ويكيبيديا

    "soulevés par son groupe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التي أثارها الفريق
        
    • التي أثارها فريقها
        
    • التي طرحها فريقها
        
    • التي أثارها فريق
        
    Le Comité remercie également l'État partie pour sa présentation orale, les réponses écrites aux points et questions soulevés par son groupe de travail présession et les éclaircissements donnés en réponse aux questions qu'il lui a posées oralement. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على العرض الشفوي والردود الخطية على قائمة المسائل والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وعلى التوضيحات اللاحقة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    Le Comité remercie également l'État partie pour sa présentation orale, les réponses écrites aux points et questions soulevés par son groupe de travail présession et les éclaircissements donnés en réponse aux questions qu'il lui a posées oralement. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على العرض الشفوي والردود الخطية على قائمة المسائل والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وعلى التوضيحات اللاحقة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    Il sait gré à l'État partie de sa présentation orale, des réponses écrites à la liste des points et questions soulevés par son groupe de travail d'avant-session et des éclaircissements apportés aux questions posées oralement par les membres du Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على عرضها الشفوي، وعلى الردود الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وعلى تقديم مزيد من التوضيحات ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    Il se félicite également des réponses écrites que l'État partie a apportées à la liste de questions et points soulevés par son groupe de travail de présession. UN وتعرب أيضا عن تقديرها لردودها الخطية التي قدمتها على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها فريقها العامل لما قبل الدورة.
    Le Comité remercie également l'État partie pour ses réponses écrites à la liste de points et questions soulevés par son groupe de travail d'avant-session. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للدولة الطرف على ردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها فريقها العامل لما قبل الدورة.
    Le Comité remercie également les Îles Cook pour les réponses écrites qu'elles ont données aux points et questions soulevés par son groupe de travail présession ainsi que pour l'exposé liminaire et les éclaircissements apportés en réponse aux questions qu'il a posées oralement. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها لجزر كوك لما قدمته من ردود خطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها فريقها العامل لما قبل الدورة، وللبيان الاستهلالي والإيضاحات الإضافية التي قدمتها ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    Le Comité remercie l'État partie de son rapport unique regroupant ses quatrième et cinquième rapports périodiques, établi conforment à ses directives en matière d'établissement des rapports périodiques Il le remercie également de ses réponses écrites aux points et aux questions soulevés par son groupe de travail de présession et de la haute tenue de l'exposé oral détaillé qui lui a été présenté. UN 282 - تشيد اللجنة بالدولة الطرف لتقديم تقريرها الجامع لتقريريها الدوريين الرابع والخامس والذي جرى إعداده وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الدورية. كما تشيد بالدولة الطرف للردود الخطية على القضايا والتساؤلات التي أثارها فريق اللجنة العامل لما قبل الدورة، وتعرب عن تقديرها للعرض الشفوي الوافي.
    Le Comité remercie l'État partie de son exposé oral, des réponses écrites à la liste des points et questions soulevés par son groupe de travail d'avant-session ainsi que des clarifications apportées par la suite aux questions posées oralement par le Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على العرض الشفوي الذي قدمته، وردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، والإيضاحات الأخرى التي أدلت بها بشأن الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    Il le remercie également de l'exposé qu'il a présenté, des réponses écrites qu'il a faites aux points et questions soulevés par son groupe de travail d'avant session et des éclaircissements qu'il a donnés en réponse à ses questions orales. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لعرضها الشفوي، والردود الكتابية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة والإيضاحات الإضافية ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    Il le remercie également de ses réponses écrites aux points et aux questions soulevés par son groupe de travail de présession ainsi que de l'exposé oral qu'il a présenté et du complément d'information qu'il a fourni par écrit, lesquelles ont donné des précisions concernant les faits nouveaux qui ont récemment marqué l'application de la Convention en Azerbaïdjan. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف لما قدمته من ردود كتابية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللعرض الشفوي والمعلومات الكتابية الإضافية اللذين عرضا بإسهاب للتطورات الأخيرة في تنفيذ الاتفاقية في أذربيجان.
    Il le remercie également des réponses écrites à la liste des problèmes et des questions soulevés par son groupe de travail présession, et de l'exposé oral et des autres éclaircissements apportés en réponse aux questions qu'il a posées oralement. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للردود الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وأيضا للعرض الشفوي والإيضاحات الإضافية المقدمة ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    Il apprécie aussi qu'il ait présenté des réponses écrites à la liste des problèmes et questions soulevés par son groupe de travail présession et se félicite de l'exposé oral de la délégation et des précisions supplémentaires qu'elle a apportées au cours du dialogue. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للردود الخطية للدولة الطرف على قائمة المسائل والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة، وترحب بالعرض الشفوي الذي قدمه الوفد والإيضاحات الأخرى التي قُدمت أثناء الحوار.
    Le Comité félicite également l'État partie pour la qualité de son allocution liminaire et de ses réponses écrites aux points et questions soulevés par son groupe de travail présession. Il apprécie le dialogue franc et constructif qui s'est noué entre ses membres et la délégation de l'État partie, qui a permis de mieux appréhender la situation concrète des femmes en Jordanie. UN 175 - وتقدم اللجنة تهنئتها إلى الدولة الطرف على بيانها الاستهلالي، وردودها الخطية على قائمة القضايا والمسائل التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وعلى الحوار الصريح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة، الذي وفر نظرة ثاقبة أخرى في الحالة الحقيقية التي تعيشها المرأة في الأردن.
    Le Comité remercie également l'État partie pour ses réponses écrites aux points et questions soulevés par son groupe de travail présession et apprécie le dialogue franc et constructif qui s'est noué entre ses membres et la délégation de l'État partie, qui a permis de cerner de plus près la situation réelle des femmes au Honduras. UN 359 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على ردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة وعلى الحوار الصريح والبنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة والذي ألقى المزيد من الضوء على الوضع الحقيقي للمرأة في هندوراس.
    Le Comité lui exprime sa gratitude pour sa présentation orale, ses réponses écrites aux questions et points soulevés par son groupe de travail d'avant session et pour les précisions supplémentaires qu'il a apportées en réponse aux questions orales du Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لما قدّمته من عرض شفوي وردود خطية على قائمة المسائل والأسئلة التي أثارها فريقها العامل لما قبل الدورة وللتوضيحات الإضافية بشأن الأسئلة التي قدمتها اللجنة شفويا.
    Le Comité se déclare satisfait des réponses écrites fournies à la liste des points et questions soulevés par son groupe de travail présession, ainsi que de la déclaration liminaire et des nouveaux éclaircissements apportés en réponse aux questions qu'il avait posées oralement. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للردود الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها فريقها العامل لما قبل الدورة وللبيان الاستهلالي والإيضاحات الإضافية المقدمة ردا على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة.
    Le Comité lui exprime sa gratitude pour sa présentation orale, ses réponses écrites aux questions et points soulevés par son groupe de travail d'avant session et pour les précisions supplémentaires qu'il a apportées en réponse aux questions orales du Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لما قدّمته من عرض شفوي وردود خطية على قائمة المسائل والأسئلة التي أثارها فريقها العامل لما قبل الدورة وللتوضيحات الإضافية بشأن الأسئلة التي قدمتها اللجنة شفويا.
    Le Comité prend note de l'exposé oral de l'État partie, des réponses écrites à la liste des points et questions soulevés par son groupe de travail d'avant-session ainsi que des clarifications apportées aux questions posées oralement par le Comité. UN وتحيط اللجنة علما بالعرض الشفوي للدولة الطرف، وبالردود الخطية المقدمة بشأن قائمة المسائل والأسئلة التي أثارها فريقها العامل لما قبل الدورة، وبالإيضاحات الإضافية المقدمة بشأن الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    Le Comité remercie également les Îles Cook pour les réponses écrites qu'elles ont données aux points et questions soulevés par son groupe de travail présession ainsi que pour l'exposé liminaire et les éclaircissements apportés en réponse aux questions qu'il a posées oralement. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها لجزر كوك لما قدمته من ردود خطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها فريقها العامل لما قبل الدورة، وللبيان الاستهلالي والإيضاحات الإضافية التي قدمتها ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    Le Comité remercie l'État partie de son rapport unique regroupant ses quatrième et cinquième rapports périodiques, établi conforment à ses directives en matière d'établissement des rapports périodiques Il le remercie également de ses réponses écrites aux points et aux questions soulevés par son groupe de travail de présession et de la haute tenue de l'exposé oral détaillé qui lui a été présenté. UN 282 - تشيد اللجنة بالدولة الطرف لتقديم تقريرها الجامع لتقريريها الدوريين الرابع والخامس والذي جرى إعداده وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الدورية. كما تشيد بالدولة الطرف للردود الخطية على القضايا والتساؤلات التي أثارها فريق اللجنة العامل لما قبل الدورة، وتعرب عن تقديرها للعرض الشفوي الوافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد