ويكيبيديا

    "sous-objectifs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أهداف فرعية
        
    • والأهداف الفرعية
        
    • اﻷهداف الفرعية
        
    • هدف فرعي
        
    • للهدفين الفرعيين
        
    • بين الأهداف الفرعية
        
    • الهدف الفرعي
        
    • الأهداف الفرعية التي
        
    Chaque axe stratégique s'articule autour de trois objectifs, eux-mêmes subdivisés en plusieurs sous-objectifs. UN وينطوي كل توجه استراتيجي على ثلاثة أهداف رئيسية وعدة أهداف فرعية.
    C'est pourquoi l'objectif global ne se subdivise plus qu'en trois sous-objectifs, avec peaufinancement, et addition, d'indicateurs de performance. UN ولذلك ينقسم الهدف العام حاليا إلى ثلاثة أهداف فرعية فقط، مع صقل أو إضافة مؤشرات الأداء.
    Les cinq principaux sous-objectifs par dépenses estimatives du programme, 2000 UN أهم خمسة أهداف فرعية مرتبة حسب النفقات التقديرية للبرنامج، 2000
    Les pourcentages ainsi obtenus sont ensuite additionnés au niveau des domaines d'intervention stratégiques, des sous-objectifs et des objectifs. UN ثم يتم تجميع هذه النسب المئوية على مستوى الأهداف والأهداف الفرعية الواردة في مجال الدعم الاستراتيجي.
    Les réponses se sont plus ou moins également réparties entre les sous-objectifs l, 2 et 3, au titre desquels 95, 85 et 83 pays respectivement ayant signalé des résultats. UN وكانت الردود مشتركة بالتساوي تقريبا بين اﻷهداف الفرعية ١ و ٢ و ٣، مع ٩٥ و ٨٥ و ٨٣ بلدا، بالترتيب، تبلغ عن النواتج.
    De fait, plus de 40 % des dépenses devant être financées au moyen de ces contributions concernaient un seul des sous-objectifs de la gouvernance, à savoir promouvoir l'efficacité et l'obligation redditionnelle du secteur public. UN وقد تركزت فعلا نسبة تربو على 40 في المائة من النفقات المقدرة من كامل موارد تقاسم التكلفة مع الحكومات في إطار هدف فرعي واحد يتعلق بالحكم، وهو: إحلال الكفاءة والمساءلة بالقطاع العام.
    Après l’évaluation de la performance par indicateur de CRS, pour les sous-objectifs 1 et 2, on calcule l’évaluation des progrès accomplis vers une réalisation en divisant le nombre de projets dont on juge la performance satisfaisante ou plus que satisfaisante par le nombre total de projets dont il est fait rapport. UN وعقب تقييم الأداء عن طريق مؤشر إطار النتائج الاستراتيجية بالنسبة للهدفين الفرعيين 1 و 2، يُحسب التقدم المحرز عموما، صوب تحقيق ناتج ما بقسمة عدد المشاريع التي تحقق أداء مُرضيا أو تفوق التوقعات على العدد الكلي للمشاريع المبلغ عنها.
    La réalisation de cet objectif contient six sous-objectifs stratégiques : UN ويتضمن تحقيق هذا الهدف ستة أهداف فرعية استراتيجية هي:
    30. L'objectif premier de la politique sur l'égalité des chances peut être subdivisé en plusieurs sous-objectifs plus concrets : UN ٠٣- ويمكن تقسيم الهدف الرئيسي لسياسة تكافؤ الفرص الى أهداف فرعية أكثر تحديداً هي:
    Cette catégorie comprend plusieurs sous-objectifs et domaines d'intervention stratégiques visant à renforcer les capacités institutionnelles, à améliorer le dialogue multilatéral et à instaurer un environnement propice à un développement humain durable. UN 15 - وهذا المجال البرنامجي يتضمن عدة أهداف فرعية ومجالات للدعم الاستراتيجي مصممة لتدعيم القدرات المؤسسية، وتعزيز الحوار المتعدد الأطراف، وتهيئة بيئة تمكينية للتنمية البشرية المستدامة.
    Le troisième sousthème (encourager la participation des femmes en tant que citoyennes égales et actives) comporte les sept objectifs ou sous-objectifs suivants: UN 178- ويرمي الموضوع الثالث إلى إشراك المرأة كمواطنة نشطة متساوية مع الرجل ويتضمن سبعة أهداف/أهداف فرعية محددة فيما يلي:
    La deuxième partie est consacrée à un survol des activités de coopération menées par le PNUD dans les six domaines prévus par le cadre de résultats stratégiques, tandis que la troisième traite plus précisément des résultats afférents à trois sous-objectifs. UN ويقدم الجزء الثاني لمحة عن تعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ستة مجالات تابعة لإطار النتائج الاستراتيجية بينما يستكشف الجزء الثالث بالتفصيل الأداء بالنسبة لثلاثة أهداف فرعية خاصة.
    L'objectif d'ensemble de réduction de la pauvreté s'appuie sur trois sous-objectifs : UN 3 - ينفذ الهدف العام المتمثل في الحد من الفقر من خلال ثلاثة أهداف فرعية:
    Le plan stratégique à moyen terme incorporera toutes les sous-priorités régionales importantes définies dans les domaines fondamentaux tournés vers les résultats, et sera accompagné de sous-objectifs régionaux à moyen terme correspondant aux objectifs mondiaux, avec des indicateurs des progrès faits par rapport à chaque sous-objectif. UN وسوف تعكس الخطة الاستراتيجية الطويلة اﻷجل أية محاور تركيز فرعية إقليمية هامة تدور حول مجالات النتائج اﻷساسية، مع ما يلازمها من أهداف فرعية إقليمية متوسطة اﻷجل ضمن إطار اﻷهداف العالمية، وحول مؤشرات التقدم بالنسبة لكل هدف فرعي.
    Ces trois sous-objectifs sont les suivants : UN والأهداف الفرعية الثلاثة التي اختيرت لهذا الغرض هي:
    C'est pourquoi l'analyse des objectifs et sous-objectifs a largement été prise en compte dans l'appréciation des réalisations et des indicateurs de même que le rôle du FENU dans la promotion des politiques ou la reproduction de ses projets par des tiers. UN ونتيجة لذلك قارن تحليل الأهداف والأهداف الفرعية بين استعراض المحصلات النهائية والمؤشرات ودور الصندوق في تكرار التجارب والترويج للسياسات.
    113. S'agissant des choix stratégiques, un certain nombre de schémas se dégagent clairement dans tous les sous-objectifs. UN ١١٣ - تظهر أنماط واضحة في جميع اﻷهداف الفرعية من حيث الاختبار الاستراتيجي.
    143. Le CRS suit une démarche très ciblée au sujet des trois sous-objectifs ci-dessus. UN ١٤٣ - اعتمد إطار النتائج الاستراتيجية نهجا مركزا للغاية لتغطية اﻷهداف الفرعية الثلاثة التي تم تحديدها.
    Pour le rapport annuel axé sur les résultats de 2003, après l'évaluation de la performance par indicateur du CRS, pour permettre de comparer d'année en année différentes séries d'indicateurs pour les sous-objectifs 1 et 2, on calcule l'évaluation des progrès accomplis vers une réalisation en trouvant la moyenne des scores des indicateurs. UN 82 - أما بالنسبة إلى التقارير السنوية المرتكزة على تحقيق النتائج للعام 2003، فبعد تقييم الأداء عن طريق مؤشر إطار النتائج الاستراتيجية، وتسهيلا لعملية المقارنة بين السنوات لمختلف المؤشرات للهدفين الفرعيين 1 و 2، يُحسب التقدم المحرز عموما صوب تحقيق ناتج ما باعتماد متوسط تقديرات المؤشرات.
    Pour ce qui est des résultats, les taux de réalisation ne sont pas sensiblement différents selon les sous-objectifs ou selon les régions. UN 166 - وفيما يتعلق بالأداء، لا توجد أي فروق واضحة في معدلات التقدم بين الأهداف الفرعية أو حسب المنطقة.
    Au plan des résultats, on a fait état de changements positifs à hauteur de 65 % et 61 % en ce qui concerne les réalisations au titre des sous-objectifs 1 et 2, respectivement. UN 50 - وبالنسبة إلى جانب الأداء، أُفيد بحدوث تغيير إيجابي في 65 في المائة من نواتج الهدف الفرعي 1 و 61 في المائة من نواتج الهدف الفرعي.
    En outre, la figure 1 présente un classement des sous-objectifs pour lesquels les interventions du PNUD sont les plus demandées. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرد في الشكل 1 ترتيب لتسلسل الأهداف الفرعية التي يوجد عليها طلب أكثر من غيرها فيما يتعلق بأنشطة البرنامج الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد