ويكيبيديا

    "soumettre le présent rapport à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقديم هذا التقرير إلى
        
    • عرض هذا التقرير على
        
    • يحيل هذا التقرير إلى
        
    • يقدم هذا التقرير إلى
        
    Le Bureau a accepté cette proposition et a décidé de soumettre le présent rapport à la Conférence, en lui recommandant d'en prendre acte. UN وقد قبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر.
    Le Bureau a accepté cette proposition et a décidé de soumettre le présent rapport à la Conférence, en lui recommandant d'en prendre acte. UN وقبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر.
    Le Bureau a accepté cette proposition et a décidé de soumettre le présent rapport à la Conférence des Parties, en lui recommandant d'en prendre acte. UN وقبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر.
    Le Bureau a accepté cette proposition et est convenu de soumettre le présent rapport à la Conférence. UN وقَبِل المكتب هذا الاقتراح ووافق على عرض هذا التقرير على المؤتمر.
    Le Bureau a accepté cette proposition et est convenu de soumettre le présent rapport à la Conférence. UN وقَبِل المكتب هذا الاقتراح ووافق على عرض هذا التقرير على المؤتمر.
    C'est dans ce contexte, et en application des dispositions de la résolution 57/196 de l'Assemblée générale, que le Rapporteur spécial a l'honneur de soumettre le présent rapport à l'Assemblée afin qu'elle l'examine à sa cinquante-huitième session. UN 8 - وبنـاء على ما تقدم، وعملا بقرار الجمعية العامة 57/196 المشار إليـه أعلاه، يتشرف المقرر الخاص بأن يحيل هذا التقرير إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه في دورتها الثامنة والخمسين.
    En cas de vote, les Parties qui n'ont pas soumis les pouvoirs ou qui ont soumis des pouvoirs non valables ne pourront y prendre part. Le Bureau a accepté cette proposition et a décidé de soumettre le présent rapport à la Conférence des Parties et à la CMP, en leur recommandant d'en prendre acte. UN وفي حالة التصويت، لن يسمح للأطراف التي لم تقدم وثائق اعتمادها أو قدمت وثائق اعتماد غير صحيحة بالتصويت. وقبل المكتب الاقتراح ووافق على أن يقدم هذا التقرير إلى مؤتمر الأطراف وإلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Le Bureau a accepté cette proposition et a décidé de soumettre le présent rapport à la Conférence des Parties, en lui recommandant d'en prendre acte. UN وقبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر.
    Le Bureau a accepté cette proposition et a décidé de soumettre le présent rapport à la Conférence, en lui recommandant d'en prendre acte. UN وقد قبل المكتب هذا الاقتراح واتفق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر.
    Le Bureau a accepté cette proposition et a décidé de soumettre le présent rapport à la Conférence. UN وقد قبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر.
    11. Le Bureau a accepté la proposition et a convenu de soumettre le présent rapport à la Conférence des Parties afin que les pouvoirs des représentants soient acceptés. UN 11 - قام المكتب بقبول المقترح واتفق على تقديم هذا التقرير إلى مؤتمر الأطراف لأغراض قبول وثائق تفويض الممثلين.
    Le Bureau a accepté cette proposition et a décidé de soumettre le présent rapport à la Conférence des Parties, et à la COP/MOP, en leur recommandant d'en prendre acte. UN وقبِل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى كل من مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    En cas de vote, les Parties qui n'ont pas soumis les pouvoirs ou qui ont soumis des pouvoirs non valables ne pourront y prendre part. Le Bureau a accepté cette proposition et a décidé de soumettre le présent rapport à la Conférence des Parties et à la CMP, en leur recommandant d'en prendre acte. UN وفي حالة إجراء تصويت، لن يُسمح للأطراف التي لم تقدم وثائق تفويضها أو قدمت وثائق تفويض غير سليمة بالمشاركة في التصويت. وقبِل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى كل من مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    En cas de vote, les Parties qui n'ont pas soumis les pouvoirs ou qui ont soumis des pouvoirs non valables ne pourront y prendre part. Le Bureau a accepté cette proposition et a décidé de soumettre le présent rapport à la Conférence des Parties, et à la COP/MOP, en leur recommandant d'en prendre acte. UN وفي حالة التصويت، لن يسمح لتلك الأطراف التي لم تقدم وثائق تفويضها أو التي قدمت وثائق تفويض غير صحيحة بالمشاركة في التصويت. وقبِل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى كل من مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Le Bureau a accepté cette proposition et est convenu de soumettre le présent rapport à la Conférence. UN وقبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على عرض هذا التقرير على المؤتمر.
    Le Bureau a accepté cette proposition et est convenu de soumettre le présent rapport à la Conférence et est convenu également de soumettre le présent rapport à la Conférence. UN وقبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على عرض هذا التقرير على المؤتمر. ووافق المكتب أيضا على توصية المؤتمر باعتماد مشروع المقرر التالي.
    10. Le Bureau a accepté cette proposition et a décidé de soumettre le présent rapport à la Conférence des Parties en vue de l'acceptation des pouvoirs des représentants. UN 10 - قبل المكتب الاقتراح ووافق على عرض هذا التقرير على مؤتمر الأطراف من أجل قبول وثائق تفويض الممثلين.
    C'est dans ce contexte, et en application des dispositions de la résolution 56/232 de l'Assemblée générale, que le Rapporteur spécial a l'honneur de soumettre le présent rapport à l'Assemblée afin qu'elle l'examine à sa cinquante-septième session. UN 11 - وبنـاء على ذلك، وعملا بقرار الجمعية العامة 56/232 المشار إليـه أعلاه، يتشرف المقرر الخاص بأن يحيل هذا التقرير إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه في دورتها السابعة والخمسين.
    4. En conséquence et en application de la résolution 2002/5 de la Commission, le Rapporteur spécial a l'honneur de soumettre le présent rapport à l'examen de la Commission à sa cinquanteneuvième session. UN 4- وبناء على ذلك، وعملاً بقرار اللجنة 2002/5، يتشرف المقرر الخاص بأن يقدم هذا التقرير إلى اللجنة لتنظر فيه في دورتها التاسعة والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد