | UN | وترد اﻹجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها في الفقرة ١٧. |
Les décisions attendues de l'Assemblée générale sont indiquées au paragraphe 24 du rapport. | UN | ويرد بيان الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في الفقرة 24 من التقرير. |
Celles que le Comité mixte communique pour information sont indiquées au paragraphe 12. | UN | أما المعلومات المقدمة من المجلس فترد في الفقرة 12 من التقرير. |