La date limite pour soumettre des candidatures est fixée au vendredi 14 octobre 2011. | UN | والموعد النهائي لتقديم الطلبات هو يوم الجمعة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
La date limite pour soumettre des candidatures est fixée au vendredi 14 octobre 2011. | UN | والموعد النهائي لتقديم الطلبات هو يوم الجمعة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
La date limite pour soumettre des candidatures est fixée au vendredi 14 octobre 2011. | UN | والموعد النهائي لتقديم الطلبات هو يوم الجمعة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
La Conférence des Parties a invité les présidents et les coordonnateurs des groupes régionaux et des collectifs d'associations à soumettre des candidatures à la Secrétaire exécutive et a décidé qu'une fois les propositions reçues, les candidats désignés seraient considérés comme élus à la seizième session de la Conférence des Parties. | UN | ودعا مؤتمر الأطراف الرؤساء ومنسقي المجموعات الإقليمية وفئات المنظمات إلى تقديم الترشيحات إلى الأمين التنفيذي، وقرر أن يعتبر المرشحون، بمجرد تلقي الترشيحات، على أنهم انتخبوا في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
c) Dans les cas où les États membres doivent soumettre des candidatures, d'inviter les gouvernements à soumettre la candidature d'au moins une femme qualifiée pour chaque poste. | UN | )ج( حث الحكومات في الحالات التي تتطلب تقديم مرشحين من الدول اﻷعضاء، على التقدم باسم أو أكثر لمرشحات مؤهلات لشغل هذه الوظائف. |
Les autres membres et membres associés de la Commission peuvent aussi soumettre des candidatures à ce poste. | UN | ويجوز أيضا لأعضاء اللجنة الآخرين وأعضائها المنتسبين تقديم ترشيحات لشغل المنصب. |
Les membres de la liste B ont été invités à soumettre des candidatures aussitôt que possible. | UN | ودعي الأعضاء من القائمة باء إلى تقديم ترشيحاتهم في أقرب وقت ممكن. |
Il a demandé aux groupes régionaux de soumettre des candidatures au Secrétariat. | UN | وطلب إلى المجموعات الإقليمية أن تقدّم ترشيحاتها إلى الأمانة. |
La date limite pour soumettre des candidatures est fixée au vendredi 14 octobre 2011. | UN | والموعد النهائي لتقديم الطلبات هو يوم الجمعة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
La date limite pour soumettre des candidatures est fixée au vendredi 14 octobre 2011. | UN | والموعد النهائي لتقديم الطلبات هو يوم الجمعة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
La date limite pour soumettre des candidatures est fixée au vendredi 14 octobre 2011. | UN | والموعد النهائي لتقديم الطلبات هو يوم الجمعة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
La date limite pour soumettre des candidatures est fixée au vendredi 14 octobre 2011. | UN | والموعد النهائي لتقديم الطلبات هو يوم الجمعة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
La date limite pour soumettre des candidatures est fixée au vendredi 14 octobre 2011. | UN | والموعد النهائي لتقديم الطلبات هو يوم الجمعة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
La date limite pour soumettre des candidatures est fixée au vendredi 14 octobre 2011. | UN | والموعد النهائي لتقديم الطلبات هو يوم الجمعة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
La date limite pour soumettre des candidatures est fixée au vendredi 14 octobre 2011. | UN | والموعد النهائي لتقديم الطلبات هو يوم الجمعة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
La date limite pour soumettre des candidatures est fixée au vendredi 14 octobre 2011. | UN | والموعد النهائي لتقديم الطلبات هو يوم الجمعة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
La date limite pour soumettre des candidatures est fixée au vendredi 14 octobre 2011. | UN | والموعد النهائي لتقديم الطلبات هو يوم الجمعة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
101. À la reprise de la 9e séance, le Président a fait savoir aux Parties que les consultations sur la désignation de représentants des gouvernements au Conseil consultatif du Centre et du Réseau des technologies climatiques n'avaient pas été menées à terme et a engagé les groupes à soumettre des candidatures au secrétariat pour le 14 mars 2013. | UN | 101- وفي الجلسة المستأنفة التاسعة، أبلغ الرئيس الأطراف بأن المشاورات المتعلقة بترشيحات ممثلي الحكومات في المجلس الاستشاري لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ لم تنته، وحث المجموعات على تقديم الترشيحات المتبقية إلى الأمانة بحلول 14 آذار/مارس 2013. |
c) Dans les cas où les États membres doivent soumettre des candidatures, d'inviter les gouvernements à soumettre la candidature d'au moins une femme qualifiée pour chaque poste. | UN | )ج( حث الحكومات في الحالات التي تتطلب تقديم مرشحين من الدول اﻷعضاء، على التقدم باسم أو أكثر لمرشحات مؤهلات لشغل هذه الوظائف. |
Les autres membres et membres associés de la Commission peuvent aussi soumettre des candidatures à ce poste. | UN | ويجوز أيضا لأعضاء اللجنة وأعضائها المنتسبين تقديم ترشيحات لشغل المنصب. |
Les membres de la liste B ont été invités à soumettre des candidatures aussitôt que possible. | UN | ودعي الأعضاء من القائمة باء إلى تقديم ترشيحاتهم في أقرب وقت ممكن. |
Il a demandé aux groupes régionaux de soumettre des candidatures au Secrétariat de l'ozone. | UN | وطلب إلى المجموعات الإقليمية أن تقدّم ترشيحاتها إلى أمانة الأوزون. |