ويكيبيديا

    "sont rejetées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اعتبر
        
    • اعتُبر
        
    • أعتبر
        
    • يُرفض
        
    • يجري رفضها
        
    • مرفوضة
        
    • إما يُنكَر حدوثها
        
    • وتُرفض
        
    Si toutes les parties du dispositif de la proposition sont rejetées, la proposition est considérée comme rejetée dans son ensemble. UN وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، اعتبر المقترح مرفوضا بمجموعه. التعديلات
    Si toutes les parties du dispositif de la proposition sont rejetées, la proposition est considérée comme rejetée dans son ensemble. UN وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، اعتبر المقترح مرفوضا بمجموعه. التعديلات
    Si toutes les parties du dispositif de la proposition sont rejetées, la proposition est considérée comme rejetée dans son ensemble. UN وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، اعتبر المقترح مرفوضا بمجموعه. التعديلات
    Si toutes les parties du dispositif de la proposition sont rejetées, la proposition est considérée comme rejetée dans son ensemble. UN وإذا رُفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، اعتُبر المقترح مرفوضا ككل.
    Si toutes les parties du dispositif de la proposition sont rejetées, la proposition est considérée comme rejetée dans son ensemble. UN وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، اعتُبر المقترح مرفوضا بمجموعه.
    Si toutes les parties du dispositif de la proposition sont rejetées, la proposition est considérée comme rejetée dans son ensemble. UN وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، أعتبر المقترح مرفوضا بمجموعه. التعديلات
    Dans le nord de la Cisjordanie, sont rejetées environ 50 % des demandes soumises par les agriculteurs souhaitant se rendre sur leurs terres. UN وفي شمالي الضفة الغربية، يُرفض نحو 50 في المائة من الطلبات المقدمة من المزارعين الراغبين في الوصول إلى أرضهم.
    Si toutes les parties du dispositif de la proposition sont rejetées, la proposition est considérée comme rejetée dans son ensemble. UN واذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، اعتبر المقترح مرفوضا بمجموعه. التعديلات
    Si toutes les parties du dispositif de la proposition sont rejetées, la proposition est considérée comme rejetée dans son ensemble. UN واذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، اعتبر المقترح مرفوضا بمجموعه. التعديلات
    Si toutes les parties du dispositif de la proposition sont rejetées, la proposition est considérée comme rejetée dans son ensemble. UN واذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، اعتبر المقترح مرفوضا بمجموعه. التعديلات
    Si toutes les parties du dispositif de la proposition sont rejetées, la proposition est considérée comme rejetée dans son ensemble. UN وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، اعتبر المقترح مرفوضا بمجموعه. التعديلات
    Si toutes les parties du dispositif de la proposition sont rejetées, la proposition est considérée comme rejetée dans son ensemble. UN وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، اعتبر المقترح مرفوضا بمجموعه. التعديلات
    Si toutes les parties du dispositif de la proposition sont rejetées, la proposition est considérée comme rejetée dans son ensemble. UN وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، اعتبر المقترح مرفوضا ككل.
    Si toutes les parties du dispositif de la proposition sont rejetées, la proposition est considérée comme rejetée dans son ensemble. UN وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، اعتبر المقترح مرفوضا ككل.
    Si toutes les parties du dispositif de la proposition sont rejetées, la proposition est considérée comme rejetée dans son ensemble. UN وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، اعتُبر المقترح مرفوضا بكليته.
    Si toutes les parties du dispositif de la proposition sont rejetées, la proposition est considérée comme rejetée dans son ensemble. UN وإذا رُفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، اعتُبر المقترح مرفوضا ككل.
    Si toutes les parties du dispositif de la proposition sont rejetées, la proposition est considérée comme rejetée dans son ensemble. UN وإذا رُفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، اعتُبر المقترح مرفوضا ككل.
    Si toutes les parties du dispositif de la proposition sont rejetées, la proposition est considérée comme rejetée dans son ensemble. UN وإذا رُفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، اعتُبر المقترح مرفوضا ككل.
    Si toutes les parties du dispositif de la proposition sont rejetées, la proposition est considérée comme rejetée dans son ensemble. UN وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، أعتبر المقترح مرفوضا بمجموعه. التعديـــلات
    Si toutes les parties du dispositif de la proposition sont rejetées, la proposition est considérée comme rejetée dans son ensemble. UN وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، أعتبر المقترح مرفوضا بمجموعه. التعديـــلات
    Si une opération de courtage fait intervenir un groupe terroriste, comme le réseau Al-Qaida ou d'autres personnes ou entités figurant sur la Liste, ou si l'on est fondé à soupçonner l'implication d'un tel groupe, les demandes de licence sont rejetées. UN وإذا ارتبطت معاملة السمسرة بمجموعة إرهابية، مثل شبكة القاعدة، أو بأشخاص أو كيانات أخرى وردت في القائمة، أو إذا كان هنالك سبب للاشتباه في مثل هذه المشاركة، يُرفض الترخيص.
    Le requérant fait valoir qu'il n'avait pas les moyens de payer cette somme et qu'en tout état de cause, toutes les plaintes de ce type sont rejetées pour des motifs divers, même lorsqu'elles sont présentées par un avocat. UN ويدعي أنه لا يستطيع دفع هذه الرسوم وأن جميع الشكاوى المشابهة يجري رفضها على أية حال لأسباب مختلفة، حتى إذا قُدمت بواسطة محامين.
    Les mesures d'action palliative en faveur des femmes semblent possibles en théories mais sont rejetées dans la pratique. UN وتبدو التدابير الايجابية لصالح المراة ممكنة من الناحية النظرية ولكنها مرفوضة من الناحية العملية.
    Le Comité exprime en outre sa plus vive préoccupation face aux informations selon lesquelles toutes les plaintes pour torture sont rejetées pour défaut de fondement, ou le traitement faisant grief est justifié par < < l'exception de nécessité > > soulevée en cas d'attentat imminent. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء ورود معلومات تفيد بأن شكاوى التعذيب إما يُنكَر حدوثها فعلياً أو تبرَّر على أنها " دفاع تقتضيه الضرورة " في حالات شبيهة " بقنبلة موقوتة " .
    De nombreuses demandes d'asile sont rejetées sans qu'il soit procédé à un examen de leur crédibilité. UN وتُرفض طلبات الكثيرين من اللاجئين دون الاستماع إليهم للبتّ في مصداقيتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد