ويكيبيديا

    "sources ponctuelles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المصادر الثابتة
        
    • مصادر ثابتة
        
    • المصادر الأساسية
        
    • بالمصادر الثابتة
        
    Les concentrations de HBCD tendent généralement à être plus élevées dans les environs des sources ponctuelles et des zones urbaines. UN والاتجاه العام هو ارتفاع مستوياته في البيئة قرب المصادر الثابتة والمناطق الحضرية.
    Les concentrations de HBCD tendent généralement à être plus élevées dans les environs des sources ponctuelles et des zones urbaines. UN ويشهد الاتجاه العام ارتفاع مستوياته في البيئة قرب المصادر الثابتة والمناطق الحضرية.
    Une amélioration des informations sur les sources ponctuelles était visible à certains endroits. UN وفي بعض المجالات، كانت هناك معلومات محسنة بشأن المصادر الثابتة.
    Les rejets anthropiques non intentionnels peuvent provenir de sources ponctuelles ou diffuses. UN ويمكن تقسيم المصادر الاصطناعية غير العمدية إلى مصادر ثابتة ومصادر انتشارية.
    La présence de PCP et de PCA dans l'environnement est encore fréquemment détectée près des sources ponctuelles ainsi que dans des régions reculées. UN 170- ولا يزال يجري اكتشاف كل من الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور مراراً في البيئة الوثيقة القرب من المصادر الأساسية علاوة على المناطق النائية.
    Liste des sources ponctuelles d'émissions atmosphériques UN قائمة بالمصادر الثابتة لانبعاثات الزئبق ومركباته في الغلاف الجوي
    Les émissions peuvent être réduites en améliorant le rendement, en changeant de combustible et en passant à des formes d'énergie plus propres et en adoptant des procédés techniques permettant de réduire les polluants émanant de grandes sources ponctuelles. UN ويمكن الحد من الانبعاثات بتحسين الفعالية، وبتغيير الوقود والتحول الهيكلي إلى أشكال من الطاقة أنظف، وباعتماد وسائل تكنولوجية للحد من الملوثات من المصادر الثابتة الكبيرة.
    On pourrait, par exemple, améliorer le rendement énergétique, remplacer un combustible fossile par un autre, procéder à des changements structurels, exercer un contrôle sur les grosses sources ponctuelles de pollution, élargir les puits des gaz à effet de serre et prendre des mesures d'adaptation. UN وتشمل الخيارات التقنية تحسينات الكفاءة، وتغيير أنواع الوقود، والتغير الهيكلي، ومراقبة المصادر الثابتة الكبيرة، وتحسين بالوعات غازات الدفيئة وتدابير التكيف.
    D. Contrôle de grandes sources ponctuelles UN دال - السيطرة على المصادر الثابتة الكبيرة
    D. Contrôle de grandes sources ponctuelles d'émissions UN دال - السيطرة على المصادر الثابتة الكبيرة
    La pollution émanant de sources ponctuelles et diffuses aggrave encore le problème de l'eau douce. UN 14 - ويعمل التلوث الناتج عن المصادر الثابتة وغير الثابتة على تفاقم التحدي الخاص بالمياه العذبة.
    b) Mettre au point des techniques et des pratiques pour combattre la pollution de sources ponctuelles ou diffuses; UN )ب( استحداث تقنيات وممارسات لمعالجة التلوث من المصادر الثابتة والمنتشرة؛
    b) Mettre au point des techniques et des pratiques pour combattre la pollution de sources ponctuelles ou diffuses; UN )ب( استحداث تقنيات وممارسات لمعالجة التلوث من المصادر الثابتة والمنتشرة؛
    Outre les rendements accrus et l'énergie plus propre, on a aussi adopté avec succès des systèmes antipollution aux grandes sources ponctuelles, et plus récemment à des sources mobiles. UN وبالاضافة إلى تحسين الكفاءة وتنظيف الطاقة، فإن ما يسمى بنظم تخفيف التلوث " عند نهاية اﻷنبوب " قد تم تطبقها بنجاح في المصادر الثابتة الكبرى ومؤخرا في بعض المصادر المتنقلة.
    2.3 sources ponctuelles de rejets non intentionnels UN 2-3 المصادر الثابتة غير العمدية
    Les progrès considérables accomplis dans ces différents domaines font écho à l'appel lancé dans la Déclaration de Beijing de 2006 visant à ce que les États participants consacrent des efforts supplémentaires à la question des sources ponctuelles et non ponctuelles de nutriments, y compris aux eaux usées municipales, industrielles et agricoles. UN ويؤكد التقدم الكبير الذي تحقق في هذين المجالين بشكل واضح النداء الذي وُجه في إعلان بيجين عام 2006 للدول المشاركة من أجل زيادة جهودها لمعالجة المصادر الثابتة وغير الثابتة للمغذيات، بما في ذلك المياه المستعملة البلدية والصناعية والزراعية.
    Dans le cadre d'un programme de surveillance des poissons et des espèces sauvages, en parallèle avec le Réseau FISHg, des poissons fourrages sont collectés à proximité de sources ponctuelles, notamment des fonderies et des centrales électriques, sur la période allant de 2008 à 2010. UN يقوم برنامج لرصد الأسماك والحياة البرية، موازي للشبكة المذكورة، بجمع الأسماك العاشبة بالقرب من المصادر الثابتة مثل المصاهر ومحطات الطاقة الكهربائية خلال الفترة من 2008-2010.
    Les concentrations atmosphériques dans les environs de sources ponctuelles potentielles étaient comprises entre 0,013 et 1 070 ng/m3. Dans les stations urbaines, elles variaient entre 0,076 et 0,61 ng/m3. UN وتراوحت التركيزات في الجو بالمواقع القريبة من المصادر الثابتة المحتملة، من 0.013 إلى 1.070 نانوغم/م3 بينما كانت هذه التركيزات في المواقع الحضرية بين 0.076 إلى 0.61 نانوغم/م3.
    Les rejets anthropiques non intentionnels peuvent provenir de sources ponctuelles ou diffuses. UN ويمكن تقسيم المصادر الاصطناعية غير العمدية إلى مصادر ثابتة ومصادر انتشارية.
    Les rejets anthropiques non intentionnels peuvent provenir de sources ponctuelles ou diffuses. UN ويمكن تقسيم المصادر الاصطناعية غير العمدية إلى مصادر ثابتة ومصادر انتشارية.
    19.B. Effluents industriels, y compris leurs sources ponctuelles : substances dangereuses, y compris les polluants organiques persistants et les métaux lourds - hydrocarbures - nutriments - volume des rejets (rejets directs et en provenance des cours d'eau et des transports aériens) - niveau de traitement - nature de l'impact, notamment sur la santé par le biais de la chaîne alimentaire - évolution projetée au cours des dix prochaines années. UN 19 - باء - المخلّفات الصناعية، بما في ذلك المصادر الأساسية: المواد الخطرة بما فيها الملوّثات العضوية المزمنة والمعادن الثقيلة - الهيدروكربونات - المغذيات - حجم المخلّفات (المدخلات المباشرة والنهرية والمنقولة عبر الغلاف الجوي) درجة المعاملة - طبيعة الأثر بما في ذلك الآثار على صحة البشر من خلال سلسلة الغذاء - التطورات المتوقّعة على مدار العقد المقبل.
    Annexe D Liste des sources ponctuelles d'émissions atmosphériques UN قائمة بالمصادر الثابتة لانبعاثات الزئبق ومركباته في الغلاف الجوي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد