ويكيبيديا

    "sous-région ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنطقة دون الإقليمية أو
        
    • منطقة دون إقليمية أو
        
    • المنطقة الفرعية أو
        
    • دون الاقليمية أو
        
    L'analyse concernant cette section s'est cependant heurtée à certaines limites car le pays, la sous-région ou la région bénéficiaire n'était pas spécifié dans de nombreux FSPP, comme indiqué plus haut. UN غير أن التحليل المتعلق بهذا الفرع ناقص نسبياً بسبب عدم تحديد البلد المستفيد أو المنطقة دون الإقليمية أو المنطقة المستفيدة في كثير من ورقات البرامج والمشاريع، كما هو مبين أعلاه.
    De plus, la présence de combattants ou d'éléments armés dans les camps de réfugiés et de personnes déplacées pouvant déstabiliser une sous-région ou une région toute entière, elle appelle l'identification, le désarmement et l'internement des combattants. UN وإضافة إلى ذلك، فإن وجود المقاتلين أو العناصر المسلحة في مخيمات اللاجئين أو المشردين داخليا من شأنه زعزعة المنطقة دون الإقليمية أو الإقليمية بأكملها، وينبغي معالجته عن طريق تحديد هوية المقاتلين ونزع سلاحهم واحتجازهم.
    L'un des problèmes majeurs est le manque d'accès direct aux informations internationales intéressant la lutte contre le terrorisme lorsqu'il s'agit de contrôler l'identité des voyageurs qui entrent dans un État de la sous-région ou en sortent. UN وثمة مشكلة كبيرة تتمثل في الافتقار إلى فرص الحصول مباشرة على معلومات دولية بشأن مكافحة الإرهاب لدى فرز المسافرين حين دخولهم دول هذه المنطقة دون الإقليمية أو خروجهم منها.
    À la lumière de cette expérience, les projets ultérieurs dans le domaine du développement durable ont été ciblés sur une sous-région ou un groupe de pays donnés, sans chercher à embrasser l'ensemble des questions découlant de telle ou telle conférence. UN وفي ضوء هذه التجربة، تركزت المشاريع اللاحقة في ميدان التنمية المستدامة بشكل أفضل على منطقة دون إقليمية أو مجموعة محددة من البلدان وتفادت معالجة مجموع المسائل المتمخضة عن مؤتمر عالمي معيَّن.
    sous-région ou région Prévalence UN المنطقة الفرعية أو الجهة
    e) Les intérêts des États en développement de la sous-région ou région, lorsque les stocks se trouvent également dans les zones relevant de leur juridiction nationale, notamment lorsque ces États dépendent historiquement, sur les plans culturel ou économique, des ressources biologiques marines. UN )ﻫ( مصالح الدول النامية من المنطقة دون الاقليمية أو المنطقة، التي توجد أيضا اﻷرصدة في المناطق الخاضعة لولايتها الوطنية ولا سيما عندما تكون معتمدة ثقافيا أو بصورة تقليدية أو اقتصاديا على الموارد البحرية الحية.
    v) Ressources financières allouées par les pays Parties touchés de la sous-région ou de la région à l'appui de la mise en oeuvre de la Convention et aide financière et coopération technique reçues et requises, avec indication des besoins et de leur ordre de priorité; UN `5` المخصصات المالية التي ترصدها البلدان الأطراف المتأثرة الواقعة في المنطقة دون الإقليمية أو في المنطقة الإقليمية دعماً لعملية التنفيذ فضلاً عما يقدم أو يلزم من المساعدة المالية والتعاون التقني، مع تحديد الاحتياجات وترتيبها بحسب أولوياتها؛
    Pays, sous-région ou région bénéficiant d'un projet, d'un programme ou d'une initiative donnés. UN البلد (البلدان) أو المنطقة دون الإقليمية أو المنطقة التي تستفيد من أحد المشاريع أو البرامج أو من غيرها من المبادرات.
    Si une grave menace contre la sécurité de la sous-région ou la sécurité interne de la Sierra Leone se manifestait au cours des prochains mois, je saisirais alors le Conseil de nouvelles recommandations qui pourraient, le cas échéant, modifier le calendrier de retrait de la Mission. UN وعلاوة على ذلك، ففي حال وقوع تهديد خطير للحالة الأمنية في المنطقة دون الإقليمية أو داخل سيراليون في الأشهر المقبلة، سأعود إلى مجلس الأمن لأقدم التوصيات المناسبة، بما في ذلك إمكان إدخال تعديلات على الجدول الزمني لانسحاب البعثة.
    Cinq (5) missions de maintien, de consolidation et de rétablissement de la paix sont établies dans la sous-région ou oeuvrent pour la sous-région, sur les douze (12) missions en cours sur le continent. UN وخمس بعثات لحفظ السلام أو بناء السلام أو صنع السلام من البعثات الـ 12 الحالية في القارة قائمة في هذه المنطقة دون الإقليمية أو تعمل من أجلها().
    Pays, sous-région ou région bénéficiant d'un projet, d'un programme ou d'une initiative donnés. UN يُقصد بهما الدولة (الدول) أو المنطقة دون الإقليمية أو المنطقة الإقليمية المستفيدة من أحد المشروعات أو البرامج أو المبادرات.
    Pays, sous-région ou région bénéficiant d'un projet, d'un programme ou d'une initiative donnés. UN يُقصد بهما البلد (البلدان) أو المنطقة دون الإقليمية أو المنطقة التي تستفيد من أحد المشاريع أو البرامج أو غيرها من المبادرات.
    En connaissant le pays d'origine, on peut déterminer s'il existe des flux illicites d'armes à feu depuis, via ou vers un autre pays ou sous-région, ou si le marché interne fournit lui-même les armes à feu en circulation. UN وتتيح معرفة بلد المنشأ تحديد ما إذا كانت هناك تدفقات غير مشروعة للأسلحة النارية إلى بلد أو منطقة دون إقليمية أو انطلاقا منهما أو عن طريقهما، أو ما إذا كانت السوق الداخلية هي التي تورِّد الأسلحة النارية المتداوَلة.
    La coopération pour le développement est devenue un instrument important pour de nombreux pays. La coopération régionale et sous-régionale fournit un cadre de développement permettant aux pays en développement d'exploiter leurs différents points forts, de tirer parti de leurs potentiels économiques respectifs et d'assurer le développement équilibré de la sous-région ou la région. UN 25 - وأوضحت أن توثيق التعاون لأغراض التنمية أصبح آلية هامة في بلدان عديدة، وأن تشجيع التعاون على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي يوفر إطارا للتنمية تستطيع فيه البلدان النامية استخدام مواطن القوة المختلفة لكل منها، وتسخير إمكانياتها الاقتصادية بصورة كاملة، وتوليد التنمية المتوازنة في جميع أنحاء المنطقة الفرعية أو المنطقة.
    j) Mise en oeuvre de dispositifs d'observation nationaux et régionaux, prévoyant notamment l'obligation, pour ces navires, d'autoriser l'accès à leur bord d'observateurs d'autres États de la sous-région ou région. UN )ي( تنفيذ برامج المراقبة الوطنية والمتفق عليها إقليميا، بما في ذلك اشتراطات تصريح مثل هذه السفن بدخول مراقبين من الدول اﻷخرى في المنطقة دون الاقليمية أو المنطقة الاقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد