ويكيبيديا

    "sont peut-être" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قد تكون
        
    • ربما يكونوا
        
    • ربما تكون
        
    • قد يكونوا
        
    • وربما كانت
        
    • ربما هم
        
    • ربما كان
        
    • قد يكونون
        
    • المأخوذة ربما
        
    • وربما تكون
        
    • الصفوف الدراسية قد
        
    • لعلهم
        
    • ربما يكونون قد
        
    • يكون الأميركيون
        
    • ربما ذهبو
        
    Ils sont peut-être la seule chose entre nous et Travis. Open Subtitles أنها قد تكون الشيء الوحيد بيننا وبين ترافيس.
    Les dangers que nous connaissons sont peut-être nouveaux, mais les structures que nous utilisons pour y faire face sont issues d'un monde qui a dans une large mesure disparu. UN إن المخاطر التي نواجهها قد تكون جديدة، إلا أن البنى التي نضعها لمواجهتها تنبع من عالم اختفى عن اﻷنظار الى حد كبير.
    Ils sont peut-être encore cette adresse. Open Subtitles ربما يكونوا موجودين فى الكوكب الذى يحمل تلك الإحداثيات
    Ces concepts sont peut-être très importants mais ils ne nous semblent pas suffisamment bien définis. UN هذان الموضوعان ليسا واضحين تماما لنا، ولكن ربما تكون لهما أهمية كبيرة.
    Les anglais, ils l'utilisent pour créer des embuscades ils sont peut-être là, à attendre. Open Subtitles الإنجليز، لقد .. لقد إستخدموها للكمائن قد يكونوا متربصين هناك الآن
    Ces États sont peut-être les mieux à même d'appliquer efficacement les sanctions. UN وربما كانت هذه الدول في أفضل وضع يؤهلها لتنفيذ الجزاءات بكفاءة.
    - Ils sont peut-être vos frères... dans l'autodestruction et le désespoir. Open Subtitles إذا ربما هم أخوتك في التدمير الذاتي و اليأس
    D'après le Procureur, certains des accusés sont peut-être décédés et d'autres pourraient n'être jamais arrêtés. UN وفقا لما ذكره المدعي العام، ربما كان البعض منهم قد توفي، بينما قد لا يتسنى أبدا إلقاء القبض على آخرين.
    Les opérations de maintien de la paix sont peut-être l'instrument le plus précieux mis à la disposition de l'Organisation pour traiter de situations qui menacent la paix et la sécurité internationales. UN إن عمليات حفظ السلام قد تكون أقيم أداة في حوزة المنظمة للتصــدي للحــالات التي تــهدد السلم واﻷمن الدوليين.
    Elles sont peut-être utiles et informatives, mais la plupart d'entre elles n'ont pas l'aspect pratique et interactif qui facilite l'apprentissage par l'action. UN فالمبادرات الحالية قد تكون مفيدة وغنية بالمعلومات، لكنها تفتقر في معظمها إلى جانب عملي وتفاعلي ييسر التعلم بالممارسة.
    De plus, les gouvernements ne sont peut-être pas prêts à accepter les résultats potentiellement négatifs d'une politique ou d'un programme déterminé. UN كما قد تكون الحكومات غير مستعدة لقبول نتائج من المحتمل أن تكون سلبية لسياسة محددة أو برنامج.
    Et certains de mes collègues sont peut-être impliqués dans cette affaire. Open Subtitles زملائى فى العمل ربما يكونوا متورطون ايضاً
    Et certains de mes collègues sont peut-être impliqués dans cette affaire. Open Subtitles و زملائى فى العمل ربما يكونوا متورطون ايضاً
    - C'est pourtant vrai. Les choses sont peut-être différentes d'où vous venez, mais ici et maintenant, j'ai mon propre avis. Open Subtitles لكنه صحيح ، ربما تكون الأشياء مختلفة من حيث أتيتِ لكن هنا والآن أنا أعرف قرارى
    :: Les alliances rigides sont peut-être des vestiges du passé. UN :: ربما تكون التحالفات غير المرنة من مخلفات الماضي.
    Le groupe armé a confirmé que même s'il ne cherche pas activement à recruter des enfants, des enfants sont peut-être associés avec lui. UN وأكدت الجماعة المسلحة أنها على الرغم من عدم انخراطها النشط في تجنيد الأطفال، فإن الأطفال قد يكونوا مرتبطين بها.
    Les codes et les normes sont peut-être le moyen le meilleur marché de parvenir à des économies d'énergie à l'intérieur des bâtiments. UN وربما كانت المدونات والمعايير أكثر الوسائل الفعالة من حيث التكلفة التي تساعد على تحقيق وفورات طاقية في مجال البناء.
    Ce ne sont peut-être pas les mêmes qui les ont volées. Open Subtitles ربما هم ليسوا نفس الاشخاص الذين قاموا بسرقتها
    Selon le Procureur, certains de ces accusés sont peut-être décédés et d'autres pourraient n'être jamais arrêtés. UN وفقا لما ذكره المدعي العام، ربما كان البعض منهم قد توفي، بينما قد لا يتسنى أبدا إلقاء القبض على آخرين.
    Ces gens là sont durs, arrogants sont peut-être arrivés à de fausses conclusions à propos de Batman et Robin... Open Subtitles أولئك الناس هناك قد يكونون وقحين و مُندفعين و قد يكونون وصلو إلى إستنتاجات خاطئة
    Cela semble indiquer une contamination principalement due à des sources locales qui sont peut-être situées vers les Grands Lacs ou dans les régions industrialisées de la partie basse du fleuve St-Laurent. UN وتشير النسب الأعلى للمكونات الأقل تطايراً في بيان التركيز إلى أن المصادر المحلية للبارافينات SCCPs المأخوذة ربما من البحيرات العظمى أو المناطق الصناعية أسفل نهر سانت لورنس هي أهم مصادر المدخلات من SCCPs إلى تلك المنطقة.
    Les effets du programme en période de crise sont peut-être même plus remarquables que sa contribution à la réduction à long terme de la pauvreté. UN وربما تكون الآثار المترتبة على البرنامج في أثناء الأزمات أكثر أهمية من مساهمته في الحد من الفقر في الأجل الطويل.
    C'est le signe que l'entrée précoce ou tardive des élèves ainsi que le nombre élevé de redoublements sont peut-être des traits dominants dans ces régions. UN ويعني ذلك أن التحاق التلاميذ بالمدرسة في سن مبكرة و/أو متأخرة، فضلا عن ارتفاع نسبة تكرار الصفوف الدراسية قد يسودان هاتين المنطقتين.
    Mais ils sont peut-être prêts à se débrouiller tout seuls. Open Subtitles لعلهم أصبحوا ناضحين كفاية ليعتمدوا على أنفسهم
    Certains d'entre eux sont peut-être décédés et d'autres pourraient n'être jamais arrêtés. UN فالبعض منهم ربما يكونون قد توفوا، بينما قد لا يتسنى أبدا إلقاء القبض على آخرين.
    En réalité, 82% des Américains considèrent que leur pays est le meilleur endroit du monde pour y vivre et 90% aiment leur système de gouvernement. Ils ne sont peut-être pas entièrement satisfaits de leurs dirigeants, mais le pays n'est sûrement pas au bord d'une révolution dans le style du Printemps arabe. News-Commentary ولكن هذه الأرقام المزعجة ظاهرياً قد تكون مضللة. الواقع أن 82% من الأميركيين لا زالوا يعتبرون الولايات المتحدة المكان الأفضل للحياة على مستوى العالم، و90% منهم يحبون نظام حكمهم الديمقراطي. وقد لا يكون الأميركيون راضين تماماً عن قادتهم، ولكن البلاد ليست على شفا ثورة على غرار الربيع العربي بكل تأكيد.
    - Ils sont peut-être dehors. - Non, ils sont pas dehors ! Open Subtitles ربما ذهبو للخارج - كلا لم يذهبو -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد