ويكيبيديا

    "sont parties à la convention sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدد الدول الأطراف في اتفاقية
        
    • طرفا في اتفاقية
        
    • أصبحت أطرافا في اتفاقية
        
    • هي أطراف في اتفاقية
        
    • هي أطراف في الاتفاقية المتعلقة
        
    • دولة أطرافا في اتفاقية
        
    J'en viens maintenant aux bonnes nouvelles : depuis ce mois-ci, 174 États sont parties à la Convention sur les armes chimiques, confirmant que cet instrument continue d'être un traité de désarmement qui s'élargit rapidement - peut-être le plus rapidement de l'histoire. UN والآن، فيما يتعلق بالأخبار الحسنة، فإنه بدءا من هذا الشهر ارتفع عدد الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية ليصل إلى 174 دولة، مما يؤكد على أن الاتفاقية لا تزال تمثل معاهدة لنزع السلاح سريعة النمو - ربما الأسرع في التاريخ.
    Notant avec satisfaction que cent soixante-cinq États, dont tous les membres permanents du Conseil de sécurité, sont parties à la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن عدد الدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسمية (التكسينية) وتدمير تلك الأسلحة( ) بلغ مائة وخمسا وستين دولة من بينها جميع الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمـن،
    - 55 sont parties à la Convention sur les armes chimiques et 5 sont signataires de cet instrument; et UN - و 55 دولة طرفا في اتفاقية الأسلحة الكيميائية، و 5 دول موقعة عليها؛
    - 42 sont parties à la Convention sur les armes biologiques et 9 ont signé cet instrument. UN - و 42 دولة طرفا في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، و 9 دول موقعة عليها.
    5. Note que cinquante-quatre États sont désormais parties à la Convention relative au statut des apatrides de 1954 et que vingt-six États sont parties à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961, et encourage le Haut Commissaire à poursuivre ses activités en faveur des apatrides; UN 5 - تلاحظ أن أربعا وخمسين دولة هي الآن أطراف في اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص العديمي الجنسية() وأن ستا وعشرين دولة أصبحت أطرافا في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961()، وتشجع المفوض السامي على مواصلة أنشطته لصالح الأشخاص العديمي الجنسية؛
    8. Tous les États qui utilisent des sources d'énergie nucléaires dans l'espace sont parties à la Convention sur la notification rapide. UN 8- وجميع الدول التي تقوم بتشغيل مصادر قدرة نووية في الفضاء الخارجي هي أطراف في اتفاقية التبليغ المبكر.
    Notant avec satisfaction que cent soixante-cinq États, dont tous les membres permanents du Conseil de sécurité, sont parties à la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن عدد الدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسمية (التكسينية) وتدمير تلك الأسلحة( ) بلغ مائة وخمسا وستين دولة من بينها جميع الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمـن،
    Notant avec satisfaction que cent soixante-trois États, dont tous les membres permanents du Conseil de sécurité, sont parties à la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن عدد الدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسمية (التكسينية) وتدمير تلك الأسلحة() بلغ مائة وثلاثا وستين دولة من بينها جميع الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمـن،
    Notant avec satisfaction que cent cinquante-neuf États, dont tous les membres permanents du Conseil de sécurité, sont parties à la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن عدد الدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة() بلغ مائة وتسعا وخمسين دولة من بينها جميع الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن،
    Notant avec satisfaction que cent cinquante-neuf États, dont tous les membres permanents du Conseil de sécurité, sont parties à la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن عدد الدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسمية (التكسينية) وتدمير تلك الأسلحة() بلغ مائة وتسعا وخمسين دولة من بينها جميع الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن،
    Notant avec satisfaction que cent cinquante-cinq États, dont tous les membres permanents du Conseil de sécurité, sont parties à la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن عدد الدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة() بلغ مائة وخمسا وخمسين دولة، من بينها جميع الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن،
    47. Le fait que plus des deux tiers des États du monde, et même tous les pays dans certaines régions, sont parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes prouve bien qu'à présent les droits fondamentaux des femmes sont reconnus. UN ٤٧ - والاعتراف بحقوق اﻹنسان للمرأة ينعكس في أن أكثر من ثلثي دول العالم أصبحت طرفا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بما في ذلك جميع البلدان الواقعة في بعض المناطق.
    20. Le fait que plus des deux tiers des États du monde, et même tous les pays dans certaines régions, sont parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes prouve bien qu'à présent les droits fondamentaux des femmes sont reconnus. UN ٠٢ - والاعتراف بحقوق اﻹنسان للمرأة ينعكس في أن أكثر من ثلثي دول العالم أصبحت طرفا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بما في ذلك جميع البلدان الواقعة في بعض المناطق.
    Notant avec satisfaction que cent trente-neuf États sont parties à la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction Résolution 2826 (XXVI), annexe. UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن هناك مائة وتسعا وثلاثين دولة طرفا في اتفاقية حظــر استحداث وانتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والسﱡمية وتدمير تلك اﻷسلحة)١(، بما في ذلك جميع اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن،
    Notant avec satisfaction que cent trente-neuf États sont parties à la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction Résolution 2826 (XXVI), annexe. UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن هناك مائة وتسعا وثلاثين دولة طرفا في اتفاقية حظــر استحداث وانتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والسمية وتدمير تلك اﻷسلحة)١(، بما في ذلك جميع اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن،
    Notant avec satisfaction que cent quarante et un États, dont tous les membres permanents du Conseil de sécurité, sont parties à la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction Résolution 2826 (XXVI), annexe. UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن هناك مائة وإحدى وأربعين دولة طرفا في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والسُمية وتدمير تلك اﻷسلحة)١(، من بينها جميع اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن،
    4. Note que cinquante-trois États sont désormais parties à la Convention relative au statut des apatrides de 1954 et que vingt-cinq États sont parties à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961, et encourage le Haut Commissaire à poursuivre ses activités en faveur des apatrides ; UN 4 - تلاحظ أن ثلاثا وخمسين دولة هي الآن أطراف في اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية() وأن خمسا وعشرين دولة أصبحت أطرافا في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961()، وتشجع المفوض السامي على مواصلة أنشطته لصالح الأشخاص عديمي الجنسية؛
    5. Note que cinquante-deux États sont maintenant parties à la Convention relative au statut des apatrides de 1954 et que vingt-trois États sont parties à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961, et encourage le Haut Commissaire à poursuivre ses activités en faveur des apatrides; UN 5 - تلاحظ أن اثنتين وخمسين دولة هي الآن أطراف في اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص العديمي الجنسية() وأن ثلاثا وعشرين دولة أصبحت أطرافا في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961()، وتشجع المفوضة السامية على مواصلة أنشطتها لصالح الأشخاص عديمي الجنسية؛
    - 116 sont parties à la Convention sur les armes chimiques et 3 signataires de cet instrument; et UN - و 120 دولة هي أطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية، و 3 دول موقعة على الاتفاقية؛
    Tous les petits États insulaires en développement sont parties à la Convention sur la diversité biologique et la plupart ont mis au point des stratégies nationales relatives à la biodiversité. UN 56 - وجميع الدول الجزرية الصغيرة النامية هي أطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، وقد وضع معظمها استراتيجيات وطنية في مجال التنوع البيولوجي.
    Les 183 États ci-après sont parties à la Convention sur les substances psychotropes de 1971b : UN أصبحت الدول التالية وعددها 183 دولة أطرافا في اتفاقية المؤثرات العقلية لعام 1971():

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد