Le Président (parle en espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue aux Nations Unies à S. E. M. Fernando Lugo Méndez, Président de la république du Paraguay, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة، أتشرف بأن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد فرناندو لوغو منديس، رئيس جمهورية باراغواي، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
La Présidente (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue aux Nations Unies à S. E. M. Boris Tadić, Président de la République de Serbie, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد بوريس تاديتش، رئيس جمهورية صربيا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue aux Nations Unies à S. E. M. Armando Emilio Guebuza, Président de la République du Mozambique, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد أرماندو إميليو غويبوزا، رئيس جمهورية موزامبيق، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue aux Nations Unies à S. E. M. Branko Crvenkovski, Président de l'ex-République yougoslave de Macédoine, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد برانكو سرفنكوفسكي، رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue aux Nations Unies au Président de la République du Burundi, S. E. M. Pierre Buyoya, et de l'inviter à prendre la parole à l'Assemblée. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في اﻷمم المتحدة برئيس جمهورية بوروندي، فخامة السيد بيير بويويا، وأن أدعوه الى إلقاء خطابه أمام الجمعية العامة. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue aux Nations Unies à S. E. M. Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أتشرف بأن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد بيار نكورونزيزا، رئيس جمهورية بوروندي، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue aux Nations Unies à S. E. M. Marc Ravalomanana, Président de la République de Madagascar, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أتشرف بأن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد مارك رفالومانانا، رئيس جمهورية مدغشقر، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue aux Nations Unies à S. E. M. Emomali Rahmonov, Président de la République du Tadjikistan et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في اﻷمم المتحدة بفخامة السيد أمومالي رحمونوف، رئيس جمهورية طاجيكستان، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue aux Nations Unies au Président des États-Unis d'Amérique, S. E. M. William Jefferson Clinton, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني بالنيابة عن الجمعية العامة، أن أرحب في اﻷمم المتحدة برئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية، فخامة السيد ويليام جيفرسون كلينتون، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |