ويكيبيديا

    "sous la direction du président du sbsta" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية
        
    • تحت إشراف رئيس الهيئة الفرعية
        
    Cet atelier se déroulera à Bonn du 21 au 23 octobre 2013 sous la direction du Président du SBSTA. UN وستُنظَّم حلقة العمل في بون، في الفترة من 21 إلى 23 تشرين الأول/ أكتوبر 2013، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية.
    L'atelier se déroulera du 7 au 9 octobre 2013 sous la direction du Président du SBSTA. UN وستُنظَّم حلقة العمل في بون، في الفترة من 7 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2013، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية.
    L'atelier se déroulera à Bonn du 7 au 9 octobre sous la direction du Président du SBSTA. UN وستُنظَّم حلقة العمل في بون، في الفترة من 7 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2013، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية.
    L'atelier se déroulera à Bonn du 7 au 9 octobre 2013 sous la direction du Président du SBSTA. UN وستُنظَّم حلقة العمل في بون، في الفترة من 7 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2013، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية.
    11. Le projet de version révisée des directives pour la notification des inventaires, y compris le CUP présenté dans la présente note, a été établi sous la direction du Président du SBSTA et avec le concours des coprésidents de la réunion d'experts [M. William Kojo AgyemangBonsu (Ghana), Mme Dina Kruger (ÉtatsUnis d'Amérique), M. Newton Paciornik (Brésil) et M. Jim Penman (RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord)]. UN 11- أُعد مشروع المبادئ التوجيهية للإبلاغ المنقحة، بما فيها نموذج الإبلاغ الموحد الوارد في هذه المذكرة، تحت إشراف رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية، وبمساعدة رؤساء اجتماع الخبراء (السيد ويليام كوجو أغيمانغ - بونسو (غانا)، والسيدة دينا كروغر (الولايات المتحدة الأمريكية)، والسيد نيوتن باشيورنيك (البرازيل)، والسيد جيم بينمان (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية).
    18. De nombreux engagements à agir ont été stimulés par des invitations à agir établies par le secrétariat sous la direction du Président du SBSTA. UN 18- وأفادت الدعوات إلى العمل التي أعدتها الأمانة بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الحث على تقديم تعهدات كثيرة بالعمل.
    4. La présente note renseigne sur la réunion informelle qui a été organisée par le secrétariat sous la direction du Président du SBSTA en application du mandat cidessus. UN 4- تقدم هذه المذكرة معلومات عن الاجتماع غير الرسمي الذي نظمته الأمانة بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية استجابة للولاية المشار إليها أعلاه.
    134. Le SBSTA a pris note en s'en félicitant de la tenue, lors de la présente session, de l'atelier sur le piégeage et le stockage du dioxyde de carbone, sous la direction du Président du SBSTA. UN 134- ونوهت الهيئة الفرعية مع التقدير بالحلقة التدريبية المعقودة أثناء الدورة، وموضوعها امتصاص ثاني أكسيد الكربون وتخزينه، وذلك بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية في هذه الدورة.
    Le secrétariat, sous la direction du Président du SBSTA, ferait rapport régulièrement aux organes subsidiaires et à la Conférence des Parties sur les progrès accomplis dans ce domaine, sur la base d'informations soumises par les Parties et les organisations compétentes. UN ويمكن أن تقدم الأمانة، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، تقارير منتظمة إلى الهيئتين الفرعيتين وإلى مؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحرز في تنفيذ هذه الأنشطة بناءً، حسب الاقتضاء، على المعلومات التي تقدمها الأطراف والمنظمات ذات الصلة.
    Les Parties ont conclu que ces deux débats devraient être menés dans le cadre de l'atelier que le secrétariat doit organiser sous la direction du Président du SBSTA. UN وخلصت الأطراف إلى استصواب إجراء كلتا المناقشتين في حلقة العمل المقرر أن تنظمها الأمانة في تشرين الأول/أكتوبر 2013، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية.
    Le SBSTA a accueilli avec intérêt le rapport sur le premier atelier technique consacré à l'élaboration de directives pour l'examen des rapports biennaux et des communications nationales, organisé du 7 au 9 octobre 2013 à Bonn par le secrétariat sous la direction du Président du SBSTA. UN 65- ورحبت الهيئة الفرعية بتقرير() حلقة العمل التقنية الأولى المتعلقة بإعداد المبادئ التوجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية، التي عقدت في بون بألمانيا خلال الفترة من 7 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2013، ونظمتها الأمانة بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية.
    29. Les initiatives prises par le secrétariat sous la direction du Président du SBSTA pour catalyser des mesures d'adaptation nouvelles et novatrices à l'appui du programme de travail de Nairobi, ainsi que les efforts entrepris pour faire participer des experts d'organisations ont eu des avantages supplémentaires. UN 29- وقد تحققت فوائد إضافية من المبادرات التي نفذتها الأمانة، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، لتحفيز إجراءات التكيف الجديدة والمبتكرة دعماً لبرنامج عمل نيروبي، وكذلك من الجهود المبذولة لإشراك خبراء من المنظمات.
    91. En complément des recommandations, le secrétariat va élaborer, sous la direction du Président du SBSTA, des < < invitations à agir > > en tenant compte des débats qui ont eu lieu au cours de l'atelier, des réponses au questionnaire distribué aux participants à l'atelier et des communications des Parties et des organisations. UN 91- ولاستكمال التوصيات، ستقوم الأمانة، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بوضع ورقات بعنوان `دعوة إلى اتخاذ إجراءات`، مع مراعاة المناقشات التي دارت في حلقة العمل، والاستبيان الموزع على المشاركين في حلقة العمل، والعروض التي قدمتها الأطراف والمنظمات().
    83. En outre, sous la direction du Président du SBSTA et en concertation avec les Parties, le secrétariat a lancé des < < invitations à agir > > visant à faciliter l'application par un large éventail de parties prenantes des recommandations issues des ateliers et des réunions d'experts tenus au titre du programme de travail de Nairobi. UN 83- كما أعدت الأمانة، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية وبالتشاور مع الأطراف، نداءات العمل() الرامية إلى تسهيل قيام مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة بتنفيذ التوصيات الناتجة عن حلقات العمل واجتماعات الخبراء في إطار برنامج عمل نيروبي.
    Y ont pris part 30 participants, dont 16 de Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Parties non visées à l'annexe I) et 14 de Parties visées à l'annexe I de la Convention (Parties visées à l'annexe I). La documentation de base établie par le secrétariat sous la direction du Président du SBSTA pour centrer les débats a été fournie aux participants. UN واشترك فيه() ثلاثون مشتركاً، ستة عشر منهم عن أطراف غير مدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول) وأربعة عشر عن أطراف مدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية (الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية). وقُدمت للمشتركين المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لحصر المناقشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد