ويكيبيديا

    "sous-secrétaire générale aux affaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمين العام المساعد للشؤون
        
    • وكيلة الأمين العام للشؤون
        
    • مساعد الأمين العام للشؤون
        
    La Sous-Secrétaire générale aux affaires politiques est en outre intervenue sur les activités de la MANUI. UN وأدلى الأمين العام المساعد للشؤون السياسية ببيان عن أنشطة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    Comme suite à la décision prise à la 5463e séance, le Président, agissant en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, a invité la Sous-Secrétaire générale aux affaires politiques, Mme Angela Kane. UN ' ' ووفقا لما تقرر في الجلسة 5463، وجه الرئيس دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيدة أنجيلا كين، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    La Sous-Secrétaire générale aux affaires humanitaires, UN الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية
    Le Conseil a également été informé par la Sous-Secrétaire générale aux affaires humanitaires, Catherine Bragg, de l'évolution de la situation humanitaire au Darfour à la suite de l'expulsion d'organismes humanitaires et exhorté le Gouvernement soudanais à revenir sur sa décision. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة من كاثرين براغ، الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية، عن التطورات الإنسانية في دارفور إثر طرد مجموعات الإغاثة، وحثت الحكومة على التراجع عن قرارها.
    La Sous-Secrétaire générale aux affaires humanitaires et Coordonnatrice adjointe des secours d'urgence, Margareta Wahlstrom, a animé les débats. UN 4 - وتولت إدارة النقاش وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ونائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، مارغريتا واهلستروم.
    18. À la même séance, la Sous-Secrétaire générale aux affaires humanitaires et Coordonnatrice adjointe des secours d'urgence du Bureau de la coordination des affaires humanitaires a fait une déclaration au nom de la Coordonnatrice des secours d'urgence. UN 18- وفي الجلسة نفسها، أدلى مساعد الأمين العام للشؤون الإنسانية ونائب منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ببيان بالنيابة عن مكتب منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Le Conseil a entendu un exposé de la Sous-Secrétaire générale aux affaires humanitaires, Catherine Bragg, qui a décrit l'évolution de la situation humanitaire au Darfour après l'expulsion des organisations de secours et exhorté le Gouvernement soudanais à revenir sur sa décision. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمتها كاثرين براغ، الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية، قدمت فيها وصفا للتطورات الإنسانية في دارفور إثر طرد مجموعات الإغاثة، وحثت حكومة السودان على التراجع عن قرارها.
    Le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, la Sous-Secrétaire générale aux affaires humanitaires et l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement ont présenté une vision institutionnelle en matière de réconciliation qui a servi de fil directeur au débat. UN وعرض كل من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، والأمين المساعد للشؤون الإنسانية، ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، رؤية مؤسسية للمصالحة تضمنت توجيها للنقاش.
    Lors de consultations plénières le 14 février 2006, le Conseil a été informé par la Sous-Secrétaire générale aux affaires politiques, Angela Kane, de la situation en Iraq. UN وفي 14 شباط/فبراير 2006، قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، أثناء مشاورات المجلس بكامل هيئته، إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في العراق.
    Comme convenu lors de consultations préalables, le Président a adressé, avec l'assentiment du Conseil et en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire de ce dernier, une invitation à Angela Kane, Sous-Secrétaire générale aux affaires politiques. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى أنجيلا كين، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    Comme suite à la décision prise à la 5463e séance, le Président a adressé, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, une invitation à Angela Kane, Sous-Secrétaire générale aux affaires politiques. UN ووفقا لما تقرر في الجلسة 5463، وجه الرئيس دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيدة أنجيلا كين، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    Comme convenu lors de consultations préalables, la Présidente a adressé, avec l'assentiment du Conseil et en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire de ce dernier, une invitation à Angela Kane, Sous-Secrétaire générale aux affaires politiques. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجهت الرئيسة، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى أنغيلا كين، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    Comme convenu lors de consultations préalables, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a adressé une invitation en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil à Mme Angela Kane, Sous-Secrétaire générale aux affaires politiques. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى أنجيلا كين، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    Le 25 juillet 2011, dans le cadre de consultations plénières, le Conseil a entendu un exposé de la Sous-Secrétaire générale aux affaires humanitaires, Catherine Bragg, sur la situation humanitaire, la famine sévissant dans deux provinces du sud du pays. UN في 25 تموز/يوليه 2011، وفي مشاورات جامعة، استمع المجلس إلى إحاطة قدمتها كاترين براغ، الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية، بشأن الحالة الإنسانية بعد أن شهدت مقاطعتان بجنوب الصومال مجاعة.
    La Sous-Secrétaire générale aux affaires humanitaires a présenté le programme et répondu aux questions posées lors de son examen par le Comité. UN 344 - وقام الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية بعرض البرنامج والرد على الاستفسارات التي طرحت أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    Conformément à la résolution 64/184 et à la décision 65/504 de l'Assemblée générale, Mme Sima Bahous, Sous-Secrétaire générale aux affaires sociales de la Ligue des États arabes, fait une déclaration. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 64/184 والمقرر 65/504، أدلت ببيان السيدة سيما بحوث، الأمين العام المساعد للشؤون الاجتماعية في جامعة الدول العربية.
    Invitée à midi Mme Margareta Wahlstrom, Sous-Secrétaire générale aux affaires humanitaires et Coordonnatrice adjointe des secours d'urgence (mise à jour sur l'aide humanitaire en Asie du Sud) UN 00/12 الضيفة، السيدة مارغريت والستروم الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية ونائب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ (آخر المعلومات عن حالة المساعدة الإنسانية المقدمة لجنوب آسيا)
    Mme Margareta Wahlstrom, Sous-Secrétaire générale aux affaires humanitaires et Coordonnatrice adjointe des secours d'urgence, Bureau de la coordination des affaires humanitaires; M. Sálvano Briceño, Directeur du secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles; et un représentant du Programme des Nations Unies pour le développement, seront parmi les intervenants. UN وسيضم فريق النقاش: السيدة مارغريتا والستروم، الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية ونائب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية؛ والسيد سالفانو بريسينو، مدير أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؛ وإلى جانب ممثل عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Mme Margareta Wahlstrom, Sous-Secrétaire générale aux affaires humanitaires et Coordonnatrice adjointe des secours d'urgence, Bureau de la coordination des affaires humanitaires; M. Sálvano Briceño, Directeur du secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles; et un représentant du Programme des Nations Unies pour le développement, seront parmi les intervenants. UN وسيضم فريق النقاش: السيدة مارغريتا والستروم، الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية ونائب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية؛ والسيد سالفانو بريسينو، مدير أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؛ إلى جانب ممثل عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Conférence a été ouverte par la Sous-Secrétaire générale aux affaires économiques et sociales et Conseillère spéciale pour l'égalité entre les sexes et la promotion de la femme. UN 3 - وافتتح المؤتمر الأمين العام المساعد للشؤون الاقتصادية والاجتماعية والمستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    La Sous-Secrétaire générale aux affaires humanitaires et Coordonnatrice adjointe des secours d'urgence, Margareta Wahlstrom, a animé les débats. UN 4 - وتولت إدارة النقاش وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ونائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، مارغريتا واهلستروم.
    Le 31 janvier, la Sous-Secrétaire générale aux affaires politiques a informé le Conseil de l'intention du Secrétaire général d'envoyer une équipe au Liban pour étudier la possibilité d'établir un tribunal chargé de traduire en justice ceux impliqués dans l'assassinat de Rafic Hariri. UN وفي 31 كانون الثاني/يناير، قام مساعد الأمين العام للشؤون السياسية بإبلاغ المجلس باعتزام الأمين العام إرسال فريق إلى لبنان للنظر في إمكانية إنشاء محكمة لتقديم الضالعين في اغتيال رفيق الحريري إلى العدالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد