:: Réunions de la Direction du Comité avec les représentants d'organisations internationales, régionales et sous-régionales sur le terrain | UN | اجتماعات بين المديرية التنفيذية وفرادى المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في الميدان |
Le Comité a organisé une réunion extraordinaire avec des organisations internationales, régionales et sous-régionales sur le thème de la prévention du terrorisme, qui s'est tenue à Strasbourg (France) du 19 au 21 avril 2011. | UN | وفي خلال الفترة من 19 إلى 21 نيسان/أبريل 2011، عقدت اللجنة في ستراسبورغ، فرنسا، اجتماعا خاصا مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في موضوع منع الإرهاب. |
a) Promouvoir la coopération régionale entre les États et les organisations régionales et sous-régionales sur les questions intéressant le désarmement, la non-prolifération sous tous ses aspects et la paix et la sécurité régionales et internationales; | UN | (أ) تعزيز التعاون الإقليمي في ما بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه والسلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي؛ |
ii) Rassemblement des informations reçues des organisations internationales, régionales et sous-régionales sur leurs activités liées à la lutte contre le terrorisme. | UN | `2 ' مقارنة المعلومات الواردة من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية بشأن أنشطتها في ميدان مكافحة الإرهاب. |
Ils ont adopté une position commune sur les questions relatives à l'environnement et élaboré des conventions sous-régionales sur différents sujets comme les forêts, la diversité biologique ou encore les déchets toxiques. | UN | وقد اتخذت بلدان المنطقة موقفا موحدا من المسائل المتعلقة بالبيئة، ووضعت اتفاقيات دون إقليمية بشأن مختلف المواضيع مثل الغابات، والتنوع البيولوجي، والنفايات السمية. |
Les rapports présentés mettent en lumière les perspectives régionales et sous-régionales sur les efforts faits pour mettre en œuvre l'instrument concernant les forêts et les quatre objectifs d'ensemble. | UN | وتبرز التقارير المقدمة المنظورات الإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بالجهود الرامية إلى تنفيذ الصك الحرجي والأهداف العالمية الأربعة. |
Dans le cadre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), il est envisagé d'entreprendre différentes études sous-régionales sur les divers aspects du plan d'action du NEPAD, notamment les besoins de la sous-région en matière de développement des infrastructures. | UN | وفي إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، من المقرر الاضطلاع بدراسات دون إقليمية متنوعة عن شتى جوانب خطة عمل الشراكة الجديدة، بما في ذلك احتياجات المنطقة دون الإقليمية في مجال تنمية الهياكل الأساسية. |
L'Australie prendra une part active aux débats des organisations régionales et sous-régionales sur le sujet des armes légères et elle appuie la proposition du Mexique selon laquelle les organisations régionales devraient participer à la troisième session du Comité préparatoire et à la Conférence. | UN | وستشترك أستراليا بنشاط في المداولات التي تجريها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في موضوع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ، وتؤيد ما اقترحته المكسيك بشأن مشاركة المنظمات الإقليمية في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية وفي المؤتمر. |
Le Comité a conclu son examen en soulignant qu'il importait de mettre à profit les réalisations du Réseau d'information en ligne de l'ONU sur l'administration et les finances publiques en étendant sa portée au niveau sous-régional, afin de renforcer les moyens d'action des institutions sous-régionales sur l'administration publique. | UN | وختاما، شددت اللجنة على أهمية الإفادة من النجاح الذي حققته شبكة الأمم المتحدة الحاسوبية للإدارة العامة والمالية العامة، وذلك بتوسيع نطاق وصولها ليشمل المستوى دون الإقليمي من أجل تعزيز قدرة المؤسسات دون الإقليمية في مجال الإدارة العامة. |
a) Promouvoir la coopération régionale entre les États et les organisations régionales et sous-régionales sur les questions intéressant le désarmement, la non-prolifération sous tous ses aspects et la paix et la sécurité régionales et internationales; | UN | (أ) تعزيز التعاون الإقليمي في ما بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه والسلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي؛ |
a) Mener des activités de sensibilisation et de promotion à propos de la coopération régionale entre les États et les organisations régionales et sous-régionales sur les questions intéressant le désarmement, la non-prolifération sous tous ses aspects et la paix et la sécurité régionales et internationales; | UN | (أ) الاضطلاع بأعمال الدعوة وتعزيز التعاون الإقليمي في ما بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه والسلام والأمن الإقليميين والدوليين؛ |
et internationales Le Service du désarmement régional et ses centres régionaux ont exécuté plus de 188 activités (formations, séminaires et activités de renforcement des capacités) pour promouvoir la coopération régionale entre les États et les organisations régionales et sous-régionales sur les questions intéressant le désarmement, la non-prolifération et la paix et la sécurité régionales. | UN | 189 - اضطلع فرع نزع السلاح الإقليمي ومراكزه الإقليمية بأكثر من 188 نشاطا، تتنوع بين دورات تدريبية وحلقات دراسية وأنشطة لبناء القدرات، في سبيل تعزيز التعاون الإقليمي بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتعلقة بنزع السلاح، وعدم الانتشار، والسلام والأمن على الصعيد الإقليمي. |
a) Promouvoir la coopération régionale entre les États et les organisations régionales et sous-régionales sur les questions concernant le désarmement, la non-prolifération sous tous ses aspects et la paix et la sécurité régionales et internationales; | UN | (أ) تعزيز التعاون الإقليمي فيما بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه والسلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي؛ |
4.6 a) Possibilités accrues de coordination et de collaboration à l'échelle régionale entre les États et les organisations régionales et sous-régionales sur les questions liées au désarmement et à la sécurité internationale. | UN | 4-6 (أ) زيادة فرص التعاون والتنسيق والتعاضد الإقليمي فيما بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بقضايا نزع السلاح والأمن الدولي. |
Elle a également poursuivi la concertation avec les organisations régionales et sous-régionales sur les questions pertinentes en matière de droits de l'homme. | UN | وواصلت المديرية التنفيذية حوارها من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن مسائل حقوق الإنسان ذات الصلة. |
i) Réunions nationales et sous-régionales sur des questions spécifiques | UN | ' 1` الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية بشأن قضايا محددة |
:: Moyens d'intensifier les échanges et le dialogue entre le Conseil de sécurité et les organisations régionales et sous-régionales sur des questions d'intérêt mutuel et de coopération; | UN | :: تعزيز التفاعل والحوار بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك والتعاون المتبادل. |
B ii) Réunions thématiques: réunions nationales et sous-régionales sur des questions spécifiques | UN | باء - ' 2` الاجتماعات المواضيعية: اجتماعات وطنية ودون إقليمية بشأن قضايا محددة |
4 réunions sous-régionales sur la préparation et la présentation de propositions de financement (par. 53) | UN | :: أربعة اجتماعات دون إقليمية بشأن إعداد وتقديم اقتراحات التمويل (الفقرة 53) |
Des représentants du groupe d'experts régionaux créé en 2005 ont collaboré avec le Secrétariat à l'organisation de réunions nationales et sous-régionales sur la mise en œuvre de la Convention. | UN | 76 - عمل ممثلو فريق الخبراء الإقليميين الذي أُنشئ في عام 2005 مع الأمانة في عقد الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية. |
Son centre africain pour la femme a déjà tenu deux réunions sous-régionales sur la mise en oeuvre de ce programme et des programmes d’action régionaux et en organisera trois autres en 1998. | UN | وعقد المركز اﻷفريقي للمرأة التابع للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا حتى اﻵن اجتماعين دون إقليميين بشأن تنفيذ مناهج العمل العالمية واﻹقليمية، وسيعقد ثلاثة اجتـماعات إقليمية أخـرى في عام |
107. Il faudrait encourager l'élaboration, la négociation et l'application de conventions régionales ou sous-régionales sur la montagne et, éventuellement, l'élaboration d'une charte mondiale de la montagne. | UN | ١٠٧ - يجب توفير الدعم اللازم لصياغة اتفاقيات اقليمية أو دون اقليمية بشأن المناطق الجبلية والتفاوض بشأنها وتطبيقها، وقد يستدعي اﻷمر وضع ميثاق عالمي بشأن المناطق الجبلية. |
Le Comité a également organisé diverses rencontres sous-régionales sur des thèmes portant sur des questions de sécurité préoccupantes pour l'Afrique centrale, lesquelles ont chaque fois permis l'adoption de recommandations pertinentes sur les voies et moyens permettant d'apporter des solutions appropriées aux problèmes examinés. | UN | كما نظمت اللجنة العديد من الاجتماعات على الصعيد دون الإقليمي بشأن القضايا ذات الصلة بالأمن التي تهم وسط أفريقيا، وهو الأمر الذي مكن في كل مناسبة من اعتماد توصيات ذات صلة بشأن سبل ووسائل إيجاد حلول مناسبة للقضايا قيد النظر. |