Sophia Airlines a indiqué que ces vols ont servi à transporter des espèces d'Abidjan à San Pedro. | UN | وأفادت خطوط طيران صوفيا بأن تلك الرحلات نقلت أموالا نقدية من أبيدجان إلى سان بدرو. |
J'ai vu sur ton site que tu as maquillé Sophia Bush au mariage de sa sœur. | Open Subtitles | لقد رأيت في الموقع ان قمتِ بعمل مكياج صوفيا بوش في زواج أختها |
J'ai peur que Sophia ne soit pas ce qu'elle laisse paraître. | Open Subtitles | أنا أخاف أن تكون صوفيا ليست كما تبدو عليه. |
La femme que Morgana a vu ressemblait peut-être à Sophia. | Open Subtitles | ربما تكون المرأة التي رأتها مورجانة تشبه صوفيا. |
Voici la petite Sophia. Et Jeanne-Marie, Anne-Marie, Louise-Marie. Des triplées. | Open Subtitles | هؤلاء هم صوفيا الصغيرة,جان ماري آن ماري,لويس ماري |
Lors d'un colloque organisé par l'Université de Nice Sophia Antipolis, le directeur a prononcé une allocution sur le rôle de l'ONU en Bosnie-Herzégovine. | UN | وفي ندوة نظمتها جامعة نيس صوفيا انتيبوليس، تكلم المدير عن دور اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Le Groupe est conscient que Sophia Airlines est une compagnie enregistrée en Côte d'Ivoire. | UN | وعلى حد فهم فريق الخبراء، فإن خطوط طيران صوفيا هي شركة مسجلة في كوت ديفوار. |
Le Groupe note que Sophia Airlines avait auparavant transporté des fonds de la BCEAO. | UN | ويلاحظ فريق الخبراء أن خطوط طيران صوفيا نقلت في السابق أموالاً لحساب المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا. |
Le pilote a refusé de piloter l'avion et un autre pilote de Sophia Airlines a accepté d'accomplir la mission. | UN | ورفض الطيار القيام بهذه الرحلة، وقَبِل طيار آخر من طياري خطوط طيران صوفيا القيام بهذه المهمة. |
La Cellule intégré embargo a contacté Sophia Airlines, demandant quel était le contenu des caisses. | UN | واتصلت خلية الحظر المتكاملة بخطوط طيران صوفيا لتطلب منها التصريح عن محتويات الصناديق. |
Depuis 1993 : Professeur à la faculté de droit de l'Université de Jochi (Sophia) | UN | 1993 إلى الآن أستاذ بكلية الحقوق بجامعة صوفيا |
La Présidente élue, Mme Sophia Ann Harris, présentera un exposé. | UN | وستـتولـى عرض الالتماس الرئيسـة المنتخبـة السيدة صوفيا آن هاريس. |
D’après les informations recueillies par le Groupe, c’est Sophia Airlines qui a transporté le matériel de Dakar à Abidjan. | UN | ووفقا لمعلومات الفريق، نقلت خطوط طيران صوفيا هذه الأعتدة من داكار إلى أبيدجان. |
Fonction actuelle : professeur à la Faculté de droit de l'Université de Jochi (Sophia) | UN | الوظيفة الحالية: أستاذ بكلية الحقوق بجامعة صوفيا المؤهلات التعليمية |
Depuis 1993 Professeur à la Faculté de droit de l'Université de Jochi (Sophia) | UN | 1993 إلى الآن: أستاذ بكلية الحقوق بجامعة صوفيا |
Sophia Nyamudeza, Ministre Conseillère et Représentante permanente adjointe | UN | صوفيا نياموديزا، الوزير المستشار ونائبة الممثل الدائم |
Sophia Nyamudeza, Ministre Conseillère et Représentante permanente adjointe | UN | صوفيا نيامبوديزا الوزيرة المستشارة ونائبة الممثل الدائم غرينادا |
Mme Sophia Nyamudeza, Ministre conseillère et Représentante permanente adjointe | UN | صوفيا نيامبوديزا الوزيرة المستشارة ونائبة الممثل الدائم غرينادا |
Connaissant Sophia, ça ne m'étonnerait pas que quelqu'un truque les enchères à Nasty Gal. | Open Subtitles | بما أنني قابلت صوفيا لن أتفاجأ إذا عرفت أن هناك مزايدات مدسوسة في ناستي غال |
Sophia, tu dois faire exactement ce que je dis. | Open Subtitles | سوفيا, يجب عليك ان تفعلي بالضبط كما اخبرك |
Hier soir, j'étais seul chez moi et j'ai imaginé un truc à trois avec moi, Marilyn et Sophia Loren. | Open Subtitles | ليلة أمس , l كان بيت لوحدي وl إستحضر threesome معي، مارلين مونرو وصوفيا لورين. |
S'il m'embête avec ses cris, je prends Sophia. Appelez-moi Milan. | Open Subtitles | أذا كنت سأعاني من صراخه طوال الوقت فسأستعين بصوفيا .. |