ويكيبيديا

    "sous-secrétaire général aux affaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمين العام المساعد للشؤون
        
    • مساعد الأمين العام للشؤون
        
    • وكيل الأمين العام للشؤون
        
    • الأمين العام المساعد لشؤون
        
    • الأمين العام المساعد لإدارة الشؤون
        
    • اﻷمينة العامة المساعدة للشؤون
        
    • اﻷمين العام المساعد للشوؤن
        
    • قدم الأمين العام المساعد
        
    • لﻷمين العام المساعد لشؤون
        
    • واﻷمين العام المساعد للشؤون
        
    Le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques a fait un exposé lors d'une séance publique, qui a été suivie de consultations plénières. UN وقدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس في جلسة علنية. وتلت الإحاطة مشاورات للمجلس بكامل هيئته.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant une déclaration explicative du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques. UN بدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى بيان توضيحي من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant une déclaration explicative du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques. UN بدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى بيان توضيحي من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    Dans l'accomplissement de ses fonctions, le Conseiller juridique est secondé par le Sous-Secrétaire général aux affaires juridiques. UN ويساعد المستشارة القانونية في الاضطلاع بمسؤولياتها الأمين العام المساعد للشؤون القانونية الذي يعمل كنائب لها.
    Les membres du Conseil ont entendu un exposé détaillé fait par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Ibrahima Fall. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة شاملة قدمها مساعد الأمين العام للشؤون السياسية إبراهيما فال.
    Le Sous-Secrétaire général aux affaires juridiques, Stephen Mathias, s'est aussi adressé au Conseil. UN وقدم الأمين العام المساعد للشؤون القانونية، ستيفن ماتياس، إحاطة إلى المجلس أيضاً.
    Le Conseil a également été informé de la situation par M. Oscar Fernandez-Taranco, Sous-Secrétaire général aux affaires politiques. UN وأطلع أيضا السيد أوسكار فرنانديز تارانكو الأمين العام المساعد للشؤون السياسية المجلس على هذه الحالة.
    Ils y seront rejoints par mon Représentant, qui sera soit Mme Patricia O'Brien, Secrétaire générale adjointe aux affaires juridiques, Conseillère juridique, soit M. Stephen Mathias, Sous-Secrétaire général aux affaires juridiques. UN وسيلتحق بفريق الاختيار بصفته ممثلي إما السيدة باتريسيا أوبراين، وكيلة الأمين العام للشؤون القانونية والمستشارة القانونية، أو السيد ستيفن ماثياس، الأمين العام المساعد للشؤون القانونية.
    À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. Haile Menkerios, Sous-Secrétaire général aux affaires politiques. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد هايلي منكريوس، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    Cette information est présentée sous forme d'une note du Sous-Secrétaire général aux affaires juridiques adressée au Président de la Réunion plénière. UN وتقدم المعلومات في مذكرة موجهة إلى رئيس الاجتماع العام من الأمين العام المساعد للشؤون القانونية.
    Le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques a ouvert la séance du 23 février 2012 et fait une déclaration au nom du Secrétaire général. UN 6 - افتتح الأمين العام المساعد للشؤون السياسية الاجتماع في 23 شباط/فبراير 2012، وتلا بيانا باسم الأمين العام.
    M. Danilo Türk Sous-Secrétaire général aux affaires politiques UN السيد دانيلوتورك الأمين العام المساعد للشؤون السياسية
    Elle s'est félicitée de l'avis juridique important qui avait été rendu et a remercié le Sous-Secrétaire général aux affaires juridiques, Ralph Zacklin, de l'avoir présenté. UN ورحبت بالرأي القانوني المهم وشكرت رالف زاكلين، الأمين العام المساعد للشؤون القانونية، على العرض الذي قدمه.
    Le Conseil a entendu une déclaration du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    Les membres du Conseil de sécurité ont entendu aujourd'hui un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Ibrahima Fall, consacré au Burundi. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من السيد إبراهيم فال، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، بشأن بوروندي.
    Le Sous-Secrétaire général aux affaires économiques et sociales fait une déclaration liminaire. UN وأدلى الأمين العام المساعد للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان استهلالي.
    Les membres du Groupe ont entendu un exposé de M. Danilo Türk, Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, et de M. Robert Fowler, Représentant permanent du Canada. UN وقدم دانيلو تورك الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، والسفير روبرت فاولر الممثل الدائم لكندا إحاطتين إلى الجلسة.
    Les membres du Conseil de sécurité ont entendu aujourd'hui un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Ibrahima Fall, consacré au Burundi. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من السيد إبراهيم فال، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، بشأن بوروندي.
    Le rapport a été présenté par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Tuliameni Kalomoh. UN وعرض التقرير تولياميني كالومو مساعد الأمين العام للشؤون السياسية.
    Le Sous-Secrétaire général aux affaires économiques et sociales, M. Wu Hongbo, fait une déclaration. UN وأدلى ببيان وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد وو هونغبو.
    Le Sous-Secrétaire général aux affaires de Palestine de la Ligue des États arabes donne lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. UN وتلا الأمين العام المساعد لشؤون فلسطين في جامعة الدول العربية رسالة من أمين عام جامعة الدول العربية.
    M. Francisco Ferreira, coauteur principal du Rapport sur le développement mondial de 2006; M. Duncan Campbell, Directeur du Groupe des politiques internationales, Département de l'intégration des politiques de l'Organisation internationale du Travail; et M. Jomo Kwame Sundaram, Sous-Secrétaire général aux affaires économiques et sociales, seront parmi les participants. UN وتضم قائمة المشاركين السيد فرانشيسكو فيريرا، أحد المعدين الرئيسيين لتقرير التنمية في العالم لعام 2006، والسيد دنكان كامبل، مدير مجموعة السياسات الدولية التابعة لإدارة تكامل السياسات بمنظمة العمل الدولية، والسيد جومو كوامي ساندرام، الأمين العام المساعد لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques coordonne les travaux du Secrétariat se rapportant à la session et dirige la Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil de tutelle. UN تنسق اﻷمينة العامة المساعدة للشؤون السياسية أعمال الدورة وتديـر شعبـة شـؤون الجمعيـة العامـة ومجلـس الوصايـة.
    Ils ont étudié le mandat de la Commission, discuté de ses règles de fonctionnement et organisé ses travaux, et la situation au Burundi leur a été exposée par un Sous-Secrétaire général aux affaires politiques et par des responsables de la sécurité du Secrétariat et du Haut Commissariat pour les réfugiés. UN وحللت اللجنة ولايتها، وناقشت إجراءاتها، وخططت أعمالها، وأحيطت علما بالحالة في بوروندي بفضل إفادات قدمها كل من اﻷمين العام المساعد للشوؤن السياسية وموظفو اﻷمن التابعين لﻷمانة العامة وللمفوضية العليا لشؤون اللاجئين.
    Le 26 août, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, M. Ibrahima Fall, sur la situation au Burundi. UN في 26 آب/أغسطس، قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، إبراهيما فال، إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في بوروندي.
    Il remercie le Sous-Secrétaire général aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence de sa coopération à cet égard et d'avoir réussi, grâce à ses efforts, à accélérer la production finale des comptes rendus analytiques de la session précédente. UN كما أعرب عن شكر وفده لﻷمين العام المساعد لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات على ما أبداه من تعاون في هذا المجال، ولما بذله من جهود مثمرة في اﻹسراع بإنجاز المحاضر الموجزة للدورة السابقة.
    Elle a également rencontré un autre ambassadeur, M. Bakr, Sous-Secrétaire général aux affaires politiques et Représentant en Afghanistan de l'Organisation de la Conférence islamique, et plusieurs ambassadeurs accrédités auprès du Gouvernement pakistanais. UN واجتمعت أيضا بالسفير بكر واﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية وممثل أفغانستان في منظمة المؤتمر اﻹسلامي ومع عدة سفراء معتمدين في باكستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد