ويكيبيديا

    "sont nommés par le président" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يعين الرئيس
        
    • ويعين رئيس
        
    • ويعين الرئيس
        
    • يعينهم رئيس
        
    • يعين رئيس
        
    • يعينهم الرئيس
        
    • ويعيّن الرئيس
        
    • ويعيّن رئيس
        
    • ويعيِّن الرئيس
        
    • يعينون من قبل رئيس
        
    • ويقوم الرئيس بتعيين
        
    • يعيّنهم رئيس
        
    • ويقوم رئيس الجمهورية بتعيين
        
    • يعيِّن رئيس
        
    • قيام الرئيس بتعيين
        
    Cinq sont nommés par le Président sur avis du Premier Ministre, les quatre autres étant également nommés par le Président, sur avis du chef de l'opposition. UN يعين الرئيس خمسة منهم بناءً على مشورة رئيس الوزراء ويعين هو أيضاً أربعة بناءً على مشورة زعيم المعارضة.
    En vertu de l'article 49, les membres des commissions et des groupes de travail de la Conférence sont nommés par le Président, sous réserve de l'approbation de la Conférence, à moins que celle-ci n'en décide autrement. UN ووفقا للمادة ٤٩، يعين الرئيس أعضاء اللجان واﻷفرقة العاملة التابعة للمؤتمر، رهنا بموافقة المؤتمر، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    Ces magistrats y compris le magistrat principal sont nommés par le Président de la Cour suprême. UN ويعين رئيس القضاة كبير قضاة الصلح وغيره من قضاة الصلح.
    Les secrétaires principaux et les directeurs exécutifs sont nommés par le Président. UN ويعين الرئيس الأمناء الرئيسيين ورؤساء مجالس الإدارة.
    Les membres des sous-commissions et groupes de travail des commissions sont nommés par le Président de la commission en question, sous réserve de l'approbation de ladite commission, à moins que celle-ci n'en décide autrement. UN وأعضاء اللجان الفرعية والأفرقة العاملة التابعة للجنة ما يعينهم رئيس تلك اللجنة، رهنا بموافقتها، وما لم تقرر خلاف ذلك.
    Selon l'article 123 de la Constitution, les juges sont nommés par le Président en consultation avec la Cour suprême. UN ووفقا للمادة ٣٢١ من الدستور، يعين رئيس الجمهورية القضاة بالتشاور مع المحكمة العليا.
    Conformément à l'article 49, les membres des commissions et groupes de travail du Sommet visés au paragraphe 1 de l'article 48 sont nommés par le Président, sous réserve de l'approbation du Sommet, à moins que celui-ci n'en décide autrement. UN ووفقا للمادة 49، يعين الرئيس أعضاء اللجان والأفرقة العامة التابعة لمؤتمر القمة والمشار إليها في الفقرة 1 من المادة 48، رهنا بموافقة مؤتمر القمة، وما لم يقرر هذا الأخير خلاف ذلك.
    11. Il existe aussi un Tribunal des conflits du travail, dont les juges sont nommés par le Président de la République conformément à la loi sur les conflits du travail. UN 11- وتوجد أيضاً محكمة صناعية يعين الرئيس قضاتها وفق بنود قانون المنازعات التجارية.
    Les juges exercent leurs fonctions en toute indépendance et nul ne peut exercer sur eux aucune influence directe ou indirecte. " Enfin, aux termes de la section 62 : " Le Président de la Cour suprême et tous les autres juges sont nommés par le Président conformément à la loi. " UN القضاة مستقلون في أداء واجباتهم، ولهم الولاية القضائية الكاملة فيما يلي اختصاصهم ولا يجوز التأثير عليهم في أحكامهم مباشرة أو بطريق غير مباشر. وتنص المادة ٦٢ على ما يلي: " يعين الرئيس رئيس القضاة وسائر القضاة وفق القانون " .
    Le Président et le Vice-Président de la Cour des comptes sont nommés par le Président de la République sur proposition de la Chambre des députés. UN ويعين رئيس الجمهورية رئيس ونائب رئيس مكتب مراجعة الحسابات الأعلى بناء على اقتراح من مجلس النواب.
    La Cour constitutionnelle compte 9 juges, qui sont nommés par le Président: 3 sont désignés par la Cour suprême, 3 par la Chambre des représentants du peuple et 3 par le Président. UN وتتألف المحكمة الدستورية من تسعة قضاة دستوريين يُنصّبهم الرئيس؛ وتعين المحكمة العليا ثلاثة قضاة منهم، ويعين مجلس النواب ثلاثة قضاة، ويعين رئيس الجمهورية ثلاثة آخرين.
    Le Président et les autres juges de la Cour suprême de justice sont nommés par le Président de la République sur avis de la Commission du service juridique et judiciaire. UN ويعين رئيس الدولة رئيس القضاة وغيره من قضاة محكمة القضاء العليا بناء على مشورة من مفوضية الجهاز القضائي والقانوني.
    Les juges fédéraux, au nombre de 1 millier, sont nommés par le Président avec l'accord du Sénat. UN ويعين الرئيس القضاة الاتحاديين ويصادق مجلس الشيوخ عليهم.
    Le Tribunal est composé d'un président et de viceprésidents qui sont nommés par le Président de la République sur l'avis de la Commission de la magistrature. UN وتتألف هذه المحكمة من الرئيس ونواب الرئيس الذين يعينهم رئيس الدولة بناء بمشورة لجنة القضاء.
    Le même article stipule que les membres des sous-comités et des groupes de travail des comités sont nommés par le Président du comité en question, sous réserve de l'approbation dudit comité, à moins que celui-ci n'en décide autrement. UN وتقضي المادة نفسها بأن يعين رئيس اللجنة المعنية، رهنا بموافقتها، أعضاء اللجان الفرعية واﻷفرقة العاملة التابعة لها، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Ces fonctionnaires, dont un est choisi en accord avec le chef de l'opposition, sont nommés par le Président. UN وينبغي أن يتضمن هؤلاء الأشخاص الذين يعينهم الرئيس يعيّن عضواً واحداً يتم اختياره بالاتفاق مع زعيم المعارضة.
    Les autres juges de la Haute Cour sont nommés par le Président, qui est tenu par la Constitution de suivre la recommandation de la Commission de la magistrature. UN ويعيّن الرئيس القضاة الآخرون في هاتين المحكمتين وهو ملزم بموجب الدستور بالتصرف وفقاً لتوصية لجنة القضاء في هذا الصدد.
    Le président de la Cour d'appel et les juges d'appel sont nommés par le Président de la République parmi les candidats que lui propose la Commission des nominations constitutionnelles. UN ويعيّن رئيس الجمهورية رئيس محكمة الاستئناف ومستشاري الاستئناف من بين المرشحين الذين تقترحهم هيئة التعيينات الدستورية.
    Les membres de la Commission sont nommés par le Président et approuvés par le Parlement. UN ويعيِّن الرئيس أعضاء اللجنة ويوافق مجلس الشعب على ذلك.
    7. Le Comité est préoccupé par le fait que les juges sont nommés par le Président de la République slovaque sur proposition du Conseil de la magistrature, dès lors que certains des membres du Conseil de la magistrature sont nommés et révoqués par le Président de la République et le Gouvernement (art. 2). UN 7- تشعر اللجنة بالقلق لأن القضاة يعينون من قبل رئيس سلوفاكيا على أساس اقتراح يقدمه مجلس القضاء حيث إن بعض أعضاء مجلس القضاء يعينهم ويقيلهم رئيس الجمهورية والحكومة (المادة 2).
    Comme on l'a déjà vu, les membres de la Cour suprême sont nommés par le Président de la République. UN ويقوم الرئيس بتعيين قضاة المحكمة العليا، كما ذكر أعلاه.
    En outre, les juges de la Cour suprême et de la Cour économique suprême sont nommés par le Président du Bélarus avec l'accord du Conseil de la République de l'Assemblée nationale, sur proposition respectivement du Président de la Cour suprême et du Président de la Cour économique suprême. UN وأضافت قائلة إن قضاة المحكمة العليا وقضاة المحكمة الاقتصادية العليا يعيّنهم رئيس بيلاروس على أساس اتفاق بين مجلس الدولة والمجلس الوطني بناءً على اقتراح من رئيس المحكمة العليا ورئيس المحكمة الاقتصادية العليا، على التوالي.
    Les autres membres sont nommés par le Président de la République sur proposition des partis politiques, après consultation des partenaires de la société civile. UN ويقوم رئيس الجمهورية بتعيين بقية اﻷعضاء بناء على اقتراح من اﻷحزاب السياسية، وبعد التشاور مع شركاء المجتمع المدني.
    Le Chief Justice et le Principal Judge sont nommés par le Président de la Tanzanie. UN ورئيس تنزانيا هو الذي يعيِّن رئيس القضاة والقاضي الأول.
    Ils prévoient notamment que les présidents et tous les juges de la Cour suprême et de la cour d'appel sont nommés par le Président de la Républiques de Sri Lanka. UN وهي تنص على أمور منها قيام الرئيس بتعيين رئيس القضاة ورئيس محكمة الاستئناف وأي قاض آخر من قضاة محكمة التمييز ومحكمة الاستئناف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد