ويكيبيديا

    "soumis à la commission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقدمة إلى اللجنة
        
    • المقدم إلى لجنة
        
    • المقدمة إلى لجنة
        
    • المعروض على اللجنة
        
    • المعروضة على اللجنة
        
    • المقدم إلى اللجنة
        
    • المقدم الى اللجنة
        
    • اللجنة بإجراء استعراض
        
    • المقدَّمة إلى اللجنة
        
    • المقدمة الى اللجنة
        
    • تقديمه إلى اللجنة
        
    • تقديمها إلى لجنة
        
    • معروض على اللجنة
        
    • قدمت إلى لجنة
        
    • التي قدّمت لمجلس
        
    La délégation pakistanaise partage les inquiétudes que suscite la qualité déplorable de certains rapports soumis à la Commission. UN وأعلن مشاطرة وفد بلده الشواغل إزاء رداءة نوعية بعض التقارير المقدمة إلى اللجنة.
    Il importe de préciser que le rapport soumis à la Commission des droits de l’homme à sa cinquante-quatrième session n’avait pas été publié. UN والجدير باﻹشارة إلى أن التقرير المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين لم ينشر.
    Cette publication sera fondée sur les rapports soumis à la Commission des droits de l'homme et à l'Assemblée générale; UN وسيكون هذا المنشور مستمدا من التقارير المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة؛
    La délégation française maintient ces trois révisions apportées au texte du projet de résolution soumis à la Commission en vue de son adoption. UN والوفد الفرنسي متمسك بهذه التنقيحات الثلاثة التي أُدخلت على نص مشروع القرار المعروض على اللجنة من أجل اعتماده.
    LISTE DES DOCUMENTS soumis à la Commission À SA SESSION EXTRAORDINAIRE UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثامنة والعشرين
    Prenant note du rapport sur l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique soumis à la Commission à sa présente session, UN وإذ يحيط علما بتقرير المعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ المقدم إلى اللجنة في دورتها الحالية،
    Il demande donc que ces deux rapports soient retirés de la liste des documents soumis à la Commission pour examen. UN وعليه فإنه يطلب سحب هذين التقريرين من قائمة الوثائق المقدمة إلى اللجنة لكي تنظر فيها.
    et de consommation d'énergie D'après les rapports nationaux soumis à la Commission, les tendances régionales en matière de production, de distribution et d'utilisation d'énergie et les changements intervenus dans ce domaine se présentent comme suit : UN فيما يلي عرض للاتجاهات الإقليمية في إنتاج الطاقة، وتوزيعها واستهلاكها، وغيرها من التغييرات الهامة المتعلقة بالطاقة بناء على التقارير الوطنية المقدمة إلى اللجنة
    Autres rapports soumis à la Commission. UN 19 - التقارير الأخرى المقدمة إلى اللجنة.
    Bilan des communications du Rapporteur spécial et des réponses des États depuis la publication du rapport soumis à la Commission des droits de l'homme lors de sa cinquante-sixième session UN ثانيا - تقرير عن الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص والردود الواردة من الدول منذ التقرير المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين
    Les résultats obtenus ont servi de base au Rapport d'étape des Nations Unies sur l'eau : gestion intégrée des ressources en eau et plans d'utilisation rationnelle de l'eau soumis à la Commission du développement durable à sa seizième session, en 2008. UN ووفرت النتائج الأساس لتقرير الأمم المتحدة عن حالة المياه بشأن الإدارة المتكاملة للموارد المائية وخطط كفاءة المياه المقدم إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة عشر في عام 2008.
    Rapports précédents soumis à la Commission des droits de l'homme UN القرارات السابقة المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان
    Cette publication sera fondée sur les rapports soumis à la Commission des droits de l'homme et à l'Assemblée générale; UN وستستند هذه النشرة إلى التقارير المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة؛
    Le texte soumis à la Commission constitue donc un juste équilibre et il devrait rallier un appui identique à celui qu'avait rallié le texte de l'an dernier. UN ونعتقد أن النص المعروض على اللجنة يمثل توازنا عادلا، وأنه ينبغي أن يحظى بنفس التأييد الذي حظي به نص العام الماضي.
    Or, le texte soumis à la Commission ne traduit pas une telle approche. UN وإن مشروع القرار المعروض على اللجنة لا يعكس هذا النهج.
    II. LISTE DES DOCUMENTS soumis à la Commission À SA TRENTE-CINQUIÈME UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين
    C'est ce document qui est présentement soumis à la Commission. UN وتتضمن هذه الوثيقة المعروضة على اللجنة مشروع المبادئ المنقح.
    Prenant note du rapport sur l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique soumis à la Commission à sa présente session, UN وإذ يحيط علما بتقرير المعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ المقدم إلى اللجنة في دورتها الحالية،
    Prenant note du rapport sur l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique soumis à la Commission à sa présente session, UN وإذ يحيط علما بتقرير المعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ المقدم إلى اللجنة في دورتها الحالية،
    Dans le rapport conjoint soumis à la Commission sur la coopération entre le PNUE et le Centre, il était fait état d'une coopération poussée et d'un brassage fécond et productif d'idées concernant une large gamme d'activités. UN ولاحظ التقرير المشترك المقدم الى اللجنة عن التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمركز التعاون الكبير القائم وبيﱠن إثراء متبادلا مثمرا لﻵراء بخصوص مجموعة واسعة من اﻷنشطة.
    59. Au paragraphe 17.4, après les mots « en juin 1999, », lire comme suit la fin de la phrase : « et il a ensuite été soumis à la Commission à sa cinquante-cinquième session, qui s’est tenue du 22 au 28 avril 1999 ». UN 59 - في الفقرة 17-4، يستعاض عن " وستقوم اللجنة بإجراء استعراض آخر له في دورتها الخامســـة والخمسين المقرر انعقادها في الفترة من 22 إلى 28 نيسان/أبريل 1999 " بـ " وأجرت اللجنة استعراضا آخر له ووافقت عليه في دورتها الخامسة والخمسين، المنعقدة من 22 إلى 28 نيسان/أبريل 1999 " .
    64. Une version préliminaire de la bibliographie consolidée des écrits ayant trait aux travaux de la CNUDCI a été mise en ligne sur le site Web de la CNUDCI en 2009. La bibliographie consolidée regroupe toutes les entrées bibliographiques des rapports soumis à la Commission depuis 1968. UN 64- وفي عام 2009، وُضعت نسخة متطوّرة من الثبت المرجعي الموحَّد للمؤلفات المتعلقة بأعمال الأونسيترال على موقع الأونسيترال الشبكي.() والهدف من هذا الثبت المرجعي الموحَّد هو تجميع كل مدخلات التقارير الببليوغرافية المقدَّمة إلى اللجنة منذ عام 1968.
    Il a été demandé que les rapports devant être soumis à la Commission sur ces thèmes formulent des recommandations et des conclusions, et identifient les responsables de l'action à mener en se fondant le plus possible sur les données et informations disponibles. UN وطلب أن تحتوي التقارير عن المواضيع المقدمة الى اللجنة على توصيات واستنتاجات وتحدد اﻷطراف الفاعلة المسؤولية وأن تستند قدر اﻹمكان، الى البيانات والمعلومات المتاحة.
    M. Farid souhaiterait savoir quel est l'état d'avancement du rapport sur le système de comptabilisation des coûts qui doit être soumis à la Commission le 31 juillet au plus tard. UN وتساءل عن مركز التقرير المتعلق بنظام محاسبة التكاليف المزمع تقديمه إلى اللجنة بحلول ٣١ تموز/ يوليه.
    5.3 Au sujet des autres arguments soulevés par l'État partie, l'auteur renvoie au mémoire complémentaire du 4 juin 1998 qui a été soumis à la Commission suisse de recours en matière d'asile. UN 5-3 وفيما يتعلق بالحجج الأخرى التي قدمتها الدولة الطرف، يحيل مقدم البلاغ إلى المذكرة التكميلية المؤرخة 4 حزيران/يونيه 1998 والتي تم تقديمها إلى لجنة الطعون السويسرية المعنية بمسائل اللجوء.
    Le texte intégral du rapport de la réunion d'experts a été soumis à la Commission, en tant que document de référence. UN والتقرير الكامل للاجتماع معروض على اللجنة بوصفه وثيقة معلومات أساسية.
    Il a également participé aux travaux visant à examiner la façon dont l'Etat colombien se conforme à certains accords sur des cas soumis à la Commission interaméricaine des droits de l'homme (CIDH). UN وساعد المكتب أيضا في تقييم امتثال كولومبيا لعدد من الاتفاقات المتعلقة بالحالات التي قدمت إلى لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    D'après les documents soumis à la Commission de recours des étrangers le 19 août 2004, E. N. K. était responsable des questions idéologiques au sein du Parti et avait été élu secrétaire du département de l'idéologie dans les districts de Khatai et Nasimi. UN ووفقاً للوثائق التي قدّمت لمجلس طعون الأجانب في 9 آب/أغسطس 2004، فإن إ. ن. ك. كان مسؤولاً عن الشؤون العقائدية في الحزب وانتخب سكرتيرا لإدارة الشؤون العقائدية في مقاطعتي خاتاي ونسيمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد