ويكيبيديا

    "souligne l'importance du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تشدد على أهمية
        
    • تؤكد على أهمية
        
    • تؤكد أهمية
        
    • يشدد على أهمية
        
    • يؤكد أهمية
        
    • يشدّد على أهمية
        
    • أهمية نظام
        
    6. souligne l'importance du < < processus de Katmandou > > pour le développement des concertations régionales sur la sécurité et le désarmement; UN 6 - تشدد على أهمية عملية كاتماندو من أجل تنمية ممارسة الحوار المتعلق بالأمن ونزع السلاح على نطاق المنطقة برمتها؛
    Les éléments essentiels figurant dans l'Accord, qui souligne l'importance du principe de prudence et des résolutions sur le droit de la mer et dispositions connexes, sont d'une importance capitale pour notre région. UN والعناصر الرئيسية الواردة في الاتفاق والتي تشدد على أهمية المبدأ التحوطي والقرارات المتعلقة بقانون البحار واﻷحكام ذات الصلة، لها أهمية أساسية في منطقتنا.
    2. souligne l'importance du processus de Katmandou en tant que moyen puissant de développer la pratique du dialogue sur la sécurité et le désarmement à l'échelle de la région; UN ٢ - تؤكد على أهمية عملية كاتماندو كأداة قوية لتطوير ممارسة الحوار في المنطقة بكاملها من أجل تحقيق اﻷمن ونزع السلاح؛
    2. souligne l'importance du processus de Katmandou en tant que moyen puissant de développer la pratique du dialogue sur la sécurité et le désarmement à l'échelle de la région; UN 2 - تؤكد أهمية عملية كاتماندو بوصفها وسيلة قوية للنهوض بالحوار المتعلق بالأمن ونزع السلاح على نطاق المنطقة؛
    Il souligne l'importance du corpus du droit international humanitaire et fait observer que les deux Protocoles additionnels sont de plus en plus largement acceptés. UN وهو يشدد على أهمية المجموعة القائمة من القانون الإنساني الدولي وعلى تزايد القبول على نطاق واسع بالبروتوكولين الإضافيين.
    souligne l'importance du caractère multipartite, transsectoriel et volontaire de l'Approche stratégique; UN 4 - يؤكد أهمية أصحاب المصلحة المتعددين، والطابع الشامل والطوعي للنهج الاستراتيجي؛
    3. souligne l'importance du principe de l'indépendance des juges du système d'administration de la justice; UN 3 - تشدد على أهمية مبدأ استقلال القضاء في نظام إقامة العدل؛
    3. souligne l'importance du principe de l'indépendance des juges du système d'administration de la justice; UN 3 - تشدد على أهمية مبدأ استقلال القضاء في نظام إقامة العدل؛
    7. souligne l'importance du principe d'indépendance des juges du système d'administration de la justice ; UN 7 - تشدد على أهمية مبدأ استقلال القضاء في نظام إقامة العدل؛
    12. souligne l'importance du principe de l'indépendance des juges du système d'administration de la justice ; UN 12 - تشدد على أهمية مبدأ استقلال القضاء في نظام إقامة العدل؛
    7. souligne l'importance du principe d'indépendance des juges du système d'administration de la justice; UN 7 - تشدد على أهمية مبدأ استقلال القضاء في نظام إقامة العدل؛
    6. souligne l'importance du < < processus de Katmandou > > comme moyen de développer la pratique des dialogues sur la sécurité et le désarmement à l'échelle régionale; UN 6 - تشدد على أهمية عملية كاتماندو من أجل تنمية ممارسة الحوار المتعلق بالأمن ونزع السلاح على صعيد المنطقة؛
    6. souligne l'importance du processus de consultation avec les États Membres; UN ٦ - تؤكد على أهمية عملية التشاور مع الدول اﻷعضاء؛
    6. souligne l'importance du processus de consultation avec les États Membres; UN ٦ - تؤكد على أهمية عملية التشاور مع الدول اﻷعضاء؛
    2. souligne l'importance du multilinguisme et l'égalité des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies ; UN 2 - تؤكد على أهمية تعددية اللغات والمساواة بين اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة؛
    3. souligne l'importance du processus de consultation avec les États Membres; UN ٣ - تؤكد أهمية عملية التشاور مع الدول اﻷعضاء؛
    3. souligne l'importance du rôle joué par les pays hôtes pour ce qui est de l'appui apporté au Siège de l'Organisation des Nations Unies et aux bureaux extérieurs ; UN 3 - تؤكد أهمية الدور المنوط بالدول المضيفة في توفير الدعم لمقر الأمم المتحدة والمكاتب الموجودة خارج المقر؛
    10. souligne l'importance du respect des droits de l'homme au Libéria; UN " ١٠ - يشدد على أهمية احترام حقوق اﻹنسان في ليبريا؛
    10. souligne l'importance du respect des droits de l'homme au Libéria; UN ١٠ - يشدد على أهمية احترام حقوق اﻹنسان في ليبريا؛
    souligne l'importance du caractère multipartite, transectoriel et volontaire de l'Approche stratégique; UN 4 - يؤكد أهمية أصحاب المصلحة المتعددين، والطابع الشامل والطوعي للنهج الاستراتيجي؛
    Cela souligne l'importance du principe de l'universalité. UN وهذا يؤكد أهمية مبدأ العالمية.
    3. souligne l'importance du respect de la parité des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies pour le travail du Secrétariat et prie le Directeur général de continuer à prendre les mesures appropriées à cet égard, conformément au paragraphe 5 de l'Article 11 de l'Acte constitutif de l'ONUDI; UN " 3- يشدّد على أهمية احترام المساواة بين اللغات الرسمية للأمم المتحدة في الأمانة، ويطلب إلى المدير العام مواصلة اتخاذ التدابير المناسبة بهذا الشأن، وفقا للفقرة 5 من المادة 11 من دستور اليونيدو؛
    À cet égard, il souligne l'importance du système de garanties de l'AIEA. UN وهي تؤكد في هذا الشأن على أهمية نظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد