L'expérience montre qu'un processus du même genre a été mené avec succès dans la sous-région de l'Afrique centrale. | UN | ويتبين من التجربة تنفيذ هذه العملية بنجاح في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية. |
Les sujets qui domineront les discussions seront les mécanismes de coordination, la médiation, les capacités d'alerte rapide et de prévention des conflits et l'insécurité transfrontalière dans la sous-région de l'Afrique centrale. | UN | والموضوعات التي من المتوقع أن تهيمن على المناقشات تشمل آليات التنسيق، والوساطة، والإنذار المبكر، والقدرات المتعلقة بمنع نشوب الصراعات، وانعدام الأمن عبر الحدود في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية. |
Objectif : Promouvoir la paix et la sécurité dans la sous-région de l'Afrique centrale | UN | هدف المنظمة: تعزيز السلام والأمن في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية ككلٍ |
Contribution à l'élaboration d'un programme d'activités pour la sous-région de l'Afrique centrale | UN | الإسهام في وضع برنامج أنشطة للمنطقة دون الإقليمية لوسط أفريقيا |
:: Rapport sur l'insécurité transfrontalière dans la sous-région de l'Afrique centrale pour permettre aux parties prenantes de la région d'accroître la sensibilisation aux menaces et problèmes sous-régionaux | UN | :: إبلاغ أصحاب المصلحة الإقليميين عن حالات انعدام الأمن عبر الحدود في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية لرفع مستوى الوعي بالتحديات والتهديدات في المنطقة دون الإقليمية |
Il les a encouragés à redoubler d'efforts dans le cadre de leur assistance continue à la sous-région de l'Afrique centrale. | UN | وشجعتهم على مضاعفة جهودهم في إطار ما يقدمونه من مساعدة متواصلة لمنطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية. |
Objectif : Promouvoir la paix et la sécurité dans la sous-région de l'Afrique centrale | UN | الهدف: تعزيز السلام والأمن في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية الأوسع. |
Le Secrétaire général n'a aucun doute que le Comité continuera de servir de forum important de renforcement de la confiance dans la sous-région de l'Afrique centrale. | UN | والأمين العام على ثقة من أن اللجنة ستظل محفلا هاما لتعزيز الثقة في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية. |
Objectif : Promouvoir la paix et la sécurité dans la sous-région de l'Afrique centrale | UN | هدف المنظمة: تعزيز السلام والأمن في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية ككل |
En outre, il a récemment ouvert un bureau à Yaoundé en vue d'élaborer et d'exécuter un programme régional intégré dans la sous-région de l'Afrique centrale. | UN | وافتتح البرنامج مؤخرا مكتبا في ياوندي لوضع وتنفيذ برامج إقليمية متكاملة لمنطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية. |
Mesures de lutte contre la piraterie dans la sous-région de l'Afrique centrale | UN | الجهود التي تبذلها منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية لمكافحة القرصنة |
iv. Questions de désarmement dans la sous-région de l'Afrique centrale; | UN | ' 4` قضايا نـزع السلاح في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية. |
Objectif : Prévenir les conflits et promouvoir la paix et la sécurité dans la sous-région de l'Afrique centrale | UN | الهدف: منع نشوب النزاعات وتوطيد دعائم السلام والأمن في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية |
:: 4 missions d'enquête et d'évaluation dans la sous-région de l'Afrique centrale | UN | :: تشكيل 4 بعثات لتقصي الحقائق وبعثات للتقييم داخل منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية |
II. Principaux faits nouveaux survenus dans la sous-région de l'Afrique centrale | UN | ثانيا - التطورات الرئيسية في المنطقة دون الإقليمية لوسط أفريقيا |
II. Principaux faits nouveaux survenus dans la sous-région de l'Afrique centrale | UN | ثانيا - التطورات الرئيسية في المنطقة دون الإقليمية لوسط أفريقيا |
II. Principaux faits nouveaux survenus dans la sous-région de l'Afrique centrale | UN | ثانيا - التطورات الرئيسية في المنطقة دون الإقليمية لوسط أفريقيا |