ويكيبيديا

    "sous-comité sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفرعية المعنية
        
    • الفرعية بشأن
        
    • الفرعية في
        
    • لجنة فرعية معنية
        
    • اللجنة الفرعية عن
        
    • اللجنة الفرعية حول
        
    • الفرعية المتعلقة
        
    • اللجنة الفرعية القانونية عن
        
    • الفرعية حول استخدام
        
    • بها اللجنة الفرعية
        
    • وسَميتها المعنية
        
    • الفرعية العلمية والتقنية عن
        
    D'autres engagements ont empêché Tizhong Liao de demeurer Coordonnateur du Sous-Comité sur la fiscalité des gains en capital. UN ولم يتمكن تيزونغ لياو من مواصلة الاضطلاع بمهام منسق اللجنة الفرعية المعنية بالأرباح الرأسمالية، لارتباطات أخرى.
    Les demandes du Japon et des Etats-Unis ont été réévaluées à la deuxième réunion du Sous-Comité sur les sols. UN وأعيد تقييم التعيينات المقدمة من اليابان والولايات المتحدة خلال الاجتماع الثاني للجنة الفرعية المعنية بالتربة.
    Le Sous-Comité sur le règlement des différends a été invité à rédiger un commentaire révisé pour refléter ces variantes. UN وطُلِب إلى اللجنة الفرعية المعنية بحل المنازعات أن تعد شرحاً منقحاً لبيان هذين الخيارين.
    Le Comité a fait sienne la recommandation du Sous-Comité sur ce point (A/AC.105/1045, par. 106). UN 218- وأيّدت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بشأن هذا البند (A/AC.105/1045، الفقرة 106).
    9. Les groupes de travail permanents et spéciaux du Sous-Comité, sur lesquels on trouvera de plus amples informations au chapitre IV, se sont réunis à chaque session de 2013. UN 9- واجتمعت الأفرقة العاملة الدائمة والمخصصة التابعة للجنة الفرعية في جميع الدورات المعقودة خلال عام 2013.
    Les deux parties et l'ONU ont demandé au HCR de participer à un Sous-Comité sur les réfugiés créé à l'occasion de la première série de pourparlers à Moscou. UN وطلب الطرفان كما طلبت اﻷمم المتحدة الى المفوضية أن تشترك في لجنة فرعية معنية باللاجئين تم انشاؤها أثناء الجولة اﻷولى من المحادثات المعقودة في موسكو.
    Enfin, la révision proposée du manuel devait être entreprise en coordination avec le Sous-Comité sur le renforcement des capacités. UN وأخيرا، من المتوقع أن يتم تنسيق الدليل المقترح مع اللجنة الفرعية المعنية ببناء القدرات.
    L'organisme compétent pour la désignation des entités sous-marines est le Sous-Comité sur les noms des formes du relief sous-marin. UN والهيئة التي تتولى تسمية المعالم المغمورة هي اللجنة الفرعية المعنية بأسماء المعالم المغمورة.
    Le Sous-Comité sur les traités internationaux a de ce fait pu reprendre ses travaux et s'est réuni à deux reprises. UN ونتيجة لذلك، استأنفت اللجنة الفرعية المعنية بالمعاهدات الدولية عملها واجتمعت مرتين.
    La principale activité de liaison avait trait à la toponymie du relief sous-marin et aux travaux du Sous-Comité sur les noms du relief sous-marin (SCUFN). UN ويتعلق نشاط الاتصال الرئيسي بتسمية المعالم الموجودة تحت سطح البحر وأعمال اللجنة الفرعية المعنية بأسماء المعالم الموجودة تحت سطح البحر.
    Comité consultatif paritaire - Sous-Comité sur les questions concernant les sexes UN اللجنة الاستشارية المشتركة - اللجنة الفرعية المعنية بالمشاغل الجنسانية
    Le Sous-Comité sur l'élimination de la discrimination raciale a décidé de se réunir deux fois par semaine. UN وقررت اللجنة الفرعية المعنية بالقضاء على التمييز العنصري أن تجتمع مرتين في اﻷسبوع.
    Les États Membres de l'OMC revoient aussi le programme de travail de leur Sous-Comité sur les pays les moins avancés pour prendre pleinement en compte les éléments du Programme d'action d'Istanbul. UN ويعكف أيضا أعضاء منظمة التجارة العالمية على تنقيح برنامج عمل لجنتها الفرعية بشأن أقل البلدان نموا وذلك لتعميم العناصر ذات الصلة بالتجارة من برنامج عمل إسطنبول.
    La délégation qui a exprimé ce point de vue s'est donc déclarée favorable à l'inscription d'un point à l'ordre du jour du Sous-Comité sur la réglementation de la vente et de la distribution de données satellitaires à haute résolution. UN ولذا أيّد ذلك الوفد إدراج بند في جدول أعمال اللجنة الفرعية بشأن إخضاع بيع البيانات الساتلية العالية الاستبانة وتوزيعها لتنظيم رقابي.
    111. Les exposés techniques ci-après ont été présentés au Sous-Comité sur la question de l'utilisation de sources nucléaires d'énergie dans l'espace: UN 111- وقدمت إلى اللجنة الفرعية بشأن موضوع استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي العروض التقنية التالية:
    Les groupes de travail permanents et spéciaux du Sous-Comité, sur lesquels on trouvera de plus amples informations au chapitre IV, se sont réunis à chaque session de 2013. UN 9- واجتمعت الأفرقة العاملة الدائمة والمخصصة التابعة للجنة الفرعية في جميع الدورات المعقودة خلال عام 2013.
    Comptez-vous toujours témoigner... à l'audience du Sous-Comité sur le tabac demain ? Open Subtitles سيد نايلور! أنت ما زلت تخطط على الشهادة في لجنة غداً الفرعية في جلسة التبغ؟
    192. Le Comité a fait siennes les recommandations du Sous-Comité sur ce point (A/AC.105/935, par. 99). UN 192- وأيدت اللجنة توصيات اللجنة الفرعية في هذا الشأن (A/AC.105/935، الفقرة 99).
    L'année suivante, un Sous-Comité sur le vol d'identité a été créé au sein du comité de la criminalité en col blanc du Procureur général. UN وفي العام التالي تأسست لجنة فرعية معنية بسرقة الهوية تابعة للجنة جرائم الموظفين الإداريين التابعة لمكتب المدعي العام.
    17. Rapport du Sous-Comité sur les travaux de sa trente-troisième session. UN 17 - تقرير اللجنة الفرعية عن دورتها الثالثة والثلاثين.
    Le Comité a pris note des débats du Sous-Comité sur cette question, dont il est rendu compte dans le rapport de celui-ci (A/AC.105/848, par. 85 à 107). UN وأحاطت اللجنة علما بالمناقشة التي أجرتهـا اللجنة الفرعية حول الحطام الفضائي، والتي ترد في تقريــر اللجنــة الفرعيــة (الفقرات 85-107 من الوثيقة A/AC.105/848).
    43. Il est rendu compte de l'examen par le Comité spécial des rapports du Sous-Comité sur les territoires susmentionnés au chapitre IX du présent rapport. UN ٣٤ - ويرد في الفصل التاسع من هذا التقرير سرد لنظر اللجنة الخاصة في تقارير اللجنة الفرعية المتعلقة باﻷقاليم المذكورة أعلاه.
    58. Les observateurs des organisations internationales ci-après ont fait rapport au Sous-Comité sur leurs activités dans le domaine du droit spatial: ECSL, EUMETSAT, FAI, Institut international de droit spatial et INTERSPOUTNIK. UN 58- وفي سياق المناقشة، أبلغ المراقبون عن المنظمات الدولية التالية في تقاريرهم إلى اللجنة الفرعية القانونية عن أنشطة منظماتهم فيما يتعلق بقانون الفضاء: المركز الأوروبي لقانون الفضاء، ويومتسات، والإياف، والمعهد الدولي لقانون الفضاء، ورابطة القانون الدولي، وانترسبوتنيك.
    Le Comité a pris note des débats du Sous-Comité sur cette question, dont le Sous-Comité a rendu compte dans son rapport (A/AC.105/869, par. 115 à 129). UN وأحاطت اللجنة علما بالمناقشة التي أجرتها اللجنة الفرعية حول استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، الواردة في تقرير اللجنة الفرعية (الفقرات 115-129 من الوثيقة A/AC.105/869).
    Tout en prenant acte des recommandations adoptées par le comité sur la traite des personnes présidé par le Ministre de l'extérieur et des mesures d'application prises par le Sous-Comité sur la traite des personnes, ultérieurement créé et présidé par le Conseil suprême des affaires familiales, le Comité s'inquiète du retard pris dans la mise au point du plan d'action national. UN وتحيط اللجنة علماً بالتوصيات التي اعتمدتها اللجنة المعنية بشؤون الاتجار في الأشخاص التي يترأسها وزير الخارجية، وبالأعمال التي تضطلع بها اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار في الأشخاص، التي أُنشئت لاحقاً ويترأسها المجلس الأعلى لشؤون الأسرة، ولكنها تشعر بالقلق إزاء التأخر في إنجاز خطة العمل الوطنية.
    iii) Organisation et service du Sous-Comité du CIRAP sur les handicapés et du Sous-Comité sur le VIH/sida; i) Services consultatifs. UN ' ٣ ' تنظيم وخدمة اللجنة الفرعية التابعة للجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ المعنية باﻹعاقة وسَميتها المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.
    143. Le Comité a noté que les présentations spéciales faites au Sous-Comité sur des sujets variés renforçaient l'aspect technique des débats et donnaient des informations d'actualité sur les faits nouveaux intervenus dans le domaine des activités spatiales. UN 143- ولاحظت اللجنة أن العروض الخاصة التي قدّمت للجنة الفرعية العلمية والتقنية عن مجموعة متنوعة من المواضيع تعزّز المضمون التقني للمداولات وتوفر في الوقت المناسب معلومات عن التطورات الجديدة في الأنشطة الفضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد