ويكيبيديا

    "sont interdits dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • محظورة في
        
    • محظور في
        
    • غير قانونية في
        
    • وبحظرها في
        
    Les équipes d'enquête de la MONUIK ont à maintes reprises observé la présence dans ces postes de fusils et de mitrailleuses, qui sont interdits dans la zone démilitarisée. UN وشاهدت فرق التحقيق التابعة للبعثة مرارا وتكرارا في هذه المخافر ومدافع رشاشة وهي محظورة في المنطقة المجردة من السلاح.
    Il demande si les châtiments corporels sont interdits dans la sphère familiale. UN وسأل عما إذا كانت العقوبات البدنية محظورة في السياق الأسري.
    Ceuxci sont interdits dans les écoles et dans le système pénal. UN والعقوبة البدنية محظورة في المدارس وفي النظام العقابي.
    Sachant que l'importation, l'exportation et le transit de graines de pavot à opium sont interdits dans de nombreux pays où le pavot à opium est cultivé illicitement, UN وإذ تُسلِّم بأن استيراد بذور خشخاش الأفيون وتصديرها ونقلها العابر محظور في العديد من البلدان التي يُزرع فيها خشخاش الأفيون بصفة غير مشروعة،
    38. Tout en notant que les châtiments corporels sont interdits dans les écoles primaires, le Comité s'inquiète des informations selon lesquelles des enseignants y recourent comme instrument de discipline. UN 38- في حين تلاحظ اللجنة أن العقاب البدني محظور في المدارس الابتدائية، يساورها قلق إزاء ما وردها من أنباء عن لجوء بعض المدرسين إلى العقاب البدني كإجراء تأديبي.
    Le Comité prend note du fait que les châtiments corporels sont interdits dans les écoles et dans le système pénal, mais constate avec préoccupation qu'il n'existe pas de législation interdisant expressément les châtiments corporels en toutes circonstances (art. 2 et 16). UN 21- تحيط اللجنة علماً بأن العقوبة البدنية غير قانونية في المدارس وفي النظام العقابي، وتعرب عن قلقها إزاء عدم وجود تشريعات تحظر صراحة العقوبة البدنية في جميع الأوساط (المادتان 2 و16).
    Le Comité relève que les châtiments corporels ne font plus partie des peines prévues en cas d'infraction et qu'ils sont interdits dans les établissements pénitentiaires, mais il s'inquiète de ce que ces châtiments ne soient pas expressément interdits dans le milieu familial, à l'école et dans toutes les structures de protection (art. 16). UN 27- مع أن اللجنة تقر بإلغاء العقوبة البدنية كعقوبة على الجرائم وبحظرها في المؤسسات العقابية، فإن القلق يساورها لعدم حظر تلك العقوبة بشكل صريح داخل المنازل والمدارس وفي جميع أوساط الرعاية (المادة 16).
    Les stéroïdes anabolisants sont interdits dans ce pays. Vous étiez au courant de ça? Open Subtitles منشطات الستيرويد البنائي محظورة في هذه الدولة، هل تعرف هذا؟
    Or, selon le statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda, tel qu'il a été adopté par le Conseil de sécurité, les actes suivants sont interdits dans le cadre des conflits internes : UN ومع ذلك، وفقاً للنظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا كما اعتمده مجلس اﻷمن، فأن اﻷمور التالية محظورة في النزاعات الداخلية:
    Par conséquent, les produits phytopharmaceutiques contenant du fenthion sont interdits dans l'Union européenne depuis le 30 juin 2007, pour garantir un niveau de protection de l'environnement élevé. UN ونتيجةً لذلك فإن منتجات وقاية النباتات المحتوية على الفينثيون تصبح محظورة في الاتحاد الأوروبي بدايةً من 30 حزيران/يونيه 2007 لضمان أعلى مستوى من الحماية للبيئة.
    Les châtiments corporels sont interdits dans les écoles et par le système pénal, mais ils sont toujours autorisés à la maison, dans les structures de protection de remplacement et dans les garderies. UN وبالرغم من أن العقوبة البدنية محظورة في المدارس وفي النظام الجنائي، فإنها لا تزال مشروعة في المنزل ومؤسسات الرعاية البديلة والرعاية النهارية.
    Il note que les châtiments corporels sont interdits dans les établissements scolaires par un arrêté ministériel mais il est préoccupé par le fait que ces châtiments sont encore largement pratiqués à l'école et dans la famille. UN وتلاحظ اللجنة أن العقوبة البدنية محظورة في المدارس بموجب أمر وزاري، غير أنها تعرب عن قلقها إزاء استمرار ممارستها على نطاق واسع في المدارس وفي الأسرة.
    46. Le Comité note que les châtiments corporels sont interdits dans les établissements scolaires et les institutions et qu'ils constituent une mesure disciplinaire illégale dans les institutions pénales. UN 46- تلاحظ اللجنة أن العقوبة البدنية محظورة في المدارس والمؤسسات وأنها تعتبر وسيلة غير قانونية للتأديب في السجون.
    921. Le Comité note que les châtiments corporels sont interdits dans les écoles et les institutions et constituent une mesure disciplinaire illégale dans les établissements pénaux. UN 921- تلاحظ اللجنة أن العقوبة البدنية محظورة في المدارس والمؤسسات وأنها تعتبر وسيلة غير قانونية للتأديب في السجون.
    64. L'Initiative mondiale pour mettre fin à tous les châtiments corporels infligés aux enfants souligne que les châtiments corporels sont interdits dans toutes les écoles publiques et privées. UN 64- وأشارت المبادرة العالمية إلى أن العقوبة البدنية محظورة في جميع المدارس الحكومية والخاصة.
    Les cellulaires sont interdits dans le casino. Open Subtitles الهواتف المحمولة محظورة في الكازينو
    39. Les châtiments corporels sont interdits dans toutes les écoles gouvernementales et privées ainsi que dans les écoles maternelles et les établissements de garde d'enfants. Selon la réglementation, toute forme de violence contre les enfants, y compris la violence exercée par les parents, même à des fins disciplinaires, constitue une infraction pénale. UN 39- إن العقوبة البدنية محظورة في كل من المدارس الحكومية والخاصة, وكذلك في الحضانات وفي دور رعاية الأطفال, وكما أن النظام يجّرم إي نوع من أنواع العنف ضد الطفل بما في ذلك تجريم ما يصدر من الوالدين من عنف وإن كان بهدف التربية.
    Les châtiments corporels sont interdits dans les écoles (enseignement structuré) par la circulaire no 100/MENC (1962), mais non par la loi. UN والعقاب البدني محظور في المدارس (التعليم النظامي الرسمي) بموجب التعميم رقم 100/MENC (1962)، وليس بموجب القانون.
    659. Le Comité prend acte du fait que les châtiments corporels sont interdits dans les écoles mais note avec préoccupation qu'ils sont décrits comme largement pratiqués au sein de la famille et dans les institutions. UN العقاب الجسدي 659- بينما تلاحظ اللجنة أن العقاب الجسدي محظور في المدارس، فإنها تشعر بالقلق إزاء التقارير التي تشير إلى ممارسته على نطاق واسع داخل الأسرة وفي المؤسسات.
    618. Le Comité note également que les châtiments corporels sont interdits dans les établissements d'enseignement, mais reste préoccupé par le fait que ces établissements continuent d'employer des méthodes disciplinaires inadéquates, y compris les châtiments corporels. UN 618- وتلاحظ اللجنة أيضاً أن العقاب البدني محظور في المؤسسات التربوية، غير أنها لا تزال قلقة إزاء استمرار اللجوء إلى طرائق تأديب غير ملائمة، بما في ذلك العقاب البدني، في تلك المؤسسات.
    Les châtiments corporels sont interdits dans les institutions d'hébergement, mais ils ne font l'objet d'aucune interdiction spécifique en famille d'accueil et dans les autres types de structures de prise en charge. UN وأشارت كذلك إلى أن هذه العقوبة غير قانونية في مؤسسات الرعاية، ولكن لا يوجد أي حظر صريح للعقوبة الجسدية في دور كفالة الأطفال وغيرها من أماكن الرعاية البديلة(47).
    21) Le Comité prend note du fait que les châtiments corporels sont interdits dans les écoles et dans le système pénal, mais constate avec préoccupation qu'il n'existe pas de législation interdisant expressément les châtiments corporels en toutes circonstances (art. 2 et 16). UN العقوبة البدنية للأطفال (21) تحيط اللجنة علماً بأن العقوبة البدنية غير قانونية في المدارس وفي النظام العقابي، وتعرب عن قلقها إزاء عدم وجود تشريعات تحظر صراحة العقوبة البدنية في جميع الأوساط (المادتان 2 و16).
    27) Le Comité relève que les châtiments corporels ne font plus partie des peines prévues en cas d'infraction et qu'ils sont interdits dans les établissements pénitentiaires, mais il s'inquiète de ce que ces châtiments ne soient pas expressément interdits dans le milieu familial, à l'école et dans toutes les structures de protection (art. 16). UN (27) مع أن اللجنة تقر بإلغاء العقوبة البدنية كعقوبة على الجرائم وبحظرها في المؤسسات العقابية، فإن القلق يساورها لعدم حظر تلك العقوبة بشكل صريح داخل المنازل والمدارس وفي جميع أوساط الرعاية (المادة 16).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد