ويكيبيديا

    "sous-programme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البرنامج الفرعي
        
    • برنامج فرعي
        
    • البرامج الفرعية
        
    • للبرنامج الفرعي
        
    • والبرنامج الفرعي
        
    • فرعيا
        
    • المكون
        
    • بالبرنامج الفرعي
        
    • الفرعي في
        
    • البرناج الفرعي
        
    • الفرعي المعني
        
    • للبرامج الفرعية
        
    • البرنامجين الفرعيين
        
    • البرنامجان الفرعيان
        
    • الباب الفرعي
        
    On notera également que, dans ce sous-programme, une grande partie des fonds alloués à des fins spéciales le sont à des fins génériques. UN وتجدر الملاحظة أيضاً أن هذا البرنامج الفرعي يتلقى جزءاً كبيراً من الأموال الخاصة الغرض المخصصة على نحو مرن.
    sous-programme 1 : logement et développement durable des établissements humains UN البرنامج الفرعي 1: المأوى وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة
    La CNUCED est chargée de l'exécution des sous-programmes 1 à 5 de ce programme, tandis que le sous-programme 6 relève du CCI. UN ويتولى الأونكتاد المسؤولية عن البرامج الفرعية من 1 إلى 5، بينما تقع مسؤولية البرنامج الفرعي 6 على عاتق المركز.
    sous-programme 7. Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient UN البرنامج الفرعي 7، مكتب المنسق الخاص للأمم المتحدة لعملية السلام في الشرق الأوسط
    Les États membres prennent des mesures pour fournir en temps voulu les données et les rapports nécessaires au sous-programme; UN `2 ' أن تتخذ الدول الأعضاء تدابير لتزويد البرنامج الفرعي بالبيانات والتقارير في الوقت المناسب؛
    La stratégie du PNUE pour le sous-programme 7 comporte les trois volets suivants : UN وتتكون استراتيجية برنامج البيئة في البرنامج الفرعي 7 من ثلاثة جوانب:
    sous-programme 6 : Problématique hommes-femmes et participation des femmes au développement UN البرنامج الفرعي 6، الشؤون الجنسانية ودور المرأة في التنمية
    Les attributions de l'assistant de secrétariat et du juriste adjoint au titre du sous-programme 4 seront redistribuées. UN وسيعاد توزيع مهام كل من المساعد لشؤون الموظفين والمساعد القانوني في إطار البرنامج الفرعي 4.
    Le sous-programme s'articule autour de quatre grands axes : UN ويركز البرنامج الفرعي على أربعة مجالات وظيفية شاملة هي:
    iii) Augmentation du nombre de visiteurs accédant aux sites Web et médias sociaux gérés dans le cadre du sous-programme UN ' 3` زيادة عدد زيارات مواقع البرنامج الفرعي على الإنترنت وصفحاته في وسائط التواصل الاجتماعي
    La stratégie du PNUE pour le sous-programme 7 comporte les trois volets suivants : UN وتتكون استراتيجية برنامج البيئة في البرنامج الفرعي 7 من ثلاثة جوانب:
    sous-programme 1. SUIVI ET EVALUATION DES QUESTIONS ET POLITIQUES ECONOMIQUES ACTUELLES AU NIVEAU MONDIAL UN البرنامج الفرعي ١ : رصد وتقييم القضايا الاقتصادية العالمية الراهنة وسياساتها
    sous-programme 10. Renforcement des capacités en vue d'un développement écologiquement rationnel et durable UN البرنامج الفرعي ١٠ : بناء القدرة من أجل التنمية السليمة بيئيا والمستدامة
    sous-programme 11. Législation, institutions et politiques touchant l'environnement UN البرنامج الفرعي ١١ : القوانين والمؤسسات والسياسات البيئية
    Le soutien des organes nationaux est jugé indispensable au succès de l'exécution du sous-programme. UN وتوفر الدعم من قبل الهيئات الوطنية يعد أمرا لازما لنجاح تنفيذ البرنامج الفرعي.
    Dans ce contexte, les objectifs du sous-programme sont les suivants : UN وفي هذا اﻹطار تتمثل أهداف البرنامج الفرعي فيما يلي:
    Dans ce contexte, les objectifs du sous-programme sont les suivants : UN وفي هذا اﻹطار تتمثل أهداف البرنامج الفرعي فيما يلي:
    sous-programme 3. Gestion de l'information concernant les catastrophes UN البرنامج الفرعي ٣: ادارة المعلومات المتعلقة بحالات الطوارئ
    Le soutien des organes nationaux est jugé indispensable au succès de l'exécution du sous-programme. UN وتوفر الدعم من قبل الهيئات الوطنية يعد أمرا لازما لنجاح تنفيذ البرنامج الفرعي.
    sous-programme 1. Renforcement des capacités endogènes et mobilisation des ressources UN البرنامج الفرعي ١: بناء القدرة الذاتية وتعبئة الموارد
    Comme par le passé, le programme de travail et les ressources demandées sont présentés par sous-programme du plan à moyen terme. UN وعلى غرار الماضي، يرد برنامج العمل والاحتياجات من الموارد حسب كل برنامج فرعي في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Audit de la coordination du plaidoyer et de l'appui mondiaux au sous-programme du NEPAD UN مراجعة تنسيق الدعوة والدعم العالميين للبرنامج الفرعي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Le sous-programme destiné aux personnes handicapées s'inscrit dans ce contexte. UN والبرنامج الفرعي الخاص بذوي الإعاقة هو جزء من هذا البرنامج.
    Le programme de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) contient un sous-programme complet consacré à la participation des femmes au développement. UN وتتضمن الممارسة البرنامجية للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ برنامجا فرعيا كاملا عن المرأة في التنمية.
    sous-programme 8 : diffusion mondiale de la Déclaration universelle des droits de l'homme UN هاء - المكون الثامن: نشر الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على نطاق عالمي
    Celles concernant le sous-programme 6 sont toujours en cours d'examen par les organes délibérants. UN أما التوصيات المتعلقة بالبرنامج الفرعي 6 فهي ما زالت معروضة على الهيئات التشريعية.
    Le Comité consultatif demande que l’on améliore sensiblement la présentation de ce sous-programme dans le prochain projet de budget-programme. UN وتطلب اللجنـة إدخال تحسين كبير في عرض هذا البرنامج الفرعي في الميزانية البرنامجية المقترحة التالية.
    sous-programme 5. TRANSPORTS MARITIMES, PORTS ET TRANSPORT MULTIMODAL UN البرناج الفرعي ٥ : الشحن البحري والموانئ والنقل المتعدد الوسائط
    Par conséquent, il sera mis fin au sous-programme intitulé Promouvoir les échanges et mobiliser le financement pour le développement; UN ومن ثم سيُلغى البرنامج الفرعي المعني بتشجيع التجارة وتعبئة التمويل لأغراض التنمية؛
    Le programme a été rationalisé grâce à un examen approfondi sous-programme par sous-programme effectué en automne 1998 par le Comité des publications de la CNUCED, récemment créé. UN وتم ترشيد البرنامج خلال مراجعة مكثفة أجرتها لجنة النشر المنشأة حديثا في اﻷونكتاد للبرامج الفرعية واحدا تلو اﻵخر في خريف عام ١٩٩٨.
    Le descriptif proposé du sous-programme 1 révisé est dans une grande mesure la combinaison du texte des deux sous-programmes existants. UN ويمثل السرد المقترح للبرنامج الفرعي 1 إلى حد كبير، توليفة مستمدة من نصي البرنامجين الفرعيين الراهنين.
    Mise en œuvre et suivi des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement (sous-programme 2 et 4) UN متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية (البرنامجان الفرعيان 2 و4) 60/188
    2.42 Les ressources au titre de ce sous-programme en 1996-1997 se répartiraient comme suit : UN ٢-٢٤ والتوزيع المقدر للموارد بالنسب المئوية تحت هذا الباب الفرعي في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ سيكون على النحو المبين أدناه:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد