Les sous-groupes de travail thématiques sur l'aide judiciaire, le droit coutumier et les enquêtes judiciaires ont été créés et ont tenu des réunions initiales. | UN | وأنشئت أفرقة عاملة فرعية مواضيعية معنية بالمساعدة القانونية والقانون العرفي والتحقيقات الجنائية، وعقدت اجتماعات أولية |
Trois sous-groupes de travail ont ensuite été formés. | UN | وفي وقت لاحق جرى تشكيل ثلاثة أفرقة عاملة فرعية. |
Un groupe pluridisciplinaire de réflexion sur la réforme du secteur de la sécurité a été constitué, ainsi que 3 sous-groupes de travail. | UN | أنشئ فريق عامل متعدد التخصصات معني بالأفكار المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن فضلا عن ثلاثة أفرقة عاملة فرعية. |
Il en a renvoyé l'examen à des sous-groupes de travail. | UN | وقد أحيلت ورقات المواضيع إلى الأفرقة العاملة الفرعية للنظر فيها. |
Élection des présidents des sous-groupes de travail | UN | جيم - انتخاب رؤساء الأفرقة العاملة الفرعية |
En 2000, le FNUAP est devenu membre à part entière du Comité permanent interorganisations pour les affaires humanitaires, s'est associé à tous les appels globaux et a participé à de nombreux groupes et sous-groupes de travail. | UN | 60 - أصبح الصندوق في عام 2000 عضوا كامل العضوية في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالشؤون الإنسانية، وشارك في كل النداءات الموحدة وفي عديد من الأفرقة العاملة والأفرقة الفرعية. |
En outre, il comprend trois sous-groupes de travail officiellement mis en place pour garantir un véritable appui à la réforme du secteur de la sécurité. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت رسميا ثلاثة أفرقة عاملة فرعية ضمن الفريق العامل لضمان تقديم الدعم الناجع لإصلاح قطاع الأمن |
Enfin, une méthode a été mise au point à l'intention des trois sous-groupes de travail, qui ne prenait en compte ni les chiffres les plus élevés, ni les chiffres les plus bas. | UN | وأخيرا، وضعت منهجية ستستخدمها ثلاثة أفرقة عاملة فرعية استبعدت بيانات التكاليف المفرطة والمرتفعة والمنخفضة. |
Le Groupe a créé des sous-groupes de travail respectivement chargés : des éléments technologiques de la gestion des bâtiments; des locaux communs; des économies d’énergie; et de la gestion des avoirs. | UN | وأنشأ الفريق العامل أفرقة عاملة فرعية بشأن ما يلي: العناصر التكنولوجية ﻹدارة المرافق؛ وأماكن العمل المشتركة؛ ووفورات الطاقة؛ وإدارة الموجودات. |
Le Groupe de travail du Comité prépare les débats et contrôle l'application des décisions du Comité permanent interorganisations; des sous-groupes de travail et des équipes spéciales sont constitués selon que de besoin. | UN | ويقوم الفريق العامل التابع للجنة بإعداد المناقشات ورصد تنفيذ قرارات اللجنة؛ وتنشأ أفرقة عاملة فرعية وفرق عمل عند الاقتضاء. |
Quatre sous-groupes de travail ont été créés pour aborder les questions juridiques, la criminalistique, les systèmes de gestion de l'information et l'accompagnement des familles et le fait de les tenir au courant. | UN | وقد تم إنشاء أربعة أفرقة عاملة فرعية لمعالجة قضايا محددة، منها الأدلة الجنائية، ونظم إدارة المعلومات، والمسائل القانونية، ومرافقة الأسر ومدها بالمعلومات. |
Au service du Plan d'action du système des Nations Unies pour la jeunesse, le Réseau interinstitutions des Nations Unies pour l'épanouissement des jeunes a eu recours à des sous-groupes de travail thématiques, pour faire avancer les cinq domaines thématiques définis dans le Plan d'action. | UN | ولأغراض خطة العمل، استخدمت الشبكة أفرقة عاملة فرعية مواضيعية للدفع قدماً بالمجالات المواضيعية الخمسة المحددة في خطة العمل. |
Le Réseau interinstitutions des Nations Unies pour l'épanouissement des jeunes a créé des sous-groupes de travail pour définir concrètement les mesures et engagements dans chaque domaine thématique du Plan d'action et coordonner l'action menée dans tous ces domaines. | UN | وأنشأت الشبكة أفرقة عاملة فرعية لوضع التدابير والالتزامات المحددة لكل مجال مواضيعي لخطة العمل بصورة فعالة، وتنسيق الجهود في تلك المجالات. |
Élection des bureaux des sous-groupes de travail | UN | بـاء - انتخاب رؤساء الأفرقة العاملة الفرعية |
B. Élection des bureaux des sous-groupes de travail | UN | باء - انتخاب رؤساء الأفرقة العاملة الفرعية |
Les coprésidents de chacun de ces sous-groupes de travail thématiques organisent des réunions pertinentes et élaborent des rapports d'activité dans chaque domaine thématique concerné. | UN | ويعقد الرئيسان المشاركان لكل من الأفرقة العاملة الفرعية المواضيعية الاجتماعات ذات الصلة، ويعدان التقارير المرحلية في إطار مجالاتها المواضيعية. |
Élection des présidents des sous-groupes de travail | UN | جيم - انتخاب رؤساء الأفرقة العاملة الفرعية |
Élection des présidents des sous-groupes de travail | UN | جيم - انتخاب رؤساء الأفرقة العاملة الفرعية |
b) Participer aux sous-groupes de travail (s'il y en a), aux conférences téléphoniques et aux échanges par courrier électronique; | UN | (ب) المشاركة في الأفرقة العاملة الفرعية (إن وجدت)، وفي الاجتماعات عبر الهاتف والتفاعلات عن طريق البريد الإليكتروني؛ |
Bien que le mandat du Groupe d'experts mentionne le mécanisme d'examen par les pairs et souligne que les activités des groupes et sous-groupes de travail sont de nature technique, le Groupe d'experts a la possibilité de traiter comme il se doit de questions appelant des décisions de fond. | UN | وعلى الرغم من أن اختصاصات الفريق تشدِّد على عمليات استعراض الأقران وتشير إلى أن أنشطة الأفرقة العاملة والأفرقة الفرعية هي أنشطة ذات طابع تقني، فإن البنية قد صُممت على نحو يتيح للفريق معالجة شواغل السياسات على نحو فعال. |
:: Réunions mensuelles de tous les sous-groupes de travail du secteur de la justice et rapport au Groupe consultatif | UN | :: عقد اجتماعات شهرية بين جميع الأفرقة الفرعية العاملة في قطاع العدالة وتقديم تقارير إلى الفريق الاستشاري |
Par l'intermédiaire de son Groupe de travail, le Comité a élargi le processus consultatif sur les questions d'orientation en déléguant à chaque membre la responsabilité des activités relatives à des questions spécifiques relevant de sous-groupes de travail ou de groupes de référence. | UN | ومن خلال فريق العمل قامت اللجنة الدائمة بتوسيع العملية الاستشارية بشأن قضايا السياسات عن طريق تخويل كل عضو من اﻷعضاء مسؤوليات قيادية للعمل في قضايا معينة في أفرقة عمل فرعية أو أفرقة مرجعية. |