ويكيبيديا

    "sous forme de tableau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في شكل جدول
        
    • في شكل جداول
        
    • في شكل مصفوفة
        
    • على شكل جداول
        
    • في صورة جدول
        
    • على شكل جدول
        
    • مجدول
        
    Les renseignements sont récapitulés sous forme de tableau à l'annexe. UN ويرد تلخيص لهذه المعلومات في شكل جدول في المرفق.
    Les suggestions du secrétariat pour l'organisation des travaux et le programme provisoire des séances sont présentées sous forme de tableau dans l'annexe. UN وترد في المرفق في شكل جدول مقترحات الأمانة لتنظيم العمل وجدول زمني مؤقت للاجتماعات.
    66. Le Groupe de travail est convenu également que pour la commodité la liste des problèmes à prendre en considération devrait être présentée sous forme de tableau. UN ٦٦- واتفق الفريق العامل أيضاً على أنه من أجل اتاحة أداة عمل مفيدة ينبغي وضع قائمة المسائل هذه في شكل جدول بيانات.
    La composition des nodules collectés au cours de cette campagne est présentée sous forme de tableau. UN وقد تبين أن تكوين العقيدات التي جُمعت خلال الرحلات البحرية قد جرى بيانها في شكل جداول.
    Le rapport présente sous forme de tableau un résumé des données obtenues. UN ويقدم التقرير موجز البيانات المستمدة في شكل جداول.
    Les données recueillies, synthétisées sous forme de tableau, ont été communiquées à l'État concerné, à charge pour lui de confirmer, modifier ou préciser l'information. UN وعممت الاستنتاجات في شكل مصفوفة على كل دولة طلبت تأكيدا أو تعديلات أو معلومات إضافية.
    On trouvera à l'annexe VI.B, sous forme de tableau, les informations relatives aux contributions versées au Fonds d'affectation spéciale. UN وترد معلومات مفصلة عن التبرعات للصندوق الاستئماني في شكل جدول بالمرفق السادس باء.
    Les délégations sont informées que le programme de travail actualisé sera disponible sous forme de tableau sur le site Web de la Commission. UN وأُبلغت الوفود بأن برنامج العمل المحدّث سيُتاح في شكل جدول على الموقع الشبكي للجنة.
    Les explications des autorités russes concernant leur position sur chacune des recommandations figurent en annexe, sous forme de tableau. UN ويتضمن المرفق الوارد في شكل جدول توضيحات السلطات الروسية بشأن موقفها من كل واحدة من تلك التوصيات.
    Le premier chapitre donne un bref aperçu des indicateurs choisis sous forme de tableau. UN ويقدم القسم الأول لمحة عامة موجزة عن المؤشرات المختارة في شكل جدول.
    La première partie donne un aperçu concis des indicateurs choisis sous forme de tableau. UN ويوفر الجزء الأول لمحة عامة موجزة عن مؤشرات مختارة في شكل جدول.
    Le Comité recommande qu'à l'avenir, le nombre total de groupes spéciaux d'experts et de réunions correspondantes soit indiqué, de préférence sous forme de tableau au titre de chacun des sous-programmes, pour les deux exercices biennaux précédents et pour l'exercice biennal suivant. UN وتوصي بأن يتم في المستقبل لدى عرض الميزانية تبيان إجمالي عدد أفرقة الخبراء المخصصة وعدد الاجتماعات ذات الصلة حبذا لو أنها رُتبت في شكل جدول تحت كل برنامج فرعي مع تغطية لفترتي السنتين السابقتين والمقترح منها لفترة السنتين القادمة.
    Les données requises sont présentées, sous forme de tableau, dans le tableau A.11A.23. UN ترد البيانات المطلوب تقديمها في شكل جدول في الجدول ألف - 11 ألف - 23.
    Lorsque c'est possible, les données sont présentées sous forme de tableau afin qu'elles soient plus faciles à comprendre. UN وتُعرض البيانات حيثما أمكن، في شكل جداول لتسهيل فهمها.
    ii) Des Listes périodiques des visites de pays prévues par les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, établies sous forme de tableau, devraient être communiquées aux membres des organes conventionnels; UN `2` ينبغي إعداد قوائم دورية، في شكل جداول للزيارات القطرية المزمع أن يقوم بها أصحاب الولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة وإتاحتها لأعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛
    Ces informations devraient être présentées sous forme de tableau et comprendre des données comparatives pour les deux exercices précédents. UN وينبغي أن تقدم هذه المعلومات في شكل جداول وأن تحتوي على معلومات مقارنة عن فترتي السنتين السابقتين.
    On trouvera en annexe les indicateurs du volume de travail présentés sous forme de tableau. UN تعرض مؤشرات حجم العمل في شكل جداول في المرفق.
    Pour plus de facilité, le Secrétariat a également distribué le projet d'organisation des travaux sous forme de tableau. UN وقامت الأمانة أيضاً بتعميم تنظيم الأعمال المقترح في شكل جداول وذلك تيسيراً للرجوع إليها.
    Un additif séparé détaille sous forme de tableau les paragraphes de l'Accord d'Accra définissant le mandat concernant les produits de base ainsi que les activités correspondantes exécutées par la CNUCED pour y donner effet. UN وتحدد إضافة مستقلة لهذه المذكرة، في شكل مصفوفة فقرات اتفاق أكرا التي لها صلة بالولاية فيما يتعلق بالسلع الأساسية والأنشطة المفصلة التي قام بها الأونكتاد لتنفيذها.
    Il serait utile d'indiquer la composition démographique dans le prochain rapport, sous forme de tableau. UN وأعربوا عن تقديرهم إذا تضمن التقرير المقبل التكوين الديمغرافي على شكل جداول.
    On analysera, dans les paragraphes qui suivent, les informations fournies sous forme de tableau dans l'annexe à la présente note. UN وتحلل الفقرات التالية المعلومات التي قدمت في صورة جدول في مرفق هذه المذكرة.
    Le texte des précédents pertinents est reproduit ci-après, sous forme de tableau pour faciliter la comparaison. UN وترد أدناه النصوص السابقة ذات الصلة مرتبة على شكل جدول لتيسير المقارنة.
    Toutes les observations doivent être adressées au secrétariat, qui se charge de les résumer sous forme de tableau pour examen par le groupe de rédaction. UN ويتم توجيه أي تعليقات إلى الأمانة التي تقوم بإعداد ملخص مجدول لكي يستعرضه فريق الصياغة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد