Nous souscrivons à la déclaration faite par le Représentant permanent de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | إننا نؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لمصر باسم بلدان حركة عدم الانحياز. |
Sur ce point de l'ordre du jour, nous souscrivons à la déclaration faite par le représentant de l'Afrique du Sud au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وفي ذلك الصدد، نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جنوب أفريقيا بالنيابة عن مجموعة ال77 والصين. |
Nous souscrivons à la déclaration faite par la résidence luxembourgeoise de l'Union européenne. | UN | إننا نؤيد البيان الذي أدلت به رئاسة لكسمبرغ للاتحاد الأوروبي. |
Nous souscrivons à la déclaration qui a été prononcée par le Ministre des affaires intérieures de l'Afrique du Sud, au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ونعرب عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به وزير داخلية جنوب أفريقيا باسم مجموعة الـ77 والصين. |
De même, nous souscrivons à la déclaration que fera vendredi prochain le représentant du Myanmar au nom des États membres de l'ANASE. | UN | ونود أيضا أن نعلن تأييدنا لبيان سيدلي به يوم الجمعة ممثل ميانمار باسم الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
Nous souscrivons à la déclaration faite par le représentant de la Jamaïque, au nom du Groupe des 77. | UN | وإننا نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا بالنيابة عن مجموعة الـ 77. |
À ce sujet, nous souscrivons à la déclaration faite par la délégation de l'Espagne au nom de l'Union européenne. | UN | كما أننا نؤيد البيان الذي أدلى به وفد اسبانيا باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Nous souscrivons à la déclaration faite par le représentant du Portugal au nom de l'Union européenne. | UN | ونحن نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي. |
Nous souscrivons à la déclaration faite par le représentant de l'Égypte au nom des pays membres du Mouvement des pays non alignés. | UN | كما نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Nous souscrivons à la déclaration prononcée hier par le représentant du Cameroun en sa qualité de Président en exercice de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | ونحن نؤيد البيان الذي ألقاه ممثل الكاميرون أمس بوصفه ممثلا للرئيس الحــالي لمنظمة الوحــدة اﻷفريقيــة وذلك بالنيابة عن المجموعة اﻷفريقية. |
En réaffirmation de ce qui a été dit, nous souscrivons à la déclaration faite par le Groupe des 21 à la séance plénière du 23 janvier dernier. | UN | وتأكيداً من جديد لما تم ذكره، فإننا نؤيد البيان المقدم من مجموعة اﻟ ١٢ في الجلسة العامة للمؤتمر في ٣٢ كانون الثاني/يناير. |
D'emblée, je dirai que nous souscrivons à la déclaration faite par la Mission permanente des Philippines auprès de l'Organisation des Nations Unies au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وأود في البداية أن أقول إننا نؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لبعثة الفلبين لدى اﻷمم المتحدة بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Nous souscrivons à la déclaration prononcée par la Jamaïque, Président du Groupe des 77 et la Chine, qui a présenté un bilan détaillé de l'application du Consensus de Monterrey et des propositions visant à réaliser de nouveaux progrès dans ce processus. | UN | ونحن نؤيد البيان الذي أدلت به جامايكا، بصفتها رئيسا لمجموعة الـ 77 والصين، الذي قدم تقييما مفصلا لتنفيذ توافق آراء مونتيري ومقترحات لإحراز المزيد من التقدم في العملية. |
Nous souscrivons à la déclaration faite par S. E. M. Festus Mogae, Président du Botswana, en sa qualité de Président du Processus de Kimberley, et nous sommes très reconnaissants pour le rapport clair et complet qui nous a été présenté ce matin. | UN | ونحن نؤيد البيان الذي أدلى به فخامة السيد فيستوس موغاي، رئيس بوتسوانا، بوصفه رئيسا لعملية كيمبرلي، ونعرب عن خالص امتناننا للتقرير الواضح والشامل الذي عرض علينا اليوم. |
Les préoccupations légitimes des États membres de la Conférence doivent recevoir toute l'attention qu'elles méritent et, dans ce contexte, nous souscrivons à la déclaration faite par Sri Lanka au nom du Groupe des 21. | UN | وقالت إن الشواغل المشروعة للدول الأعضاء في المؤتمر ينبغي أن تولى الاعتبار الجاد الذي تستحقه، وفي هذا السياق فإننا نؤيد البيان الذي ألقته سري لانكا نيابة عن مجموعة 21. |
M. Raghavan (Inde) (parle en anglais) : Nous souscrivons à la déclaration faite par l'Afrique du Sud au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيد راغافان (الهند) (تكلم بالانكليزية): نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جنوب أفريقيا باسم مجموعة الــ 77 والصين. |
Nous souscrivons à la déclaration adoptée à la cinquième Conférence des Ministres des affaires étrangères des États voisins de l'Iraq, qui s'est tenue au Koweït les 14 et 15 février 2004. | UN | 10 - ونحن نؤيد البيان الصادر عن المؤتمر الخامس لوزراء خارجية الدول المجاورة للعراق في أعقاب اجتماعه بالكويت يومي 14 و 15 شباط/فبراير 2004. |
C'est pourquoi nous souscrivons à la déclaration prononcée par la Jamaïque, au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ولهذا السبب، نعرب عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل جامايكا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Nous souscrivons à la déclaration faite par la représentante d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ونود أن نعرب عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Nous souscrivons à la déclaration prononcée par le représentant d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ونعرب عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Nous voudrions également dire que nous souscrivons à la déclaration que l'Ambassadeur de Colombie a prononcée au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | ونود أن نعرب أيضا عن تأييدنا لبيان سفير كولومبيا نيابة عن حركة عدم الانحياز. |