ويكيبيديا

    "sous-comités et groupes de travail" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفرعية والأفرقة العاملة
        
    • الرئيسية والفرعية وأفرقته العاملة
        
    • فرعية وأفرقة عاملة
        
    • الفرعية وأفرقتها العاملة
        
    Les sous-comités et groupes de travail sont dissous à l'issue de l'exécution de leurs mandats. UN ويجري حل هذه اللجان الفرعية والأفرقة العاملة بعد أن تنجز مهمتها.
    CHAPITRE VIII - COMMISSIONS, COMITÉS, sous-comités et groupes de travail UN الفصل الثامن - اللجان واللجان الفرعية والأفرقة العاملة
    Il convient cependant de noter que les comités, sous-comités et groupes de travail ne peuvent être créés que dans la mesure où les services de conférence disponibles sur le lieu de la réunion le permettent. UN جدير بالذكر، مع ذلك، أنه لا يمكن إنشاء هذه اللجان واللجان الفرعية والأفرقة العاملة إلا بالقدر الذي تسمح به مرافق خدمة المؤتمرات المتاحة بمكان انعقاد الاجتماع الدولي.
    Les observateurs désignés par des organisations non gouvernementales invitées au Congrès peuvent participer, sans droit de vote, aux délibérations du Congrès, de ses comités, sous-comités et groupes de travail. UN للمراقبين الذين تسمّيهم المنظمات غير الحكومية المدعوّة إلى حضور المؤتمر أن يشاركوا، دون أن يكون لهم حق التصويت، في مداولات المؤتمر ولجانه الرئيسية والفرعية وأفرقته العاملة.
    Les observateurs désignés par des organisations non gouvernementales invitées au Congrès peuvent participer, sans droit de vote, aux délibérations du Congrès, de ses comités, sous-comités et groupes de travail. UN للمراقبين الذين تسميهم المنظمات غير الحكومية المدعوة الى حضور المؤتمر أن يشاركوا ، دون أن يكون لهم حق التصويت ، في مداولات المؤتمر ولجانه الرئيسية والفرعية وأفرقته العاملة .
    1. Des experts en matière de prévention du crime et de traitement des délinquants peuvent être invités au Congrès, à titre personnel, par le Secrétaire général et peuvent participer, sans droit de vote, aux délibérations du Congrès, de ses comités, sous-comités et groupes de travail. UN 1- للأمين العام أن يدعو أفرادا من الخبراء في مجال منع الجريمة ومعاملة المجرمين إلى حضور المؤتمر بصفتهم الشخصية، ويجوز لهم المشاركة في مداولات المؤتمر ولجانه الرئيسية والفرعية وأفرقته العاملة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Il y a lieu de noter, toutefois, que des comités, des sous-comités et groupes de travail ne pourront être établis que dans la mesure où les installations et services de conférence disponibles le permettent. UN إلا أنه ينبغي ملاحظة أنه لا يمكن إنشاء لجان ولجان فرعية وأفرقة عاملة إلا في حدود ما تسمح به مرافق خدمة المؤتمرات المتاحة في موقع المؤتمر.
    L'incertitude qui entoure le montant des contributions volontaires fait qu'il serait difficile de planifier les activités des différents sous-comités et groupes de travail et de garantir une représentation des pays en développement. UN فانعدام اليقين بشأن مستوى التبرعات يجعل من الصعب التخطيط لأنشطة مختلف اللجان الفرعية والأفرقة العاملة ولا يضمن التمثيل المناسب من البلدان النامية.
    Les besoins relatifs aux travaux des sous-comités et groupes de travail évolueraient selon les méthodes de travail de la nouvelle commission et seraient couverts par l'état des incidences sur le budget-programme évoqué plus haut. UN أما الاحتياجات المتصلة بعمل اللجان الفرعية والأفرقة العاملة فستتغير حسب أساليب عمل المفوضية الجديدة، وسيتناولها البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية المذكور أعلاه.
    6. L'article 47 du règlement intérieur provisoire dispose que la Conférence peut constituer les commissions, comités, sous-comités et groupes de travail qui peuvent être nécessaires à la bonne marche de ses travaux. UN 6- تنص المادة 47 على أنه يجوز للمؤتمر أن ينشئ من اللجان واللجان الفرعية والأفرقة العاملة ما قد يلزم لأعمال المؤتمر.
    Résumé des résultats des travaux des sous-comités et groupes de travail et documentation de la huitième session annuelle UN حاء - ملخص النتائج التي توصلت إليها اللجان الفرعية والأفرقة العاملة والورقات المقدمة للدورة السنوية الثامنة
    Les sous-comités et groupes de travail comprennent des membres du Comité et des observateurs issus des pouvoirs publics, du milieu universitaire, du secteur privé, de la société civile et des organisations internationales qui ont des compétences spécialisées dans le domaine concerné. UN 58 - وتتألف اللجان الفرعية والأفرقة العاملة من أعضاء اللجنة ومراقبين من الحكومات والأوساط الأكاديمية وقطاع الأعمال والمجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية ممن لهم خبرة خاصة في المجالات ذات الصلة.
    Sur cette base, le coût moyen des réunions des six sous-comités et groupes de travail au cours de l'exercice biennal est estimé à 27 600 dollars par réunion, ce qui correspond aux frais de voyage et à l'indemnité de subsistance des participants. UN 23 - وعلى هذا الأساس، يقدر متوسط تكلفة كل اجتماع من اجتماعات اللجان الفرعية والأفرقة العاملة الستة على مدى فترة السنتين بمبلغ 600 27 دولار لتغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي لأعضائها.
    c) Bien qu'on puisse envisager de financer les activités des sous-comités et groupes de travail au moyen de contributions volontaires, cette solution présente des inconvénients importants. UN (ج) وفي حين يظل خيار تمويل عمل اللجان الفرعية والأفرقة العاملة بواسطة التبرعات واردا، فإن هذا النهج ينطوي على الكثير من التحديات.
    Les représentants désignés par les mouvements de libération nationale invités au Congrès peuvent participer en qualité d’observateurs, sans droit de vote, aux délibérations du Congrès, de ses comités, sous-comités et groupes de travail et, le cas échéant, de ses autres organes subsidiaires. UN للممثلين الذين تسميهم حركات التحرير الوطني المدعوة الى حضور المؤتمر أن يشاركوا بصفة مراقبين ، دون أن يكون لهم حق التصويت ، في مداولات المؤتمر ولجانه الرئيسية والفرعية وأفرقته العاملة ، وفي سائر هيئاته الفرعية ، حسب الاقتضاء .
    Les représentants désignés par les organes de l’Organisation des Nations Unies, les institutions spécialisées et l’Agence internationale de l’énergie atomique peuvent participer en qualité d’observateurs, sans droit de vote, aux délibérations du Congrès, de ses comités, sous-comités et groupes de travail et, le cas échéant, de ses autres organes subsidiaires. UN للممثلين الذين تسميهم الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة أو الوكالات المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يشاركوا بصفة مراقبين دون أن يكون لهم حق التصويت ، في مداولات المؤتمر ولجانه الرئيسية والفرعية وأفرقته العاملة ، وفي سائر هيئاته الفرعية ، حسب الاقتضاء .
    Article 57 Les observateurs désignés par les autres organisations intergouvernementales invitées au Congrès peuvent participer, sans droit de vote, aux délibérations du Congrès, de ses comités, sous-comités et groupes de travail et, le cas échéant, de ses autres organes subsidiaires. UN للمراقبين الذين تسميهم المنظمات الدولية الحكومية اﻷخرى المدعوة الى حضور المؤتمر أن يشاركوا ، دون أن يكون لهم حق التصويت ، في مداولات المؤتمر ولجانه الرئيسية والفرعية وأفرقته العاملة ، وفي سائر هيئاته الفرعية ، حسب الاقتضاء .
    1. Des experts en matière de prévention du crime et de traitement des délinquants peuvent être invités au Congrès, à titre personnel, par le Secrétaire général et peuvent participer, sans droit de vote, aux délibérations du Congrès, de ses comités, sous-comités et groupes de travail. UN 1- للأمين العام أن يدعو أفرادا من الخبراء في مجال منع الجريمة ومعاملة المجرمين إلى حضور المؤتمر بصفتهم الشخصية، ويجوز لهؤلاء أن يشاركوا في مداولات المؤتمر ولجانه الرئيسية والفرعية وأفرقته العاملة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    1. Des experts en matière de prévention du crime et de traitement des délinquants peuvent être invités au Congrès, à titre personnel, par le Secrétaire général et peuvent participer, sans droit de vote, aux délibérations du Congrès, de ses comités, sous-comités et groupes de travail. UN ١ - لﻷمين العام أن يدعو أفرادا من الخبراء في مجال منع الجريمة ومعاملة المجرمين الى حضور المؤتمر بصفتهم الشخصية ، ويجوز لهم المشاركة في مداولات المؤتمر ولجانه الرئيسية والفرعية وأفرقته العاملة دون أن يكون لهم حق التصويت .
    Il y a lieu de noter, toutefois, que des comités, sous-comités et groupes de travail ne pourront être établis que dans la mesure où les installations et services de conférence disponibles au Centre Bella le permettront. UN ومع ذلك، تجدر الاشارة الى أنه لا يمكن إنشاء لجان أو لجان فرعية وأفرقة عاملة إلا في الحدود التي تسمح بها مرافق خدمة المؤتمر المتاحة في مركز بيلا.
    Le Comité des représentant permanents a établi des organes subsidiaires, sous-comités et groupes de travail, pour l'aider dans ses travaux sur des sujets spécifiques; ces organes se réunissent fréquemment entre ses sessions. UN وقد أنشأت اللجنة هيئاتها ولجانها الفرعية وأفرقتها العاملة لمساعدتها في أعمالها في مواضيع محددة ، وهذه الهيئات تجتمع مراراً أثناء فترات ما بين دورات اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد