Je pense que tu sous-estimes le coût de l'équipement d'une armée et la réalité de la menace ottomane. | Open Subtitles | حسناً , أعتقد أنك تقلل من كلفة تجهيز الجيش وحقيقة القوة العثمانية |
J'ai peur, malheureusement, que tu sous-estimes la bonté des gens. | Open Subtitles | أخشى , بكل حزن أنك تقلل من الخير المتواجد في الناس |
Hé, l'acteur de mes deux, tu sous-estimes le public | Open Subtitles | اسمع ايها الممثل النكرة الحقير انت تقلل من شأن الجمهور |
Tu sais, Margaret Ulbrich, tu te sous-estimes. | Open Subtitles | أتعلمين يا مرغريت البريك أنتي تقللين من قدركِ |
Je pense que tu sous-estimes la valeur des idées nouvelles. | Open Subtitles | أعتقد بأنكِ تقللين من قيمة المنظور الجديد |
- Tu les sous-estimes. - Peut-être que je t'ai sur-estimé. | Open Subtitles | أنتَ تُقلل من شأنهم - وربما أنا أُبالغ من أمرك - |
Je ne sais pas si tu me sous-estimes ou si tu me surestimes. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أحدد ما إذا كنت تغلو فيني أم تقلل منّي |
- Tu le sous-estimes. Tu devrais faire davantage confiance à ton père. | Open Subtitles | أنك تقلل من شأنه، والدك، ولا يجدر بك ذلك. |
Tu le sous-estimes. Il va trouver un moyen pour l'exploiter. | Open Subtitles | أنت تقلل من شأنه، سيجد طريقة ليستغله |
Tu sous-estimes mes pouvoirs, Terrien. | Open Subtitles | أنت تقلل من شأني |
Je ne compte pas demander à Alexis de se retirer. Tu me sous-estimes, Daniel. | Open Subtitles | ليس لدي اي نية لان اقول "لاليكسيس" ان تتنحى "انت تقلل من شاني يا "دانيل |
Tu le sous-estimes radicalement. | Open Subtitles | أنت تقلل من الأمر بشكل مبالغ فيه. |
Es-tu certain que tu ne la sous-estimes pas ? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنك لا تقلل من شأنها؟ |
Tu n'y arriveras jamais... car tu me sous-estimes constamment. | Open Subtitles | لن تنجحى حبيبتى لن تنجحى ابدا لانك دائما تقللين من قدرى |
Je crois que tu sous-estimes la valeur d'une perceptive nouvelle. | Open Subtitles | أعتقد بأنكِ تقللين من قيمة المنظور الجديد |
- Tu me sous-estimes. | Open Subtitles | , ها أنتِ تقللين من شأني مجدداً |
Tu sous-estimes vraiment son orgueil. | Open Subtitles | أنتِ فعلاً تقللين من كبرياء زوجتي |
- Tu les sous-estimes. - Peut-être que moi je te surestime. | Open Subtitles | أنتَ تُقلل من شأنهم - وربما أنا أُبالغ من أمرك أنت- |
Tu sous-estimes clairement le nombre de femmes qui mourraient pour passer la nuit avec moi. | Open Subtitles | جليًّا تستخفّين بعدد النساء اللّائي كُنّ ليمُتن مقابل تمضية ليلة معي. لستُ ميّتة بعد. |
Tu sous-estimes la satisfaction que j'aurai à te faire souffrir. | Open Subtitles | أنت تستهين بالرضا الذي سأحصل عليه من معاناتك |
Ne sous-estimes pas ton père. | Open Subtitles | لا تستهيني بوالدكِ. |
Tu ne m'as pas proposé d'en porter, et maintenant, tu sous-estimes mon génie criminel. | Open Subtitles | اولاً, لا تطلبين مني إرتدائهم والآن تقللي من شأن عقلي الإجرامي |
Tu sous-estimes ses sentiments envers toi. | Open Subtitles | -أظنكِ قللتِ من مدى إهتمام (دايمُن) يكِ . |