Augmentations périodiques : Les augmentations périodiques sans changement de classe sont accordées aux intervalles suivants, si les services sont satisfaisants : | UN | العلاوات: تدفع علاوة المرتب داخل الرتبة على النحو التالي بشرط أن تكون الخدمة مرضية: |
Augmentations périodiques : Les augmentations périodiques sans changement de classe sont accordées aux intervalles suivants, si les services sont satisfaisants : | UN | العلاوات: تدفع علاوة المرتب داخل الرتبة على النحو التالي بشرط أن تكون الخدمة مرضية: |
Augmentations périodiques : Les augmentations périodiques sans changement de classe sont accordées aux intervalles suivants, si les services sont satisfaisants : | UN | العلاوات: تدفع علاوة المرتب داخل الرتبة على النحو التالي بشرط أن تكون الخدمة مرضية: |
Pourcentage de bureaux de pays dont les indicateurs de performance sont satisfaisants | UN | النسبة المئوية لمؤشرات الأداء المرضية للمكاتب القطرية |
Augmentations périodiques : Les augmentations périodiques sans changement de classe sont annuelles, si les services sont satisfaisants. | UN | العلاوات: تمنح العلاوات داخل الرتب سنويا على أساس الخدمة المرضية. |
Les résultats de l'audit du FIDA sur le Mécanisme mondial sont satisfaisants | UN | نتائج التدقيق الذي أجراه الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بشأن الآلية العالمية مُرضية |
Il faut notamment préserver les augmentations d'échelon annuelles accordées lorsque les résultats sont satisfaisants. | UN | وينبغي بصفة خاصة الاستمرار في تطبيق النظام الحالي للزيادات السنوية في المرتبات بناء على الأداء المرضي. |
Augmentations périodiques : Les augmentations périodiques sans changement de classe sont accordées aux intervalles suivants, si les services sont satisfaisants : | UN | العلاوات: تدفع علاوة المرتب داخل الرتبة على النحو التالي بشرط أن تكون الخدمة مرضية: |
Augmentations périodiques : Les augmentations périodiques sans changement de classe sont accordées aux intervalles suivants, si les services sont satisfaisants : | UN | العلاوات: تدفع علاوة المرتب داخل الرتب في اليوم الأول لفترة المرتب على النحو التالي بشرط أن تكون الخدمة مرضية: |
Pour déterminer si les rendements sont satisfaisants, on évalue les résultats par rapport à des indices de référence. | UN | وتحدد معايير الأداء ما إذا كان يجري تحقيق عائدات سوقية مرضية من الاستثمار. |
Les résultats de l'audit du FIDA concernant le Mécanisme mondial sont satisfaisants. | UN | نتائج مراجعة حسابات الآلية العالمية من قبل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مرضية. |
Les résultats de l'audit mené par le FIDA sur le Mécanisme mondial sont satisfaisants | UN | أن تكون نتائج مراجعة الحسابات التي يقوم بها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بشأن الآلية العالمية مرضية |
Les résultats du contrôle du FIDA sont satisfaisants. | UN | نتائج مراجعة حسابات الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مرضية. |
Professeur de langues Augmentations périodiques : Les augmentations périodiques sont annuelles, si les services sont satisfaisants. | UN | العلاوات: تمنح علاوات المرتب سنويا على أساس الخدمة المرضية. |
Augmentations périodiques : Les augmentations périodiques sans changement de classe sont annuelles, si les services sont satisfaisants. | UN | العلاوات: تمنح العلاوات داخل الرتب سنويا على أساس الخدمة المرضية. |
Augmentations périodiques : Les augmentations périodiques sans changement de classe sont annuelles, si les services sont satisfaisants. | UN | العلاوات: تمنح العلاوات داخل الرتب سنويا على أساس الخدمة المرضية. |
Professeur de langues Augmentations périodiques : Les augmentations périodiques sont annuelles, si les services sont satisfaisants. | UN | العلاوات: تمنح علاوات المرتب في داخل الرتب سنويا على أساس الخدمة المرضية. |
Augmentations périodiques: les augmentations périodiques sans changement de classe sont annuelles, si les services sont satisfaisants. | UN | العلاوات: تُمنح سنويا علاوات دورية على المرتّبات بحسب الرتب الوظيفية على أساس تقديم خدمة مُرضية. |
D'après les renseignements obtenus, ces services fournis au titre d'arrangements administratifs sont satisfaisants. | UN | وأفيد بأن هذه الخدمات المقدمة في إطار الترتيبات الإدارية خدمات مُرضية. |
Les ONG sont tenues d'envoyer un rapport intérimaire tous les six mois et les déboursements ne seront effectués à l'avenir que si les résultats de la période précédente sont satisfaisants. | UN | ومن المتوقع أن تقدم المنظمات غير الحكومية تقريرا كل ستة أشهر، وتتوقف النفقات في المستقبل على الأداء المرضي في الفترة السابقة. |
Le Bureau indique s'il est possible d'être raisonnablement sûr que les fonds confiés aux partenaires opérationnels ont été utilisés aux fins prévues et si les systèmes comptables et les contrôles internes de ces partenaires sont satisfaisants. | UN | ويبين المكتب في تقريره ما إن كان بالوسع التأكد بقدر معقول من سلامة استخدام الأموال المعهود بها إلى الشركاء المنفذين، وما إن كان النظام المحاسبي والضوابط الداخلية لدى الشريك المنفذ على مستوى مرض. |
Quand bien même la réparation accordée par l'État partie ne satisfait pas l'auteur, le Comité estime que les efforts déployés par le premier pour dédommager le second sont satisfaisants et n'a pas l'intention de poursuivre l'examen de cette affaire dans le cadre de la procédure de suivi. | UN | رغم عدم اقتناع صاحب البلاغ بالانتصاف الذي قدمته الدولة الطرف، ترى اللجنة أن الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتعويض صاحب البلاغ مقنعة وبالتالي لا تعتزم أي مواصلة للنظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة. |
Les conclusions doivent apporter les réponses aux principales questions et déterminer si les résultats atteints à ce jour sont satisfaisants ou non; | UN | وينبغي أن تقدم الاستنتاجات إجابات على الأسئلة الرئيسية وأن تحدد عما إذا كانت النتائج المتحققة حتى الآن تعتبر إيجابية أم سلبية؛ |
Augmentations périodiques: les augmentations périodiques sans changement de classe sont annuelles, si les services sont satisfaisants. | UN | العلاوات: تُمنح سنويا علاوات دورية على المرتّبات بحسب الرتب الوظيفية على أساس الخدمة المُرضية. |