Tu l'as vu à l'église, dans tes bras? Il te souriait. | Open Subtitles | رأيت عندما كنت تحمله في الكنيسة، كان يبتسم لك |
Hé bien au moment où il me souriait, j'aurais arraché le bout de mon sein de sa bouche édentée et j'aurais écrasé sa cervelle si j'avais juré ceci comme vous l'avez fait. | Open Subtitles | غير أني لعلى استعداد وهو يبتسم في وجهي ان انتزع حلمة ثديي من فمه الذي لا اسنان فيه بل وأهشم له راسه |
Je l'ai regardée, elle souriait paisiblement en voyant ça, et... ça veut dire quoi ? | Open Subtitles | وهبط في صحني نظرت اليها وهي تبتسم بسلام جداً فقط انظر اليها |
- C'est pourquoi elle souriait. Elle n'est pas chinoise, mais coréenne. | Open Subtitles | لهذا السبب كانت تبتسم إنها ليست صينيّة, إنها كوريّة |
Après avoir échappé aux loups, j'ai vu dans le ciel comme un visage qui me souriait. | Open Subtitles | بعد أن هربوا من حزمة الذئب رأيت شيئا في السماء. وجه يبتسم. |
Ou comme il me souriait depuis son berceau. | Open Subtitles | الطريقه التى كان يبتسم من أجل الحصول على كريب |
Oui, mais son vrai visage ne souriait pas, tout comme l'autre homme. | Open Subtitles | بلى، ولكن وجهه الحقيقي لم يكن يبتسم وكذلك كان الرجل الآخر |
La légende dit que même mort, le visage du démon souriait. | Open Subtitles | تقول الأسطورة أنه حتى عند موته، الوجه الشيطاني كان يبتسم |
Tout le monde me souriait, et à la fin du service... j'ai vu qu'ils avaient écrit ca sur ma toque. | Open Subtitles | كل شخص كان يبتسم لي وبعد ذلك عندما خرجت من العمل أكتشفت انهم كتبوا هذا على قبعة كبير طباخيني |
Ce gars a la récéption me souriait. | Open Subtitles | هذا الشاب، الذي على المكتب.. كان يبتسم لي. لذا.. |
Elle parlait franchement, elle me souriait, elle me touchait en me parlant.. | Open Subtitles | كانت صريحة جدا، تبتسم في وجهي، وتلمسني بينما تتحدث معي |
Donc elle souriait en parlant et il lui est arrivé de vous toucher? | Open Subtitles | قلت أنها كانت تبتسم أثناء الحديث ولمستك في بعض الأحيان |
J'ai vu ma mère qui souriait... | Open Subtitles | كما تعلم ، لقد نظرت إلى أمي ـ كانت تبتسم ، أتعلم ذلك ؟ |
Elle avait l'air plus jeune. Mais pas quand elle souriait. | Open Subtitles | لقد بدت وكأنها اصغر لا، ليس عندما تبتسم |
Elles étaient de travers, mais elle détestait encore plus le dentiste, alors elle ne souriait jamais. | Open Subtitles | إنها معوجة لكنها كانت تكره الطبيب أكثر لذا لا تبتسم |
Imagine si un bel homme me souriait et si je l'avais cherché ? | Open Subtitles | حسنٌ، ماذا لو ابتسم رجلٌ وسيمٌ تجاهي وتلك كانت غلطتي ؟ |
Ses yeux quand elle souriait... | Open Subtitles | الطريقة التي بدت عيناها فيها عندما ابتسمت |
Il paraît qu'on a même surpris ce vieux grincheux de Chuck qui souriait dans la rue. | Open Subtitles | في واقع الامر، شخص ما أخبرني أنهم قد ألتقوا بتشوك العجوز حاد الطباع في الشارع. و قد كان مبتسماً. |
Chaque jour, il avait l'air coupable, et il me souriait. | Open Subtitles | كان كما لو كان مذنباً دائماً تلك النظرة وتلك الابتسامة |
S'il lui parlait, lui souriait Ou même la taquinait | Open Subtitles | وبعد ذلك يَبتسمُ ويَتكلّمُ أَو يُثيرُها حتى |
Elle dit qu'elle parlait de toi tout le temps et souriait. | Open Subtitles | قالت ، بأنها كانت تتحدث عنك طوال الوقت، ظلت مبتسمة حتى النهاية |
Ruth, quand c'est arrivé, elle souriait ? | Open Subtitles | زوجتي عندما حدث الامر هل كانت مبتسمه |
Et c'était à travers ses enfants, encore une fois, que Dieu souriait à Paul Bennett. | Open Subtitles | وكان ذلك من خلال عياله تبسم الله ثانيةً لـ(بول بينيت) |
Elle lui souriait comme une collégienne, Eli. | Open Subtitles | كانت تتبسم له مثل مراهقات المدارس ,إيلاي |
Et quelquefois, quand je la regardais et qu'elle souriait, j'avais l'impression de regarder dans un miroir. | Open Subtitles | و في وقت ما, عندما نظرت اليها وابتسمت شعرت كأنّي انظر في المرآة |
Elle souriait et disait : | Open Subtitles | إبتسمتْ وقالتْ أنا دائماً سَأكُونُ زوجتَكَ |
Orson Hodge souriait à nouveau, et cela commençait à inquiéter sa femme. | Open Subtitles | عاد (أورسون هودج) للإبتسام مجدداً وبدأ ذلك في إقلاق زوجته |