Je vous ai vue sous lui par terre dans l'office. | Open Subtitles | لقد رأيتك مستلقية تحته على أرض غرفة المؤن |
Tu as dit que c'était enterré sous lui, même si ses cendres ont été dispersées dans le vent. | Open Subtitles | أنت قلت بأنه مدفون تحته بالرغم من أن رماده قد تشتت عبر الرياح |
Il imaginera jamais que l'homme qui essaie de le voler est la femme sous lui. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنّه سيشكّ بأنّ الشخص الذي يسرق منه .. هي المرأة التي تكون تحته .. |
Ces deux derniers mois, mon père a essayé de renouer avec ces hommes qui ont servi sous lui au Vietnam. | Open Subtitles | الشهران الأخير، أَبّي حوكمَ لإعادة ربط مَع هؤلاء الرجالِ الذي خَدمَ تحته في فيتنام. |
Il était brûlé assez sévèrement, et j'ai continué à avancer... et on a senti plusieurs petits corps sous lui. | Open Subtitles | ، عرفت أنّها محروقة للغاية .. و بعدها مددت ذراعي أكثر . و شعرنا بأجسام صغيرة تحته |
Malgré 2 chevaux tués sous lui, il n'a jamais abandonné le combat. | Open Subtitles | السيد ايكن كان له حصانين اصيبا من تحته ولم يغادر الميدان |
Et c'est là que l'engin artisanal a explosé sous lui. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة انفجرت العبوة الناسفة تحته. |
Lukcem est en train de grimper là-haut et il surveille ce qui se passe sous lui. | UN | لوكسيم يتسلق اﻵن ويراقب ما يدور تحته. |
Étendez du plastique sous lui. | Open Subtitles | .أفرشوا بعضا من البلاستيك من تحته |
Un survivant a déclaré que le sol s'était d'abord soulevé sous lui, puis que le bâtiment s'était effondré. | UN | وقال أحد الناجين إن الأرض قد حادت من تحته ثم انهار المبنى(). |
Et son épée sacrée est enterrée sous lui. | Open Subtitles | ودفن سيفه المقدس تحته |
L'autre est sans doute sous lui. | Open Subtitles | . والثانية ربّما تكون تحته |