M. Sopoaga a félicité M. Persányi de son élection et lui a souhaité plein succès à la présidence de la Conférence à sa neuvième session. | UN | وقد هنأ السيد سوبواغا السيد بيرسانيي بمناسبة انتخابه وتمنى له كل التوفيق في توجيه أعمال المؤتمر في دورته التاسعة. |
S. E. M. Enele Sopoaga (Tuvalu) (animateur) | UN | صاحب المعالي السيد إنيلي سوبواغا (توفالو) (مدير المناقشة) |
À cette fin, il a prié M. Enele Sopoaga (Tuvalu), VicePrésident de la Conférence à sa huitième session, d'engager des consultations sur ce point. | UN | ولهذه الغاية، طلب إلى السيد إنيلي سوبواغا (توفالو)، نائب رئيس المؤتمر في دورته الثامنة، إجراء مشاورات. |
M. Sopoaga (Tuvalu) (parle en anglais) : Tout a été dit, tout a été entendu. | UN | السيد سوبوغا (توفالو) (تكلم بالانكليزية): لقد قيل كل شيء، وأبديت جميع الملاحظات. |
Elle a été ouverte par M. Enele Sopoaga (Tuvalu), VicePrésident de la COP et de la COP/MOP, agissant au nom de la Présidente. | UN | وقام بافتتاحها السيد أنيلي سوبوغا (توفالو)، نائب رئيس مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، القائم بالأعمال بالنيابة عن الرئيس. |
M. Sopoaga (Tuvalu) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de faire cette déclaration au nom de l'Alliance des petits États insulaires. | UN | السيد سوبواغا (توفالو) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
M. Sopoaga (Tuvalu) (parle en anglais) : Nous respectons pleinement la décision du Bureau et la recommandation que vous venez de communiquer à l'Assemblée générale. | UN | السيد سوبواغا (توفالو) (تكلم بالانكليزية): نحن نحترم تمام الاحترام مقرر المكتب والتوصية التي أبلغتم الجمعية بها الآن. |
M. Sopoaga (Tuvalu) souhaite s'associer à la déclaration faite par le représentant de la Gambie. | UN | 122 - السيد سوبواغا (توفالو): قال إنه يرغب في أن ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل غامبيا. |
118. À la 8e séance, le 12 décembre, le Président a indiqué que les consultations menées par M. Sopoaga avaient abouti à un projet de décision (FCCC/CP/2003/L.2). | UN | 118- وفي الجلسة الثامنة، التي عقدت في 12 كانون الأول/ديسمبر، أفاد الرئيس بأن المشاورات التي أجراها السيد سوبواغا قد أدت إلى وضع مشروع مقرر (FCCC/CP/2003/L.2). |
M. Sopoaga (Tuvalu) (parle en anglais) : Au nom de la délégation de Tuvalu, je voudrais d'emblée remercier le Conseil de sécurité et le Secrétariat pour le travail qu'ils ont accompli en vue de préparer le rapport dont nous sommes saisis. | UN | السيد سوبواغا (توفالو) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن وفد توفالو أود أن أشكر أولا مجلس الأمن والأمانة العامة على العمل الذي قاما به لإعداد التقرير الذي بين أيدينا. |
19. Parlant au nom des membres de l'Alliance des petits États insulaires, M. Sopoaga (Tuvalu) dit que ces membres tiennent à souligner qu'il y a urgence à atteindre tous les objectifs des trois Conventions de Rio sur l'état de l'environnement, qui sont fondamentaux pour la survie des peuples du monde, particulièrement ceux des petits États insulaires, vulnérables et de faible altitude. | UN | 19 - السيد سوبواغا (توفالو): تكلم باسم أعضاء تحالف الدول الجزرية الصغيرة، فقال إن أعضاء هذا التحالف يودون أن يؤكدوا أهمية تحقيق جميع أهداف اتفاقيات ريو الثلاث بشأن حالة البيئة، موضحا أنها كانت أمورا حيوية بالنسبة لبقاء سكان العالم، ولا سيما السكان الذين يعيشون في جزر صغيرة ومنخفضة وضعيفة. |
M. Enele Sopoaga (Tuvalu) | UN | السيد إنيلي سوبواغا (توفالو) |
M. Sopoaga (Tuvalu) dit que, comme le Secrétaire général le note dans son rapport (A/60/401), le thème sous-jacent de la réunion internationale de Maurice sur les petits États insulaires en développement était l'application soutenue du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement. | UN | 71 - السيد سوبواغا (توفالو): قال إن التأكيد، كما جاء في تقرير الأمين العام (A/60/401)، ينصب في اجتماع موريشيوس الدولي المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية على استمرار تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة لتلك الدول. |
M. Enele Sopoaga (Tuvalu) | UN | السيد إينيل سوبواغا (توفالو) |
M. Enele Sopoaga (Tuvalu) | UN | السيد أنيلي سوبواغا (توفالو) |
En ce qui concerne les membres, les changements sont les suivants: M. Enele Sopoaga (Tuvalu, représentant les Petits États insulaires en développement (PEID)) a été remplacé par M. Leonard Nurse (Barbade (PIED)), lui-même remplacé ensuite par M. Selwin Hart (Barbade (PEID). | UN | وطرأت التغيرات التالية بين أعضاء المجلس: استُعيض عن السيد إينيلي سوبواغا (توفالو، الدول الجزرية الصغيرة النامية) بالسيد ليونارد نورس (بربادوس، الدول الجزرية الصغيرة النامية)، الذي استُعيض عنه في وقت لاحق بالسيد سيلوين هارت (بربادوس، الدول الجزرية الصغيرة النامية). |
M. Sopoaga (Tuvalu), s'exprimant au nom de l'Alliance des petits États insulaires, dit s'associer à la déclaration faite par le représentant du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine et revient sur la situation difficile des petits États insulaires en développement. | UN | 45 - السيد سوبوغا (توفالو): تحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة، فقال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين، وأن ثمة حالة صعبة تسود الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
M. Sopoaga (Tuvalu) (parle en anglais) : Tuvalu a l'honneur de prendre la parole pour contribuer au débat sur le point 53 de l'ordre du jour de l'Assemblée générale. | UN | السيد سوبوغا (توفالو) (تكلم بالانكليزية): تتشرف توفالو بأن تأخذ الكلمة وبأن تسهم في المناقشة البند 53 من جدول أعمال الجمعية العامة. |
M. Sopoaga (Tuvalu) dit qu'une grande partie du territoire des îles qui constituent son pays s'érode à cause de l'élévation du niveau de la mer, des ondes de tempête et des phénomènes météorologiques violents. Les cultures vivrières sont touchées par l'augmentation de la salinité et l'eau douce se fait de plus en plus rare. D'autres États insulaires subissent aussi les conséquences des changements climatiques. | UN | 18 - السيد سوبوغا (توفالو): قال إن ارتفاع مستوى سطح البحر والأمواج العاتية والطقس القارص، كل ذلك أدى إلى غرق أجزاء كبيرة من الجزر التي يتكون منها بلده، وتأثرت المحاصيل الغذائية بزيادة الملوحة وأصبحت المياه العذبة في حكم المعدوم، وهناك بلدان جزرية أخرى تعاني من تأثير تغيُّر المناخ. |