ويكيبيديا

    "soudanais et le mouvement pour la justice" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السودان وحركة العدل
        
    • السودانية وحركة العدل
        
    Accord-cadre entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la justice et l'égalité visant à mettre fin au conflit au Darfour UN اتفاق إطاري لحل النزاع في دارفور بين حكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية
    Le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la justice et l'égalité conviennent de ce qui suit : UN اتفقت حكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية على الآتي:
    Accord-cadre entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la justice et l'égalité visant à mettre fin au conflit au Darfour UN اتفاق إطاري لحل النزاع في دارفور بين حكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية
    Le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la justice et l'égalité conviennent de ce qui suit : UN اتفقت حكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية على الآتي:
    Le 18 juin 2009, à Doha, les négociations entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la justice et l'égalité (MJE) ont été suspendues, en raison d'une impasse due à des questions essentielles portant sur l'arrêt des hostilités et l'échange de prisonniers. UN وفي 18 حزيران/ يونيه 2009، علقت المفاوضات بين الحكومة السودانية وحركة العدل والمساواة في الدوحة بسبب حالة الجمود بشأن المسائل الرئيسية لوقف أعمال القتال وتبادل الأسرى.
    - L'accord-cadre signé le 23 février 2010 par le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la justice et l'égalité; UN - الاتفاق الإطاري الذي تم التوقيع عليه من قبل حكومة السودان وحركة العدل والمساواة في 23 شباط/فبراير 2010.
    Le 23 février 2010, un accord-cadre pour le règlement du conflit au Darfour a été signé à Doha entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la justice et l'égalité (MJE). UN ففي 23 شباط/فبراير 2010، وُقِّع في الدوحة اتفاق إطاري لحل النزاع في دارفور بين حكومة السودان وحركة العدل والمساواة.
    Vous n'êtes pas sans savoir que des mesures concrètes ont été récemment prises à Doha en vue de rétablir la paix au Darfour, grâce à l'Accord-cadre pour le règlement du conflit au Darfour, signé entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la justice et l'égalité. UN لا يخفى على سعادتكم بأن خطوات ثابتة قد تحققت في الدوحة مؤخرا نحو السلام في دارفور وذلك بالتوقيع على اتفاق إطاري لحق النزاع في الإقليم بين حكومة جمهورية السودان وحركة العدل والمساواة.
    - L'Accord de bonne volonté et de renforcement de la confiance signé le 17 février 2009 par le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la justice et l'égalité; UN - " اتفاق حسن النوايا " الذي تم التوقيع عليه من قبل حكومة السودان وحركة العدل والمساواة في 17 شباط/فبراير 2009.
    Tout en se félicitant de l'Accord de bonne volonté et de rétablissement de la confiance pour le règlement du problème au Darfour, signé par le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la justice et l'égalité à Doha le même jour, les membres du Conseil ont souligné que le processus politique devait être plus concret et inclusif. UN وأكد أعضاء المجلس أهمية تعزيز السمة الموضوعية للعملية السياسية وشمولها، معربين عن ترحيبهم باتفاق النوايا الحسنة وبناء الثقة من أجل تسوية المشكلة في دارفور، الذي جرى التوقيع عليه بين حكومة السودان وحركة العدل والمساواة، في الدوحة، في ذلك اليوم نفسه.
    Les membres du Conseil, tout en se félicitant de l'accord concernant la bonne volonté et la création d'un climat de confiance pour le règlement du problème du Darfour, signé par le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la justice et l'égalité à Doha le même jour, ont souligné que le processus politique devait être plus concret et plus inclusif. UN وفي حين أكد أعضاء المجلس أهمية جعل عملية السلام أكثر تعمقا وشمولا، فقد رحبوا باتفاق النوايا الحسنة وبناء الثقة من أجل حل المشكلة في دارفور. الذي وقعته حكومة السودان وحركة العدل والمساواة في الدوحة في اليوم ذاته.
    Le 9 février 2009, le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la justice et l'égalité (MJE) ont tenu une réunion à Doha sous les auspices du Médiateur en chef conjoint ONU-Union africaine pour le Darfour, Djibril Bassolé, et de l'État du Qatar. UN ففي 9 شباط/فبراير 2009، اجتمعت حكومة السودان وحركة العدل والمساواة في الدوحة، تحت رعاية الاتحاد الأفريقي بالاشتراك مع كبير وسطاء الأمم المتحدة من أجل دارفور، جبريل باسولي، ودولة قطر.
    Au cours de la période considérée, les négociations entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la justice et l'égalité (MJE)-Soudan, faction dirigée par Mohamed Bashar, ont abouti à la signature d'un accord concernant l'adoption du Document de Doha pour la paix au Darfour. UN 8 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أدت مفاوضات بين حكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية، وهي فصيل يقوده محمد بشر، إلى التوقيع على اتفاق باعتماد وثيقة الدوحة للسلام في دارفور.
    Le 18 mai 2014, la Commission du cessez-le-feu a convoqué une réunion entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la justice et l'égalité-Soudan (MJE-Soudan), lors de laquelle le MJE-Soudan s'est engagé à commencer la vérification des troupes et à soumettre à la Commission un état des lieux de stationnement de ses troupes. UN 18 - وفي 18 أيار/مايو 2014، دعت لجنة وقف إطلاق النّار إلى عقد اجتماع بين حكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية، حيث التزمت هذه الأخيرة بالشروع في عملية للتحقّق من القوات وبتقديم مواقع قواتها إلى لجنة وقف إطلاق النار.
    J'ai le plaisir de vous faire tenir copie de l'Accord-cadre entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la justice et l'égalité visant à mettre fin au conflit au Darfour, qui a été signé à Doha le 23 février 2010 en anglais et en arabe. UN يسرنا أن نرفق لمعاليكم نسخة من الاتفاق الإطاري لحل النزاع في دارفور بين حكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية الذي تم التوقيع عليه في الدوحة يوم الثلاثاء الموافق 23 شباط/فبراير 2010 باللغتين العربية والإنكليزية.
    Le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la justice et l'égalité, fermement déterminés à trouver une solution durable au conflit du Darfour et convaincus de la nécessité urgente de parvenir à un accord de paix global pour mettre fin à la tragédie au Darfour, voyant aboutir les vastes efforts déployés par les responsables qataris, sous les auspices de S. M. le cheik Hamad ben Khalifa Al-Thani, Émir de l'État du Qatar, UN إن حكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية، في إطار التزامهما الجاد لإيجاد حل مستدام للنـزاع في دارفور، وقناعة منهما بالحاجة الملحة للتوصل إلى اتفاق سلام شامل يضع حداً للمأساة في دارفور، وتتويجاً للجهود الكبيرة التي ظلت تبذلها القيادة القطرية، برعاية كريمة من صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر، وتعضيداً للجهود الطيبة للوساطة الدولية المشتركة.
    Tenant compte de la Constitution de transition de la République du Soudan et de l'Accord de paix global, signé à Naivasha en janvier 2005, et de l'Accord de bonne volonté et de rétablissement de la confiance pour le règlement du problème au Darfour, signé à Doha le 17 février 2009 par le Gouvernement d'unité nationale soudanais et le Mouvement pour la justice et l'égalité, UN وأخذاً في الاعتبار الدستور الانتقالي لجمهورية السودان واتفاقية السلام الشامل الموقعة في نيفاشا في كانون الثاني/يناير 2005، واتفاق حسن النوايا وبناء الثقة لتسوية مشكلة دارفور والموقع في الدوحة بين حكومة الوحدة الوطنية في السودان وحركة العدل والمساواة في 17 شباط/فبراير 2009.
    L'Accord-cadre pour le règlement du conflit au Darfour, qui a été signé par le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la justice et l'égalité le 23 février 2010 à Doha, avait été négocié le 20 février 2010 à N'Djamena, sous les auspices du Président Déby. UN فقد استضافت نجامينا في 20 شباط/فبراير 2010، تحت رعاية الرئيس إدريس ديبي إيتنو، المفاوضات التي أفضت إلى توقيع حكومة السودان وحركة العدل والمساواة في 23 شباط/فبراير بالدوحة على الاتفاق الإطاري لتسوية النزاع في دارفور.
    Tenant compte de la Constitution de transition de la République du Soudan et de l'Accord de paix global, signé à Naivasha en janvier 2005 et de l'Accord de bonne volonté et de rétablissement de la confiance pour le règlement du problème au Darfour, signé à Doha le 17 février 2009 par le Gouvernement d'unité nationale soudanais et le Mouvement pour la justice et l'égalité; UN وأخذاً في الاعتبار الدستور الانتقالي لجمهورية السودان واتفاقية السلام الشامل الموقعة في نيفاشا في كانون الثاني/يناير 2005، واتفاق حسن النوايا وبناء الثقة لتسوية مشكلة دارفور والموقع في الدوحة بين حكومة الوحدة الوطنية في السودان وحركة العدل والمساواة في 17 شباط/فبراير 2009.
    3. Note avec satisfaction les efforts déployés par les Gouvernements soudanais et tchadien en vue de normaliser, de renforcer et de consolider les relations fraternelles sous tous leurs aspects, ainsi que l'initiative du Président tchadien, M. Idriss Deby Itno, s'agissant de la signature de l'Accord-cadre entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la justice et l'égalité; UN 3 - الإشادة بالجهود المبذولة من حكومتي السودان وتشاد على صعيد تطبيع علاقاتهما الأخوية وتعزيزها وتمتينها على كافة الأصعدة، والإشادة بمبادرة الرئيس التشادي إدريس دبي لتوقيع الاتفاق الإطاري بين الحكومة السودانية وحركة العدل والمساواة.
    4. De saluer les efforts faits par les Gouvernements soudanais et tchadien pour normaliser, renforcer et approfondir leurs relations fraternelles sur tous les fronts; et de saluer l'initiative du Président du Tchad, Idriss Déby, relative à la signature de l'accord-cadre entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la justice et l'égalité; UN 4 - الإشادة بالجهود المبذولة من حكومتي السودان وتشاد على صعيد تطبيع علاقاتهما الأخوية وتعزيزها وتمتينها على كافة الأصعدة، والإشادة بمبادرة الرئيس التشادي إدريس دبي لتوقيع الاتفاق الإطاري بين الحكومة السودانية وحركة العدل والمساواة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد