ويكيبيديا

    "souscrivaient" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يوافقون
        
    • وافقوا
        
    • نحو متعاقب
        
    • ويوافقون
        
    Certains représentants ont ajouté qu'ils étaient réellement préoccupés par de nombreux éléments figurant dans les amendements, et ne souscrivaient pas à tous les aspects des propositions. UN وأضاف بعض الممثلين أنهم قلقون حقاً بشأن العديد من جوانب التعديلات، كما أنهم لا يوافقون على كل جوانب المقترحات.
    Dans une lettre datée du 9 octobre 1996 (S/1996/840), le Président du Conseil de sécurité a informé le Secrétaire général que les membres du Conseil souscrivaient à ses recommandations tendant à maintenir la MONUIK et avaient décidé de réexaminer la question au plus tard le 4 avril 1997. UN وفي رسالة مؤرخة ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ )S/1996/840(، أبلغ رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العام أن أعضاء المجلس يوافقون على توصية اﻷمين العام باﻹبقاء على البعثة وأن المجلس قرر استعراض المسألة مرة أخرى في موعد أقصاه ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    Lettre datée du 17 novembre (S/1998/1087), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, l’informant que sa lettre du 13 novembre 1998 (S/1998/1086) avait été portée à l’attention des membres du Conseil et que ceux-ci souscrivaient à la proposition formulée dans cette lettre. UN رسالة مؤرخة ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1998/1087( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يحيطه فيها علما بأن رسالته المؤرخة ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ )S/1998/1086( قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم يوافقون على اقتراحه الوارد فيها.
    Le Président du Conseil de sécurité, dans sa note du 16 décembre 19938, a informé le Secrétaire général que les membres du Conseil souscrivaient à sa proposition. UN وأبلغ رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العام في مذكرته المؤرخة ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، بأن أعضاء مجلس اﻷمن قد وافقوا على اقتراحه.
    Le 5 avril, le Président a adressé une lettre (S/2000/286) au Secrétaire général pour l'informer que les membres du Conseil souscrivaient à sa recommandation tendant au maintien pour six mois de la MONUIK. UN وقد وجه رئيس المجلس رسالة إلى الأمين العام في 5 نيسان/أبريل (S/2000/286) يبلغه فيها أن أعضاء المجلس وافقوا على توصيته بتمديد البعثة لمدة ستة أشهر.
    Dans une lettre datée du 7 octobre 19942, le Président du Conseil de sécurité a informé le Secrétaire général que les membres du Conseil souscrivaient à sa recommandation et qu'ils avaient décidé de réexaminer la question le 8 avril 1995. UN وفي رسالة مؤرخة ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام)٢(، أبلغه رئيس مجلس اﻷمن بأن أعضاء المجلس يوافقون على توصيته وأنهم قرروا استعراض المسألة مرة أخرى في ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٥.
    Dans sa lettre datée du 16 juillet 1993, adressée au Secrétaire général8, le Président du Conseil de sécurité a répondu que les membres du Conseil souscrivaient aux vues contenues dans le rapport du Secrétaire général. UN وأوضح رئيس مجلس اﻷمن في رسالته المؤرخة ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٣ الموجهة إلى اﻷمين العام)٨( أن أعضاء المجلس يوافقون على اﻵراء التي وردت في تقرير اﻷمين العام.
    Lettre datée du 16 juillet (S/26096), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, indiquant que les membres du Conseil souscrivaient aux vues contenues dans la lettre du Secrétaire général datée du 14 juillet 1993 (S/26095). UN رسالة مؤرخة ١٦ تموز/يوليه (S/26096) موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، جاء فيها أن أعضاء المجلس يوافقون على آرائه الواردة في رسالته المؤرخة ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26095).
    Dans une lettre datée du 9 octobre 1996, le Président du Conseil de sécurité a informé le Secrétaire général que les membres du Conseil souscrivaient à sa recommandation tendant à maintenir la MONUIK et avaient décidé de réexaminer la question au plus tard le 4 avril 1997 (S/1996/840). UN وفي رسالة مؤرخة ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، أبلغ رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العــام بأن أعضـاء المجلس يوافقون على توصية اﻷمين العام باﻹبقاء على البعثة وبأن المجلس قرر استعراض المسألة مرة أخرى في موعد أقصاه ٤ نيسان/أبريل ٧٩٩١ (S/1996/840).
    Lettre datée du 8 décembre, adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, informant ce dernier que sa lettre datée du 6 décembre 1995 (S/1995/1022) avait été portée à l'attention des membres du Conseil qui souscrivaient à la proposition qu'elle contenait. UN رسالة مؤرخة ٨ كانون اﻷول/ديسمبر )S/1995/1023( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ )S/1995/1022( قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم يوافقون على الاقتراح الوارد فيها.
    Lettre datée du 7 septembre (S/1995/773), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, informant ce dernier que sa lettre datée du 1er septembre 1995 (S/1995/772) avait été portée à l'attention des membres du Conseil qui souscrivaient à la proposition qu'elle contenait. UN رسالة مؤرخة ٧ أيلول/سبتمبر )S/1995/773( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ )S/1995/772( قد أبلغت إلى أعضاء المجلس وأنهم يوافقون على الاقتراح الوارد فيها.
    Lettre datée du 23 janvier (S/1997/67), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, l'informant que sa lettre datée du 20 janvier 1997 (S/1997/66) avait été portée à l'attention des membres du Conseil, qui souscrivaient à la décision dont elle faisait état. UN رسالة مؤرخة ٢٣ كانون الثاني/يناير )S/1997/67( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ )S/1997/66( قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن وبأنهم يوافقون على القرار الوارد فيها.
    Lettre datée du 6 septembre (S/1996/726), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, informant le Secrétaire général que sa lettre datée du 26 août 1996 (S/1996/725) avait été portée à l'attention des membres du Conseil, que ceux-ci souscrivaient à la proposition qui y était faite. UN رسالة مؤرخة ٦ أيلول/سبتمبر(S/1996/726) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٦ (S/1996/725) قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن وبأنهم يوافقون على الاقتراح الوارد فيها.
    Le 5 avril, le Président a adressé une lettre (S/2000/286) au Secrétaire général pour l'informer que les membres du Conseil souscrivaient à sa recommandation tendant au maintien pour six mois de la MONUIK. UN وقد وجه رئيس المجلس رسالة إلى الأمين العام في 5 نيسان/أبريل (S/2000/286) يبلغه فيها أن أعضاء المجلس وافقوا على توصيته بتمديد البعثة لمدة ستة أشهر.
    Les membres du Conseil ont exprimé leur appui au rôle de la Mission, et le Président du Conseil a informé le Secrétaire général (S/2000/960) que les membres du Conseil souscrivaient à sa recommandation de maintenir la MONUIK, et avaient décidé d'examiner de nouveau la question avant le 6 avril 2001. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم للدور الذي تقوم به البعثة؛ وأبلغ رئيس المجلس الأمين العام (S/2000/960) أن أعضاء المجلس وافقوا على توصياته بالإبقاء على بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، وأنهم قرروا أن يستعرضوا المسألة مرة أخرى بحلول 6 نيسان/أبريل 2001.
    Lettre datée du 4 août (S/1995/649), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité par laquelle il informait ce dernier que sa lettre datée du 1er août 1995 (S/1995/648) avait été portée à l'attention des membres du Conseil qui souscrivaient à la proposition qu'elle contenait. UN رسالة مؤرخة ٤ آب/أغسطس (S/1995/649) موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة ١ آب/أغسطس ١٩٩٥ (S/1995/648) قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم وافقوا على الاقتراح الوارد فيها.
    Par une lettre datée du 6 octobre 1995 (S/1995/847), le Président du Conseil a informé le Secrétaire général que les membres du Conseil souscrivaient à sa recommandation tendant à maintenir la MONUIK et qu'ils avaient décidé de réexaminer la question le 6 avril 1996. UN وفي رسالة مؤرخة ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، أبلغ رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العام أن أعضاء المجلس وافقوا على توصيته باﻹبقاء على بعثة المراقبة وأن المجلس سيستعرض المسألة مرة أخرى بحلول ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦ (S/1995/847).
    Le Conseil a examiné cette question pour la dernière fois en avril 1996; par une lettre datée du 4 avril 1996 (S/1996/247), le Président du Conseil a informé le Secrétaire général que les membres du Conseil souscrivaient à sa recommandation tendant à maintenir la MONUIK et qu'ils avaient décidé de réexaminer la question le 4 octobre 1996. UN وفي رسالة مؤرخة ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٦ (S/1996/247)، أبلغ رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العام أن أعضاء المجلس وافقوا على توصيته باﻹبقاء على بعثة المراقبة وأن المجلس سيستعرض المسألة مرة أخرى بحلول ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦.
    Lettre datée du 1er novembre (S/1995/913), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, qui informait ce dernier que sa lettre datée du 27 octobre 1995 (S/1995/912) avait été portée à l'attention des membres du Conseil qui souscrivaient à la proposition qu'elle contenait. UN رسالة مؤرخة ١ تشرين الثاني/نوفمبر (S/1995/913) موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، تبلغه فيها أن الرسالة المؤرخة ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ (S/1995/912) قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم وافقوا على الاقتراح الوارد فيها.
    Lettre datée du 5 octobre (S/1995/840), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, déclarant que sa lettre datée du 2 octobre 1995 (S/1995/839) avait été portée à l'attention des membres du Conseil et que ceux-ci avaient pris note des informations y figurant et souscrivaient à la proposition qu'il avait faite. UN رسالة مؤرخة ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/1995/840) موجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/1995/839) قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن وأنهم قد أحاطوا علما بالمعلومات الواردة فيها ويوافقون على الاقتراح الوارد فيها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد