ويكيبيديا

    "sont parties au protocole" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هي أطراف في بروتوكول
        
    • الأطراف في البروتوكول
        
    • طرفا في بروتوكول
        
    • طرفاً في بروتوكول
        
    • الأطراف في بروتوكول
        
    • هي أطراف في البروتوكول
        
    • أطرافا في البروتوكول
        
    • أصبحت أطرافاً في البروتوكول
        
    Six pays sont parties au Protocole relatif aux armes à feu. UN وست من دول المنطقة هي أطراف في بروتوكول الأسلحة النارية.
    Pour les Parties visées à l'annexe I qui sont parties au Protocole de Kyoto, les émissions de GES avaient reculé, sur la même période, d'environ 15 %. UN وبالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول والتي هي أطراف في بروتوكول كيوتو، انخفضت انبعاثات غازات الدفيئة بنحو 15 في المائة بين عام 1990 وعام 2004.
    En plus des fonctions qu'offrait la première, cette nouvelle version permettra le transfert d'unités sur les comptes tenus dans les registres nationaux des Parties visées à l'annexe I qui sont parties au Protocole de Kyoto. UN وبالإضافة إلى وظائف الصيغة 1، ستُمكن هذه الصيغة سجل آلية التنمية النظيفة من أداء المهام المتصلة بإحالة الوحدات إلى السجلات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو.
    Des consultations ont été tenues avec les États qui sont parties au Protocole II initial, mais non au Protocole II modifié. UN وعقدت مشاورات مع الدول الأطراف في البروتوكول الثاني الأصلي، وليس البروتوكول المعدل.
    Au total, 15 petits pays insulaires en développement sont parties au Protocole de 1978 ayant trait à la Convention internationale pour la prévention de la pollution des eaux de la mer par les hydrocarbures. UN وهناك عدد يبلغ مجموعه ١٥ دولة طرفا في بروتوكول عام ١٩٧٨ المتعلق بالاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن.
    30. Les Parties non visées à l'annexe I peuvent participer à une activité de projet au titre du MDP si elles sont parties au Protocole de Kyoto. UN 30- يجوز لطرف غير مدرج في المرفق الأول أن يشارك في نشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة إذا كان طرفاً في بروتوكول كيوتو.
    Notant également que 193 États et 1 organisation d'intégration économique régionale sont parties à la Convention et que 167 États et 1 organisation d'intégration économique régionale sont parties au Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques, UN وإذ تلاحظ أيضا أن 193 دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي هي أطراف في الاتفاقية، وأن 167 دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي هي أطراف في بروتوكول قرطاجنة للسلامة الأحيائية،
    Notant également que 192 États et 1 organisation d'intégration économique régionale sont parties à la Convention et que 168 États et 1 organisation d'intégration économique régionale sont parties au Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques, UN وإذ تلاحظ أيضا أن 192 دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي هي أطراف في الاتفاقية، وأن 168 دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي هي أطراف في بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية،
    Notant également que 193 États et une organisation d'intégration économique régionale sont parties à la Convention et que 167 États et une organisation d'intégration économique régionale sont parties au Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques, UN وإذ تلاحظ أيضا أن 193 دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي هي أطراف في الاتفاقية، وأن 167 دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي هي أطراف في بروتوكول قرطاجنة للسلامة الأحيائية،
    Cet atelier a permis aux représentants de quatre Parties non visées à l'annexe I de la Convention qui sont parties au Protocole de Kyoto, ainsi qu'à un représentant de la Banque de développement des Caraïbes, d'échanger des vues et d'en savoir plus sur la procédure d'accréditation. UN وأتاحت حلقة العمل فرصة لممثلي أربعة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول والتي هي أطراف في بروتوكول كيوتو، فضلاً عن ممثل من مصرف التنمية الكاريبي، للتحاور فيما بينهم والتعرف على عملية الاعتماد.
    Les Parties visées à l'annexe I qui sont parties au Protocole de Kyoto renforceront encore à cet égard les réductions d'émissions lancées par le Protocole de Kyoto. UN وبذلك ستواصل الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو تعزيز خفض الانبعاثات الذي بدأ مع بروتوكول كيوتو.
    On trouvera dans l'annexe II la liste des Etats qui sont parties au Protocole de Montréal et qui ne sont pas encore Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole, mais qui ont déjà mis en place et en service des systèmes d'octroi de licences. UN ويحتوي المرفق الثاني على قائمة بالدول التي هي أطراف في بروتوكول مونتريال والتي لم تصبح بعد أطرافاً في تعديل مونتريال وأنشأت بالفعل نظم ترخيص وطبقتها.
    L'adoption de mesures encourageantes par d'autres Parties à la Convention influerait sur la volonté des Parties visées à l'annexe I qui sont parties au Protocole de Kyoto de prendre des engagements ambitieux. UN وذُكر أن استعداد الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو للدخول في التزامات طموحة سوف يتأثر بتشجيع العمل من قِبَل الأطراف الأخرى في الاتفاقية.
    L'administrateur du RIT invite également un certain nombre de participants des Parties non visées à l'annexe I de la Convention qui sont parties au Protocole de Kyoto. UN كما تدعو إدارة سجل المعاملات الدولي عدداً من المشارِكين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية والتي هي أطراف في بروتوكول كيوتو.
    Réaffirme en outre que les Parties visées à l'annexe I qui sont parties au Protocole de Kyoto sont invitées à apporter un concours financier au Fonds pour l'adaptation, en complément de la part des fonds provenant des activités de projet exécutées au titre du mécanisme pour un développement propre; UN يؤكد كذلك من جديد أن الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو مدعوة لتوفير تمويل لصندوق التكيف يضاف إلى حصة عائدات أنشطة مشاريع التنمية النظيفة؛
    L'administrateur du RIT a invité un certain nombre de représentants de Parties non visées à l'annexe I de la Convention qui sont parties au Protocole de Kyoto à y prendre part. UN ودعت الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي عدداً من المشاركين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو للمشاركة.
    i) Les États qui sont parties au Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés devraient fournir des informations sur: UN ينبغي للدول الأطراف في البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة أن تقدم معلومات بخصوص:
    À l'heure actuelle, 57 États sont parties au Protocole facultatif. UN ويبلغ عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري الآن 57 دولة.
    Dix-neuf États sont parties au Protocole relatif à la traite et 15 au Protocole contre le trafic illicite de migrants. UN ومن دول المنطقة دون الإقليمية، تسع عشرة دولة طرفا في بروتوكول الاتجار بالأشخاص و 15 دولة طرفا في بروتوكول تهريب المهاجرين.
    a) Elles sont parties au Protocole de Kyoto; UN (أ) أن يكون طرفاً في بروتوكول كيوتو؛
    On trouvera dans l'annexe II à la présente note la liste des Etats qui sont parties au Protocole de Montréal et qui ne sont pas encore Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole, mais qui ont déjà mis en place et en service des systèmes d'octroi de licences. UN ويورد المرفق الثاني لهذه المذكرة قائمة بالدول الأطراف في بروتوكول مونتريال التي أنشأت ونفذت بالفعل نظم ترخيص، مع أنها لم تصبح بعد أطرافاً في تعديل البروتوكول.
    Lors de ces examens, aucune distinction n'est faite entre les membres du Groupe de travail qui sont parties au Protocole considéré et les autres. UN وهو، لدى القيام بذلك، لا يميز على الاطلاق بين أعضاء الفريق العامل التي هي أطراف في البروتوكول قيد النظر واﻷعضاء التي ليست أطرافاً فيه.
    À ce jour, 95 États sont parties au Protocole II modifié, soit deux États de plus que l'année dernière, la République dominicaine ayant adhéré le 21 juin et le Gabon le 22 septembre. UN وحتى الآن، أصبحت ما مجموعه 95 دولة أطرافا في البروتوكول الثاني المعدل، بزيادة دولتين عن العام الماضي، حيث انضمت الجمهورية الدومينيكية في 21 حزيران/يونيه وغابون في 22 أيلول/سبتمبر.
    Par exemple, il est décevant que seuls 88 pays sont parties au Protocole facultatif qui se rapporte à la Convention. UN فمما يبعث على خيبة الأمل، مثلاً، أن 88 بلداً فقط أصبحت أطرافاً في البروتوكول الاختياري للاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد