L'UNICEF a participé aux activités du Sous-Groupe des locaux et des services communs du Groupe consultatif mixte des politiques. | UN | وقد نشطت اليونيسيف في إطار الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل المشتركة التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات. |
La question est aussi à l'étude au sein du Sous-Groupe des locaux et des services communs du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | كما ينظر في هذا الأمر الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابعة للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة. |
La question est aussi à l'étude au sein du Sous-Groupe des locaux et des services communs du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | كما ينظر في هذا الأمر الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابعة للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة. |
Son Sous-Groupe des locaux étudie actuellement les moyens d'utiliser beaucoup plus de locaux communs et de réaliser ainsi des économies. | UN | ويقوم الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل المشتركة، التابع للفريق الاستشاري المعني بالتخطيط لتوسع كبير فعال من حيث التكلفة ﻷماكن العمل المشتركة. |
Le Sous-Groupe des locaux et des services communs a examiné à intervalles réguliers des propositions émanant d'équipes de pays et a dispensé à ces dernières des conseils concernant la mise en place de locaux communs/maisons des Nations Unies. | UN | ويستعرض الفريق الفرعي المعني بالأماكن والخدمات المشتركة والتابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بانتظام المقترحات المقدمة من الأفرقة القطرية ويقدم المشورة والتوجيه لهذه الأفرقة في جهودها الرامية إلى إقامة أماكن/دور مشتركة للأمم المتحدة. |
6. Le Sous-Groupe des locaux communs du Groupe consultatif mixte des politiques a indiqué au secrétariat que la procédure suivante avait été mise en place en ce qui concerne les nouveaux projets : | UN | ٦ - أبلغ الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل المشتركة التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات اﻷمانة بأنه قد تم اتخاذ اﻹجراءات التالية فيما يتعلق بالمشاريع الجديدة: |
Le Sous-Groupe des locaux et des services communs du Groupe des Nations Unies pour le développement et la Division des services administratifs du Bureau de la gestion sont chargés d'appliquer cette recommandation. | UN | وتقع المسؤولية عن هذه التوصية على عاتق الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومكتب الشؤون الإدارية وشعبة الخدمات الإدارية. |
Le Sous-Groupe des locaux et des services communs du Groupe des Nations Unies pour le développement et la Division des services administratifs et le Bureau de la gestion sont chargés d'appliquer cette recommandation. | UN | وتقع المسؤولية عن هذه التوصية على عاتق الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة، التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ومكتب الشؤون الإدارية وشعبة الخدمات الإدارية. |
Le Sous-Groupe des locaux et des services communs, la Division des services administratifs et le Bureau de la gestion sont chargés d'appliquer cette recommandation. | UN | وتقع المسؤولية عن هذه التوصية على عاتق الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة، التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ومكتب الشؤون الإدارية وشعبة الخدمات الإدارية. |
Le Sous-Groupe des locaux et des services communs du Groupe des Nations Unies pour le développement, dont le FNUAP fait partie, s'emploie aussi de son côté à faire aboutir la question des locaux gratuits. | UN | كما يقوم الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة، والذي يعتبر الصندوق عضوا فيه، بالمتابعة الفعلية لمسألة أماكن العمل المقدمة بدون مقابل. |
Le Sous-Groupe des locaux et des services communs du Groupe des Nations Unies pour le développement, dont le FNUAP fait partie, s'emploie aussi de son côté à faire aboutir la question des locaux gratuits. | UN | كما يقوم الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة، والذي يعتبر الصندوق عضوا فيه، بالمتابعة الفعلية لمسألة أماكن العمل المقدمة بدون مقابل. |
145. Comme le FNUAP, le PAM est membre du Sous-Groupe des locaux communs du Groupe consultatif mixte des politiques. | UN | ١٤٥ - ويشارك برنامج اﻷغذية العالمي أيضا في الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل المشتركة التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات. |
La construction a commencé dans cinq autre pays, et le Sous-Groupe des locaux et services communs du Groupe consultatif mixte des politiques élabore une proposition visant à construire des locaux communs dans 30 autres pays où les gouvernements ont déjà accepté de céder des terrains appropriés. | UN | وقد بدأت عملية التشييد في ٥ بلدان أخرى، ويبحث الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع للفريق الاستشاري الاقتراح الداعي الى انشاء أماكن عمل مشتركة جديدة في ٣٠ بلدا أخرى وافقت حكوماتها بالفعل على تقديم اﻷرض المناسبة على سبيل المنحة. |
a) Élaboration d'un plan d'action par le Sous-Groupe des locaux communs du GCMP; | UN | )أ( قيام الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات بإعداد خطة عمل من خلال فريقه الفرعي المعني بأماكن العمل المشتركة؛ |
Une autre a demandé de plus amples informations sur l'utilisation de consultants en gestion immobilière par le Sous-Groupe des locaux et services communs, dont il est question au paragraphe 28. | UN | وطلب وفد آخر مزيدا من المعلومات عن اﻹشارة الواردة في الفقرة ٢٨ بشأن قيام الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات باستخدام خبراء استشاريين في مجال إدارة العقارات. |
28. Le Sous-Groupe des locaux et des services communs du GCMP, qui est actuellement présidé par l'UNICEF, est chargé d'accélérer les travaux préparatoires en vue de l'utilisation de locaux communs. | UN | ٢٨ - يضطلع الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل المشتركة والتابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، الذي تتولى اليونيسيف رئاسته حاليا، بمسؤولية التعجيل بتهيئة أماكن العمل المشتركة. |
28. Le Sous-Groupe des locaux communs du GCMP évalue la possibilité d'établir une unité de gestion des locaux communs qui serait chargée d'assurer une analyse appropriée des coûts/avantages lors du choix de locaux communs et de superviser leur installation et leur gestion. | UN | ٢٨ - يقوم الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل المشتركة والتابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات بتقييم إمكانية إنشاء وحدة ﻹدارة أماكن العمل المشتركة لضمان التحليل الملائم للتكاليف/الفوائد لدى اختيار أماكن العمل المشتركة واﻹشراف على إنشائها وإدارتها. |
28. Le Sous-Groupe des locaux et des services communs du GCMP, qui est actuellement présidé par l'UNICEF, est chargé d'accélérer les travaux préparatoires en vue de l'utilisation de locaux communs. | UN | ٢٨ - يضطلع الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل المشتركة والتابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، الذي تتولى اليونيسيف رئاسته حاليا، بمسؤولية التعجيل بتهيئة أماكن العمل المشتركة. |
Une autre a demandé de plus amples informations sur l'utilisation de consultants en gestion immobilière par le Sous-Groupe des locaux et services communs, dont il est question au paragraphe 28. | UN | وطلب وفد آخر مزيدا من المعلومات عن اﻹشارة الواردة في الفقرة ٢٨ بشأن قيام الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات باستخدام خبراء استشاريين في مجال إدارة العقارات. |
Au niveau du siège, le Sous-Groupe des locaux et des services communs du Groupe des Nations Unies pour le développement soutient les efforts faits au niveau des pays, y compris en ce qui concerne les questions de connectivité et d'informatique. | UN | 45 - وعلى صعيد المقر، يقدّم الفريق الفرعي المعني بالأماكن والخدمات المشتركة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الدعم للجهود التي تُبذل على المستوى القطري، بما في ذلك في مجالي الربط وتكنولوجيا المعلومات. |
Au niveau du siège, le Sous-Groupe des locaux et des services communs du Groupe des Nations Unies pour le développement soutient les efforts faits au niveau des pays, y compris en ce qui concerne les questions de connectivité et d'informatique. | UN | 45 - وعلى صعيد المقر، يقدّم الفريق الفرعي المعني بالأماكن والخدمات المشتركة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الدعم للجهود التي تُبذل على المستوى القطري، بما في ذلك في مجالي الربط وتكنولوجيا المعلومات. |