ويكيبيديا

    "sont repartis en survolant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غادرتا من فوق
        
    • غادرت من فوق
        
    • وغادرتا من فوق
        
    - 11 h 25-11 h 40 : deux avions ont violé l'espace aérien libanais, survolant Rmeich, puis ils sont repartis en survolant Naqoura. UN 25/11-40/11: طائرتان خرقتا من فوق رميش، ثم غادرتا من فوق الناقورة.
    - 11 h 35-14 h 30 : deux avions ont violé l'espace aérien libanais, venant de la mer à la hauteur de Naqoura, puis ils sont repartis en survolant Naqoura. UN 35/11-30/14: طائرتان خرقتا من فوق البحر مقابل الناقورة، ثم غادرتا من فوق الناقورة.
    - 11 h 53-13 h 30 : deux avions ont violé l'espace aérien libanais, survolant Naqoura, puis ils sont repartis en survolant Aalma ach-Chaab. UN 53/11-30/13: طائرتان خرقتا من فوق الناقورة، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - 9 h 30-11 h 15 : quatre avions ont violé l'espace aérien libanais en survolant Kfar Kila, puis ils sont repartis en survolant Aalma ach-Chaab. UN 30/09-15/11: أربع طائرات خرقت من فوق كفركلا، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    :: Le même jour, entre 11 h 7 et 11 h 28, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais en survolant Kfar Kila. Ils ont fait route vers le nord jusqu'à Chekka, puis vers le sud, puis sont repartis en survolant Aalma al-Chaab. UN بين الساعة 07/11 والساعة 28/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولا حتى شكا، ثم اتجهتا جنوبا وغادرتا من فوق علما الشعب.
    - 14 h 40-16 h 55 : deux avions ont violé l'espace aérien libanais, survolant Rmeich, puis ils sont repartis en survolant Naqoura. UN 40/14-55/16: طائرتان خرقتا من فوق رميش، ثم غادرتا من فوق الناقورة.
    :: Le même jour, entre 11 h 52 et 12 h 10, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus de toutes les régions du Liban, puis sont repartis en survolant Kfar Kila. UN بين الساعة 52/16 والساعة 10/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق كفركلا.
    :: Le même jour, entre 13 h 48 et 14 h 12, deux avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais, survolant la mer Méditerranée au large de Tyr, en faisant route vers l'est. Les deux appareils ont ensuite volé en décrivant des cercles au-dessus des régions du sud, puis sont repartis en survolant Alma-Ach-Chaab. UN :: بين الساعة 48/13 والساعة 12/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق، ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    :: Le même jour, entre 13 h 22 et 15 heures, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé Kfar Kila, ont fait route vers le nord jusqu'à Tripoli, puis ils sont repartis en survolant Aalma ach-Chaab. UN بين الساعة 22/13 والساعة 00/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولا حتى طرابلس، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    Entre 11 h 23 et 11 h 28, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au large de Rmaïlé. Ils ont pris la direction du Sud, puis sont repartis en survolant Aalma ach-Chaab. UN بين الساعة 23/10 والساعة 28/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الرميلة باتجاه الجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    Le même jour, entre 11 h 5 et 11 h 40, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé Kafr Kala, puis sont repartis en survolant la mer au large de Tripoli, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 05/11 والساعة 40/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل مدينة طرابلس.
    - Le même jour, entre 11 h 35 et 11 h 45, deux avions de combat de l'ennemi israélien volant à la verticale de Kfar Kila ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont fait route vers le nord jusqu'à la mer à la hauteur de Chekka puis ils sont repartis en survolant la mer à la hauteur de Chekka. UN :: بين الساعة 35/11 والساعة 45/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولا إلى فوق البحر مقابل شكا، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل شكا.
    :: Entre 11 h 5 et midi, deux avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais en survolant Alma al-Chaab, ont effectué des vols circulaires au-dessus de Damour et des régions du sud et sont repartis en survolant la mer au large d'Al-Naqoura. UN بين الساعة 05/11 والساعة 00/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفذتا تحليقا دائريا فوق الدامور والمناطق الجنوبية، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    :: Entre 9 h 5 et 9 h 25, deux avions de combat israéliens, se dirigeant vers le nord jusqu'à Chekka, ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Yaroun en passant par la Bekaa occidentale, puis sont repartis en survolant les fermes de Chebaa occupées. UN بين الساعة 05/09 والساعة 25/09، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق يارون باتجاه الشمال مرورا بالبقاع الغربي ووصولا حتى شكا، ثم غادرتا من فوق مزارع شبعا المحتلة.
    :: Le même jour, entre 17 h 50 et 18 h 15, deux avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant en survolant Kfar Kila. Ils ont fait route vers le nord jusqu'à Damour, ils ont effectué des vols circulaires au-dessus de la région sud, puis sont repartis en survolant Alma al-Chaab. UN بين الساعة 50/17 والساعة 15/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وصولا حتى السامور ونفذتا تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    :: Le même jour, entre 11 h 55 et 12 h 5, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé la mer au large de Beyrouth en se dirigeant vers le nord, puis sont repartis en survolant Alma ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN بين الساعة 55/11 والساعة 05/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت باتجاه الجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - Entre 13 h 34 et 13 h 41, deux chasseurs israéliens venant de la mer ont violé l'espace aérien libanais au large de Beyrouth. Ils ont mis cap sur le sud et sont repartis en survolant Alma ach-Chaab. UN بين الساعة 34/13 والساعة 41/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت باتجاه الجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    Le même jour, entre 11 h 35 et 13 h 15, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé Kfar Kala en faisant route vers le nord jusqu'à Chekka et la Bekaa, puis ils sont repartis en survolant Alma ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN بين الساعة 35/11 والساعة 15/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولا حتى شكا والبقاع، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - 12 h 8-13 h 30 : quatre avions ont violé l'espace aérien libanais, venant de la mer à la hauteur de Zahrani, puis ils sont repartis en survolant Aalma ach-Chaab. UN 08/12-30/13: 4 طائرات خرقت من فوق البحر مقابل الزهراني، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - 15 h 32-17 h 5 : quatre avions ont violé l'espace aérien libanais, survolant Kfar Kila, puis ils sont repartis en survolant Rmeich. UN 32/15-05/17: أربع طائرات خرقت من فوق كفركلا، ثم غادرت من فوق رميش.
    :: Le même jour, entre 10 heures et 11 heures, quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Aïtaroun. Ils ont fait route vers le nord, ont tournoyé au-dessus de toutes les régions du Liban, puis sont repartis en survolant Alma Al-Chaab. UN بين الساعة 00/10 والساعة 00/11، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    :: Entre 11 h 10 et 11 h 28, deux avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfar Kila. Ils sont arrivés jusqu'à Chekka, puis ont fait route vers le sud et sont repartis en survolant Rmaich. UN بين الساعة 10/11 والساعة 28/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وصولا حتى شكا ثم عادتا باتجاه الجنوب وغادرتا من فوق رميش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد