ويكيبيديا

    "souriant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مبتسم
        
    • يبتسم
        
    • تبتسم
        
    • مبتسماً
        
    • مبتسما
        
    • يبتسمون
        
    • بابتسامة
        
    • وتبتسم
        
    • المبتسم
        
    • مبتسمة
        
    • الإبتسامة
        
    • الابتسامة
        
    • إبتسامة
        
    • الباسم
        
    • البسام
        
    C'est pas un visage souriant, sauf si c'est un allemand qui sourit. Open Subtitles أنه ليس وجه مبتسم. إلا إذا كان شخص ألمانى يبتسم.
    Commence par mon scénario apocalyptique, et ensuite, dis l'inverse en souriant. Open Subtitles أنظر، إجعل الأمر واضح كوضوح سيناريو العالم الذي وصفته لك للتو، لكن من بعد هذا اقلب الأمر و اصنع منه وجه مبتسم
    Qui se tient debout là en souriant sagement à tous les meetings et qui accueille.. Open Subtitles مجرد الوقوف هناك يبتسم بهدوء في كل لقاء ويحيي وجميع التقاط صورة
    Mais quand ses parents sont rentrés, ils l'ont trouvée comme elle est, comme vous l'avez vue, souriant et chantant. Open Subtitles لكن عندما عاد والداها الى البيت وجدوها كما هي الان وكما انت رأيتها تبتسم وتغني
    La dernière chose que vous verrez est une Stark vous souriant, pendant que vous mourrez. Open Subtitles آخر شيء ستراه في حياتك هو فردٌ من عائلة الستارك ينظر إليك مبتسماً
    Chaque jour, vous marchez en souriant et donnez des sous aux enfants. Open Subtitles تتجول كل يوم مبتسما و تعطي النقود للأطفال
    Personne n'entre ici en souriant, d'habitude. Open Subtitles لست معتادًا على أن الرجال .يبتسمون أثناء دخولهم إلى هنا
    Mmm-hmm. Parce Fraida avait un petit visage souriant mignon sur son dos Flghtabove sa ligne de bikini. Open Subtitles لأن فريدا لديها وشم وجه مبتسم على ظهرها تماماً فوق خاصرة البنطال لديها
    Attendez, je ne puis aller souriant comme suédois sur le dépannage. Open Subtitles مهلاً، لا أستطيع الدخول إلى المنزل و أنا مبتسم مثل شخص سويدي في يوم إستلام الراتب
    Dans des siècles, quand les gens regarderont cette vidéo, qui verront-ils souriant juste à la limite du cadre ? Open Subtitles قرون من الان , عندما يرى الناس هذه اللقطات من سيرونه مبتسم فقط على حافة الاطار
    Le chauffeur est revenu du côté yougoslave, est remonté dans son véhicule et a franchi le poste frontière sans que personne ne l'arrête, tout en regardant les contrôleurs en souriant. UN وبعدها عاد السائق واستقل سيارته مجتازا نقطة العبور بغير عائق فيما كان يبتسم للمراقبين.
    Je l'ai trouvé plus heureux, souriant. Il riait. Open Subtitles اعتقدت أنه كان يبدو أسعد، كان يبتسم و يضحك
    "Les filles ne doivent en aucun cas parler en souriant..." Open Subtitles لا يجب على فتاة أن تبتسم أبداً حين تتحدث إلى الفتى
    Ne reste pas planté là, souriant bêtement. Open Subtitles , لاتقف هناك تبتسم مثل الثمالة في يوم الأحد
    Rebondi et toujours souriant, il me nourrit pour 3 fois rien. Open Subtitles وجه على شكل الرصاصة ودائماً مبتسماً يبقيني حياً مقابل قطعة نقود
    Je sais que Robert Huggs nous regarde en souriant. Open Subtitles اعلم ان روبرت هاقز ينظر الى الاسفل الينا , مبتسما
    Les gros fumeurs radotant encore et encore sur leur couverture médicale de merde, souriant quand des bébés ayant le nez qui coule son jetés sur moi, et plus que tout, je déteste mentir. Open Subtitles مدخنان بدينات يحومون بشأن الضمانات الصحية التافهة يبتسمون مع الأطفال
    Puis elle descend, en souriant bêtement, vers sa fin sanglante. Open Subtitles ثم تنزل له، بابتسامة غبية إلى نهايتها الدموية
    On élève son enfant jusqu'à ce qu'il devienne grand, puis le Texas lui chuchote à l'oreille, en lui souriant: Open Subtitles ترعى الام طفلها حتى يكبر فتأتي تكساس وتهمس في اذنه وتبتسم له
    Pour ma dernière nuit, je voulais juste être à la maison avec mes filles et voir ton visage souriant. Open Subtitles الليلة الأخيره قبل ان اذهب اريد ان اكون بالمنزل فقط مع فتياتي وأرى وجهك المبتسم
    J'avais décidé de ne rien dire, mais maintenant, en te voyant, assise là, me souriant au visage, tant pis. Open Subtitles سبق وقررت أنني لن أفعل شيئاً لكن الآن، بالنظر إليك وأنت جالسة مبتسمة أمامي، تباً لذلك
    - Merci. Wow. Regarde nous, souriant après avoir failli être tués aujourd'hui. Open Subtitles أنظري لهذه الإبتسامة بعدما كنا سنقتل اليوم
    C'est de la faute de Cliff, ce sale Ewok souriant. Open Subtitles هذا كُله خطأ كليف، تلك الابتسامة العريضة اللعينة
    Y a que comme ça qu'on y arrive, en souriant à la télé. Open Subtitles هذه هى الطريقة الوحيدة التى تحصل عليها هذه الأيام على اى حال يجب أن تبتسم إبتسامة عريضة تملأ الشاشة
    Je deviendrai peut-être le policier le plus souriant du service. Open Subtitles وقد أكون الوجه الباسم الجديد لهذا القسم.
    Le fait que Facchinetti lui-même soit le pivot de la vision si ouverte du canton pourrait être considéré comme une faiblesse, mais cela constitue aussi sa force. La tolérance a un visage – le visage souriant de ce fils d’immigrants italiens, toujours disponible pour les citoyens de ce canton. News-Commentary وحقيقة أن فاشينيتي ذاته يشكل عصب وجهات النظر المنفتحة التي تتبناها المقاطعة قد ينظر البعض إليها باعتبارها نقطة ضعف، ولكن نفس الحقيقة تشكل أيضاً موطن قوة. فهو يرمز إلى التسامح بكل كيانه، وبوجهه البسام يستقبل هذا الرجل الذي ينتمي إلى والدين مهاجرين من إيطاليا كل من يرغب في مقابلته في مكتبه من مواطني المقاطعة. ونتيجة لجهوده كانت نوشاتيل واحدة من أربع مقاطعات في سويسرا تصوت ضد حظر بناء المآذن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد