ويكيبيديا

    "soumis à la procédure de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخاضعة لإجراء
        
    • الفينيل الخماسي البروم في إجراء
        
    Formation à l'évaluation et à la gestion des risques pour la santé humaine présentés par les produits chimiques soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause UN التدريب على تقييم وإدارة المخاطر التي تشكلها المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم على الصحة البشرية
    Documents d'orientation des décisions pour différents produits chimiques soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause (PIC) dans le cadre de la Convention de Rotterdam UN وثائق توجيه القرارات لكل مادة من المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم في إطار اتفاقية روتردام.
    Résumé des réponses fournies par les Parties concernant l'importation de produits chimiques soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause UN ملخص الردود بشأن الواردات المقدَّمة من الأطراف فيما يتعلق بالمواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم
    L'Annexe III présente une liste de produits chimiques soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause, ainsi que les documents d'orientation des décisions correspondants et toute information supplémentaire. UN ويورد المرفقُ الثالث قائمة المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبّقة عن علم، إلى جانب ما يقترن بذلك من الوثائق التوجيهية للقرارات ذات الصلة وأي معلومات إضافية.
    Le pentaBDE et les mélanges commerciaux de pentaBDE sont soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause en tant que produits chimiques industriels. UN أدرجالإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم والخلائط التجارية للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم في إجراء الموافقة المسبقة عن علم بوصفها مواد كيميائية صناعية.
    Partie prenante importante dans les questions de sécurité chimique et la prise de décisions sur les produits chimiques soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause au niveau national UN صاحب مصلحة رئيسي في مسائل السلامة الكيميائية وصنع القرارات بشأن المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم على الصعيد الوطني
    Élaboration de documents d'orientation sur la gestion sans danger de certains produits chimiques soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause (par exemple, l'amiante) UN صوغ مواد توجيهية بشأن الإدارة المأمونة لبعض المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم (مثل الاسبست)
    Il convient de noter qu'aux termes de l'article 10 de la Convention, l'obligation de donner des réponses relatives aux importations est valable pour tous les produits chimiques soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause, quelle que soit la catégorie concernée. UN 21 - تجدر الإشارة إلى أنه وفقاً للمادة 10 من الاتفاقية تطبق الالتزامات المتعلقة بتقديم ردود بشأن الواردات على جميع فئات المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم بصورة متساوية.
    Réponse concernant les importations - décision provisoire : Les Parties sont en mesure d'examiner et de fournir une réponse provisoire concernant les produits chimiques soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause. UN (أ) الرد الخاص بالواردات - اتخاذ قرار مؤقت: أن تكون الأطراف قادرة على استعراض المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم وتقديم رد مؤقت بشأنها.
    Le lindane ainsi que les mélanges d'isomères du HCH sont inscrits à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam comme des < < produits chimiques soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause > > . UN اللِّيندين وكذلك خليط أيزومرات سداسي كلورو حلقي الهكسان، في قائمة المرفق الثالث باتفاقية روتردام، المتعلق بإجراء الموافقة المسبقة عن علم، باسم " المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم " .
    Réponse concernant les importations - décision finale : Les Parties sont en mesure de fournir une réponse finale concernant l'importation des produits chimiques soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause, les cadres juridiques et institutionnels requis étant maintenant en place; UN (ب) الرد الخاص بالواردات - اتخاذ قرار نهائي: أن تكون الأطراف قادرة على تقديم رد نهائي خاص بالواردات بشأن المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، وتكون المتطلبات التشريعية والمؤسسية قد تم الآن توفيرها؛
    Mesures de réglementation finales : Les Parties sont en mesure de prendre des mesures de réglementation finales pour les produits chimiques soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause, les cadres juridiques, scientifiques, humains et institutionnels requis étant maintenant en place. UN (ج) الإجراء التنظيمي النهائي - أن تكون الأطراف قادرة على اتخاذ إجراء تنظيمي نهائي بشأن المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، وتكون المتطلبات القانونية والعلمية والبشرية والمؤسسية قد تم الآن توفيرها.
    Mettre en place une procédure de consentement préalable en connaissance de cause pour le commerce international de mercure élémentaire, de certains composés du mercure et de produits contenant du mercure qui ne sont pas soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause de la Convention de Rotterdam; UN (و) لتحديد إجراء موافقة مسبقة عن علم للتجارة الدولية في الزئبق الأساسي والمركبات المحددة المحتوية على الزئبق والمنتجات المضاف إليها الزئبق غير الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة علن علم الذي تفرضه اتفاقية روتردام؛
    Les composants des mélanges commerciaux du pentaBDE sont soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause en tant que produits chimiques industriels. UN أدرجت مكونات المزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم في إجراء الموافقة المسبقة عن علم بوصفها مواد كيميائية صناعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد