ويكيبيديا

    "soumis conformément à la résolution" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقدم عملا بقرار
        
    • المقدم وفقاً لقرار
        
    • المقدم عملاً بقرار
        
    • المقدم وفقا لقرار
        
    • المقدَّم عملاً بقرار
        
    • المقدّم عملاً بقرار
        
    • المقدم وفقاً للقرار
        
    • التقرير عملا بقرار
        
    • يقدم عملاً بقرار
        
    • مقدم وفقاً لقرار
        
    soumis conformément à la résolution 1994/41 de la Commission des droits de l'homme UN المقدم عملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٤٩٩١/١٤
    soumis conformément à la résolution 1160 (1998) DU CONSEIL DE SÉCURITÉ UN ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨، المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨(
    soumis conformément à la résolution 2002/7 de la SousCommission UN المقدم وفقاً لقرار اللجنة الفرعية 2002/7*
    Le présent rapport, soumis conformément à la résolution 48/141 de l'Assemblée générale, analyse des questions d'ordre foncier sous l'angle des droits de l'homme, concernant en particulier la gestion des terres, les obligations des États et les responsabilités d'autres acteurs. UN يعرض هذا التقرير، المقدم عملاً بقرار الجمعية العامة 48/141، تحليلاً قائماً على حقوق الإنسان لمسائل الأراضي، ولا سيما إدارة الأراضي والتزامات الدول ومسؤوليات الأطراف الفاعلة الأخرى.
    Dans le présent rapport, soumis conformément à la résolution 25/2 du Conseil des droits de l'homme, le Rapporteur spécial met l'accent sur le droit de l'enfant à la liberté d'expression. UN ١ - في هذا التقرير، المقدم وفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 25/2، يركز المقرر الخاص على حق الطفل في حرية التعبير.
    Le présent rapport, soumis conformément à la résolution 63/206 de l'Assemblée générale, passe en revue les faits nouveaux concernant la dette extérieure des pays en développement et des pays en transition. UN يتضمن هذا التقرير، المقدَّم عملاً بقرار الجمعية العامة 63/206، استعراضاً للتطورات الأخيرة في مجال الديون الخارجية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    1. Accueille avec satisfaction le rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, soumis conformément à la résolution 22/24 du Conseil des droits de l'homme en date du 22 mars 2013; UN 1- يُرحّب بتقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة عن الجمهورية العربية السورية، المقدّم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 22/24 المؤرخ 22 آذار/مارس 2013()؛
    Le présent document, soumis conformément à la résolution 1999/20, est le sixième rapport présenté par le Représentant spécial conformément à son mandat. UN ويشكل التقرير الحالي، المقدم وفقاً للقرار 1999/20، التقرير السادس للممثل الخاص المقدم عملاً بأحكام ولايته.
    Le présent rapport est soumis conformément à la résolution 56/60 de l'Assemblée générale, en date du 10 décembre 2001, dont le dispositif se lit comme suit : UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 56/60 المؤرخ 10 كانون الأول/ ديسمبر 2001، الذي ينص في منطوقه على ما يلي:
    En juin 2008, PEN a fourni des informations au Haut-Commissariat aux droits de l'homme qui ont par la suite été incorporées dans le rapport du Secrétaire général, intitulé " Lutter contre la diffamation des religions " soumis conformément à la résolution 62/154 de l'Assemblée générale. UN وفي حزيران/يونيه 2008، ساهم الاتحاد بتقديم معلومات إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أُدرجت في ما بعد في تقرير الأمين العام عن مناهضة تشويه صورة الأديان، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 62/154.
    Le présent rapport, soumis conformément à la résolution 12/16 du Conseil des droits de l'homme, est le premier rapport à l'Assemblée générale du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression. UN هذا التقرير، المقدم عملا بقرار مجلس حقوق الإنسان 12/16، هو التقرير الأول الذي يقدمه المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير إلى الجمعية العامة.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'état du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les peuples autochtones, soumis conformément à la résolution 40/131 de l'Assemblée générale. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 40/131.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Bélarus, Miklós Haraszti, soumis conformément à la résolution 20/13 du Conseil des droits de l'homme. UN يتشرف الأمين العام أن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بـيـلاروس، ميكلوس هـارازتـي، المقدم عملا بقرار مجلس حقوق الإنسان 20/13.
    Rapport du HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme soumis conformément à la résolution 2002/63 de la Commission UN تقرير المفوض السامي لحقوق الإنسان المقدم وفقاً لقرار اللجنة رقم 2002/63
    soumis conformément à la résolution 2002/7 de la SousCommission UN المقدم وفقاً لقرار اللجنة الفرعية 2002/7
    Rapport intérimaire de M. Paulo Sérgio Pinheiro, Rapporteur spécial sur la restitution des logements et des biens dans le cadre du retour des réfugiés et autres personnes déplacées, soumis conformément à la résolution 2002/7 de la Sous-Commission UN التقرير المرحلي للسيد باولو سيرجيو بنهيرو، المقرر الخاص المعني برد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً، المقدم وفقاً لقرار اللجنة الفرعية 2002/7
    Le présent rapport, soumis conformément à la résolution 48/141 de l'Assemblée générale, examine la situation des personnes âgées au regard des droits de l'homme et analyse notamment les instruments internationaux en vigueur ainsi que les lacunes du régime de protection. UN يبحث هذا التقرير، المقدم عملاً بقرار الجمعية العامة 48/141، حالة حقوق الإنسان للمسنين، بما في ذلك من خلال تحليل للصكوك الدولية القائمة والثغرات الموجودة في نظام الحماية.
    Le présent rapport, qui est soumis conformément à la résolution 17/4 du Conseil des droits de l'homme, contient les conclusions formulées par le Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises à l'issue de la visite qu'il a effectuée aux États-Unis d'Amérique du 22 avril au 1er mai 2013. UN يضم هذا التقرير، المقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 17/4، نتائج زيارة الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال إلى الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 22 نيسان/أبريل إلى 1 أيار/ مايو 2013.
    Compte tenu du fait que l'expert indépendant a pris ses fonctions le 1er mai 2012, le présent rapport intérimaire, soumis conformément à la résolution 66/159 de l'Assemblée générale, doit être considéré comme un tour d'horizon des multiples aspects de la résolution. UN وأخذا في الاعتبار أن الخبير المستقل تولى مهامه في 1 أيار/مايو 2012، ينبغي أن يُنظر إلى هذا التقرير المؤقت، المقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 66/159، على أنه عرض عام لجوانب القرار المتعددة.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association, Maina Kiai, soumis conformément à la résolution 21/16 du Conseil des droits de l'homme. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات، ماينا كياي، المقدم وفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 21/16.
    Le présent rapport, soumis conformément à la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme, rend compte des communications et des cas examinés par le Groupe de travail pendant les sessions qu'il a tenues en 2007. UN ويبيِّن هذا التقرير، المقدَّم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1، الرسائلَ والحالات التي درسها الفريق العامل في دورته المعقودة في عام 2007.
    Le présent rapport est donc soumis conformément à la résolution 18/15 du Conseil. UN ومن ثم فإن هذا التقرير يقدم عملاً بقرار المجلس 18/15.
    6. Le présent rapport est soumis conformément à la résolution 1996/23 de la Commission des droits de l'homme en date du 19 avril 1996. UN ٦- وهذا التقرير مقدم وفقاً لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/٣٢ المؤرخ في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد