ويكيبيديا

    "sous-régional pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دون الإقليمي
        
    • دون إقليمي
        
    • الإقليمي من أجل
        
    • الإقليمي الفرعي لجنوب
        
    • دون الاقليمي
        
    • دون الإقليمية لأغراض
        
    • دون الإقليمية من أجل
        
    • شبه اﻹقليمي لمنطقة
        
    • دون الإقليمية لوسط
        
    La réduction des ressources du Centre sous-régional pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale est temporaire. UN وأضاف أن تخفيض الموارد بالنسبة للمركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا ليست سوى تخفيض مؤقت.
    Le Centre de contact sous-régional pour les États arabes assurera la coordination, la gestion des connaissances et l'appui aux politiques. UN كما ستُلتمس المعونة في مجالات الربط الشبكي وإدارة المعلومات ودعم السياسات من مرفق الموارد دون الإقليمي للدول العربية.
    Bureau sous-régional pour l'Afrique orientale et australe de l'Organisation météorologique mondiale UN المكتب دون الإقليمي التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Le bureau de la région de l'Asie de l'Est et du Sud-Est et de l'Océanie, avec son bureau sous-régional pour le Pacifique à Fidji, est le secrétariat régional pour les associations membres. UN ويشكل المكتب، مع مكتبه دون الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ، ومقره في فيجي، الأمانة الإقليمية للرابطات الأعضاء.
    :: Réunion ministérielle sous-régionale sur l'adoption d'un mécanisme sous-régional pour aider à faire reculer l'insécurité transfrontalière en Afrique centrale UN :: عقد اجتماع وزاري دون إقليمي بشأن اعتماد آلية دون إقليمية للمساعدة في الحد من انعدام الأمن عبر الحدود في وسط أفريقيا
    Trois réseaux et trois accords ont pu voir le jour grâce au soutien apporté par le Bureau sous-régional pour l'Afrique du Nord. UN ونتيجة للدعم المقدم من المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا، تمّ إنشاء ثلاث شبكات وإبرام ثلاث اتفاقات.
    Bureau sous-régional pour l'Asie du Sud et du Sud-Ouest UN المكتب دون الإقليمي لجنوب وجنوب غرب آسيا
    Bureau sous-régional pour les Caraïbes UN المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي
    Il est proposé de créer deux postes supplémentaires au Bureau sous-régional pour les Caraïbes comme suit : UN ويقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين للمقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي على النحو التالي:
    Bureau sous-régional pour l'Asie du Sud et du Sud-Ouest UN المكتب دون الإقليمي لجنوب وجنوب غرب آسيا
    Bureau sous-régional pour les Caraïbes UN المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي
    L'Afrique du Sud a adopté une stratégie en cinq volets pour la gestion des armes à feu et participé à l'action menée au niveau sous-régional pour les éliminer. UN واعتمدت جنوب أفريقيا استراتيجية تنبني على خمس دعائم لإدارة الأمور المتصلة بالأسلحة النارية وشاركت في الجهود المبذولة على الصعيد دون الإقليمي للتخلص من تلك الأسلحة.
    8. Bureau sous-régional pour l'Afrique orientale et australe de l'Organisation météorologique mondiale UN المكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية
    Bureau sous-régional pour le Pacifique UN المكتب دون الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ
    Bureau sous-régional pour le Pacifique UN المكتب دون الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ
    Bureau sous-régional pour l'Asie du Sud et du Sud-Ouest UN المكتب دون الإقليمي لجنوب وجنوب غرب آسيا
    Bureau sous-régional pour les Caraïbes UN المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي
    i) Comité intergouvernemental d'experts du Centre de développement sous-régional pour l'Afrique du Nord : UN ' 1` لجنة الخبراء الحكومية الدولية التابعة للمركز الإنمائي دون الإقليمي لشمال أفريقيا:
    i) Comité intergouvernemental d'experts du Centre de développement sous-régional pour l'Afrique de l'Ouest : UN ' 1` لجنة الخبراء الحكومية الدولية التابعة للمركز الإنمائي دون الإقليمي لغرب أفريقيا:
    • Désignation en 1997 de la Fondation namibienne de recherche sur le désert en tant que centre d’excellence sous-régional pour le renforcement des capacités; UN تعيين المؤسسة الناميبية لبحوث الصحراء، في عام 1997، بوصفها مركز جودة دون إقليمي لتعزيز القدرات؛
    Initiatives prises aux niveaux régional et sous-régional pour lutter contre le commerce illicite des armes légères UN المبادرات المتخذة على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي من أجل التصدي للاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة:
    Le bureau sous-régional pour l'Asie du Sud et l'Asie du Sud-Ouest apportera son aide aux États membres pour les domaines d'action prioritaires suivants : UN 16-50 وسيساعد المكتب الإقليمي الفرعي لجنوب وجنوب غرب آسيا الدول الأعضاء في المجالات التالية المتصفة بالأولوية:
    L'atelier a débouché sur la création d'un comité technique sous-régional pour l'Afrique occidentale, qui aura pour mission d'assurer la coordination avec les comités techniques nationaux et de jouer le rôle d'homologue du PNUCID en vue de la mise au point d'activités de contrôle des drogues au plan sous-régional. UN وأسفرت حلقة العمل عن انشاء لجنة تقنية دون اقليمية لدول غرب أفريقيا ستقوم بتنسيق أعمالها مع اللجان التقنية الوطنية وتعمل كنظير لليوندسيب لصوغ أنشطة مراقبة المخدرات على الصعيد دون الاقليمي.
    Agent de réalisation : CEA, Bureau sous-régional pour l'Afrique de l'Ouest UN الكيان المنفِّذ: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، الأنشطة دون الإقليمية لأغراض التنمية، الأنشطة دون الإقليمية في غرب أفريقيا
    Le séminaire sous-régional pour l'Asie centrale et l'Asie du Nord devrait être organisé en collaboration avec l'Organisation de coopération économique. UN ومن المتوقع أن تنظم الحلقة الدراسية دون الإقليمية من أجل وسط آسيا وشمال آسيا، بالتعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي.
    74. Évoquant le programme sous-régional pour le Pacifique, une délégation s'est déclarée préoccupée par le fait que l'aide était en train de diminuer alors que dans la plupart des États de la sous-région, il était prévu que la population augmente de 25 à 50 % d'ici à l'an 2010. UN ٧٤ - وبالنسبة إلى البرنامج شبه اﻹقليمي لمنطقة المحيط الهادئ، أعرب وفد عن قلقه إزاء انخفاض المساعدة المقامة، في وقت تفيد فيه اﻹسقاطات في مختلف دول المنطقة الفرعية أن عدد السكان سيزداد بنسبة تتراوح بين ٢٥ و ٥٠ في المائة بحلول عام ٢٠١٠.
    II. ATELIER sous-régional pour L'AFRIQUE CENTRALE SUR LES LEÇONS APPRISES ET LES BONNES PRATIQUES DANS LE CONTEXTE DES RAPPORTS NATIONAUX SUR LA MISE EN ŒUVRE DE LA CCD, DOUALA, CAMEROUN, UN ثانياً - حلقة العمل دون الإقليمية لوسط أفريقيا المتعلقة بالدروس المستفادة والممارسات الجيدة في سياق التقارير الوطنية المقدمة بشأن تنفيذ الاتفاقية، دوالا، الكاميرون، 15-17 شباط/فبراير 2005 43-55 12

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد